“Haste” ໝາຍເຖິງການເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງຢ່າງຟ້າງຟັ່ງ. ສະນັ້ນ “haste makes waste” ແປວ່າ “ເຮັດຟ້າວໆຟັ່ງໆພາໃຫ້ສິ້ນເປືອງ”
To “Put down roots” ຫມາຍຄວາມວ່າການເຮັດໃຫ້ສະຖານທີ່ໃດນຶ່ງເປັນບ້ານຂອງ ທ່ານ ໂດຍທີ່ທ່ານບໍ່ມີແຜນການທີ່ຈະຍົກຍ້າຍໜີ. ພວກເຮົາເວົ້າແບບນີ້ເລື້ອຍໆ ເວລາຄົນຊື້ ບ້ານຊື້ເຮືອນໃໝ່. ແຕ່ “Put down roots” ຍັງສາມາດໝາຍເຖິງການໃກ້ຊິດຕິດແທດກັບຜູ້ຄົນ ແລະສະຖານທີ່ຕ່າງໆ ໃນຊຸມຊົນ
ໃນປັດຈຸບັນ “willy nilly” ອະທິບາຍ ເຖິງສິ່ງທີ່ເຮົາເຮັດຢ່າງວ່ອງໄວ ແລະບໍ່ໄດ້ຮິ່ນຕອງ, ໂດຍບໍ່ໄດ້ມີການຄິດ ຫຼື ວາງແຜນ ກ່ອນ
“Tunnel Vision” ແປວ່າ "ມຸມມອງ/ວິໄສທັດຄັບແຄບ"
“start from scratch” ໝາຍເຖິງການເລີ້ມຕົ້ນໃໝ່ຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນ/ເລີ້ມຕົ້ນຈາກສູນ. ບາງຄັ້ງ ມັນໝາຍຄວາມວ່າ ທ່ານໄດ້ສູນເສຍວຽກທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໄປແລ້ວ. ແຕ່ການເລີ້ມຕົ້ນໃໝ່ຕັ້ງແຕ່ຕົ້ນ ຫລື ເລີ້ມຕົ້ນຈາກສູນນັ້ນງ່າຍກວ່າ ແລະ ສະຫຼາດກວ່າການພະຍາຍາມແກ້ໄຂ ບາງສິ່ງບາງຢ່າງ.
ໂດຍທີ່ມີຄວາມປາດຖະໜາໃຫ້ສິ່ງໃດສິ່ງນຶ່ງເກີດ, ພວກເຮົາຄິດ ຫຼື ປະຕິບັດຄືກັນກັບວ່າ ຄວາມປາດຖະໜາຂອງເຮົາກຳລັງຈະກາຍເປັນຈິງ, ເຖິງແມ່ນວ່າ ມັນອາດຈະບໍ່ເກີດຂຶ້ນກໍເປັນໄດ້
Welcome to English in a minute. ຍິນດີຕ້ອນຮັບທ່ານເຂົ້າສູ່ລາຍການພາສາອັງກິດໃນ 1 ນາທີ