ຈີນ ຍັງຂາດຄວາມສາມາດໃນການ “ບຸກໂຈມຕີ ໄຕ້ຫວັນ ຢ່າງເຕັມອັດຕາ” ເນື່ອງຈາກພວກເຂົາຍັງບໍ່ມີອຸປະກອນ, ແຕ່ກຳລັງນຳເອົາອາວຸດຍຸດໂທປະກອນທີ່ທັນສະໄໝຊະນິດໃໝ່ ແລະມີທາງເລືອກອື່ນ ເພື່ອຂົ່ມຂູ່ໄຕ້ຫວັນ ເຊັ່ນ: ການກວດກາກຳປັ່ນບັນທຸກສິນຄ້າຕ່າງປະເທດ. ກະຊວງປ້ອງກັນ ປະເທດຂອງເກາະໄຕ້ຫວັນກ່າວ.
ຈີນ, ເຊິ່ງຖື ໄຕ້ຫວັນ ທີ່ປົກຄອງປະເທດດ້ວຍລະບອບປະຊາທິປະໄຕ ເປັນສ່ວນນຶ່ງຂອງດິນແດນຕົນ, ໂດຍເພີ້ມທະວີການກົດດັນທາງທະຫານ ແລະດ້ານການເມືອງຂຶ້ນໃນຮອບ 5 ປີທີ່ຜ່ານມາ ເພື່ອຢືນຢັນຄໍາກ່າວອ້າງຂອງຕົນ, ເຊິ່ງ ໄຕ້ຫວັນ ກໍໄດ້ອອກມາປະຕິເສດຢ່າງເຂັ້ມແຂງ.
ຈີນ ບໍ່ເຄີຍປະຖິ້ມການໃຊ້ກຳລັງເພື່ອນໍາເອົາ ໄຕ້ຫວັນ ເຂົ້າມາຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄວບຄຸມຂອງຕົນ. ລັດຖະບານປະຊາຊົນຈີນທີ່ພ່າຍແພ້ ໄດ້ຫຼົບໜີໄປ ໄຕ້ຫວັນໃນປີ 1949 ລຸນຫຼັງສູນເສຍສົງຄາມກາງເມືອງໃຫ້ແກ່ພັກຄອມມູນິສຂອງ ທ່ານ ໝາວ ເຈີຕຸງ, ແລະຍັງບໍ່ມີສົນທິສັນຍາສັນຕິພາບ ຫຼື ການຢຸດຍິງໃດໆທີ່ໄດ້ຮັບການລົງນາມເລີຍ.
ໃນການປະເມີນໄພຂົ່ມຂູ່ປະຈໍາປີກ່ຽວກັບ ຈີນ ທີ່ສົ່ງໃຫ້ບັນດາສະມາຊິກສະພາ ໃນວັນສຸກມື້ນີ້, ເຊິ່ງເປັນສໍາເນົາທີ່ຖືກທົບທວນຄືນໂດຍ Reuters, ກະຊວງ ປ້ອງກັນປະເທດຂອງໄຕ້ຫວັນກ່າວວ່າ ປັກກິ່ງຍັງຄົງສືບຕໍ່ຝຶກຝົນທັກສະຕ່າງໆ ເຊັ່ນ: ການປະຕິບັດການບັງຄັບບັນຊາຮ່ວມກັນ.
ພວກເຂົາເຈົ້າກ່າວວ່າ “ແນວໃດກໍຕາມ, ການນຳໃຊ້ກົນລະຍຸດ ແລະຍຸດທະສາດຕໍ່ ໄຕ້ຫວັນ ຍັງຄົງຖືກຈຳກັດໂດຍສະພາບແວດລ້ອມທາງພູມສາດທຳມະຊາດຂອງຊ່ອງແຄບໄຕ້ຫວັນ ແລະອຸປະກອນການລົງຈອດ ພ້ອມທັງຂີດຄວາມສາມາດດ້ານ logistic ທີ່ຍັງບໍ່ພຽງພໍ.”
ຈີນ “ຍັງບໍ່ມີຄວາມສາມາດດ້ານການສູ້ລົບຢ່າງເປັນທາງການ ສໍາລັບການຮຸກ ຮານ ໄຕ້ຫວັນ ແບບກວມລວມ.”
ອ່ານຂ່າວດ້ານລຸ່ມນີ້ເປັນພາສາອັງກິດ
TAIPEI, Aug 30 (Reuters) - China lacks the ability to "fully" invade Taiwan as it does not have the equipment, but is bringing on line advanced new weapons and has other options to threaten Taiwan, such as inspecting foreign cargo ships, the island's defence ministry said.
China, which views democratically-governed Taiwan as its own territory, has ramped up military and political pressure over the past five years to assert its claims, which Taipei strongly rejects.
China has never renounced the use of force to bring Taiwan under its control. The government of the defeated Republic of China fled to Taiwan in 1949 after losing a civil war with Mao Zedong's communists, and no peace treaty or armistice has ever been signed.
In an annual threat assessment of China sent to lawmakers on Friday, a copy of which was reviewed by Reuters, Taiwan's defence ministry said Beijing continues to hone skills such as joint command operations.
"However, the use of tactics and strategies against Taiwan is still limited by the natural geographical environment of the Taiwan Strait and insufficient landing equipment and logistic capabilities," it said.
China "is not yet fully possessed of the formal combat capabilities for a comprehensive invasion of Taiwan".
ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ