Welcome to English in a minute. ຍິນດີຕ້ອນຮັບທ່ານເຂົ້າສູ່ລາຍການພາສາອັງກິດໃນ 1 ນາທີ.
Roots are the underground parts of a plant that take in soil nutrients. So are Anna and Jonathan doing some gardening? ຮາກໄມ້ແມ່ນພາກສ່ວນຂອງພືດທີ່ຢູ່ໃຕ້ດິນ ເຊິ່ງດູດເອົາອາຫານມາຈາກດິນ. ແຕ່ສຳລັບຄຳວ່າ “Put Down the Roots” ເດ່ ມັນມີຄວາມໝາຍແນວໃດກັນແທ້? ພວກເຮົາລອງໄປຟັງບົດສົນທະນາລະຫວ່າງ ອານນາ ກັບ ໂຈເນທານ, ລອງເບິ່ງເນາະວ່າ ເຂົາເຈົ້າກຳລັງ ເຮັດສວນຢູ່ບໍ? ຫລື ເຂົາເຈົ້າໃຊ້ສຳນວນນີ້ເພື່ອໝາຍເຖິງຢ່າງອື່ນ.
Anna: Jonathan, guess what?
ອານນາ: ໂຈເນທານ, ລອງເດົາເບິ່ງດຸ?
Jonathan: what?
ໂຈເນທານ: ແມ່ນຫຍັງ?
Anna: I bought a house! Scary.
ອານນາ: ຂ້ອຍຊື້ເຮືອນ! ເປັນຕາຢ້ານບໍ່.
Jonathan: Are you serious? You are finally putting down roots?
ໂຈເນທານ: ເຈົ້າເວົ້າແທ້ຫວາ? ໃນທີ່ສຸດເຈົ້າກໍກຳລັງຈະຕັ້ງຫຼັກປັກຖານລົງແລ້ວບໍ?
Anna: roots! You make it sounds so permanent. HHuh ...Thanks, Jonathan.
ອານນາ: ຕັ້ງຫຼັກປັກຖານ! ເຈົ້າເວົ້າແບບຟັງເບິ່ງຄືວ່າ ເປັນການຖາວອນແທ້ໆ. ຮື້.. ຂອບໃຈ, ໂຈເນທານ.
To “put down roots” means to make a place your home with no plans of moving away. We say this a lot when someone buys a new home. But putting down roots can also mean connecting with people and places in a community.
To “Put down roots” ຫມາຍຄວາມວ່າການເຮັດໃຫ້ສະຖານທີ່ໃດນຶ່ງເປັນບ້ານຂອງ ທ່ານ ໂດຍທີ່ທ່ານບໍ່ມີແຜນການທີ່ຈະຍົກຍ້າຍໜີ. ພວກເຮົາເວົ້າແບບນີ້ເລື້ອຍໆ ເວລາຄົນຊື້ ບ້ານຊື້ເຮືອນໃໝ່. ແຕ່ “Put down roots” ຍັງສາມາດໝາຍເຖິງການໃກ້ຊິດຕິດແທດກັບຜູ້ຄົນ ແລະສະຖານທີ່ຕ່າງໆ ໃນຊຸມຊົນ.
And that's English in a minute.
ແລະ ນັ້ນແມ່ນພາສາອັງກິດໃນ 1 ນາທີ.