ປະຊາຊົນໃນ ສະຫະລັດ ພາກັນສະແດງຄວາມເຄົາລົບ ແລະໃຫ້ກຽດແກ່ ທະຫານທີ່ໄດ້ເສຍຊີວິດໃນລະຫວ່າງ ການຮັບໃຊ້ປະເທດ ຊາດ ໃນວັນຈັນມື້ນີ້ ຊຶ່ງເປັນວັນລະນຶກເຖິງ ທະຫານທີ່ເສຍຊີວິດ ຫຼື Memorial day ປະຈຳປີ.
ໃນຂະນະທີ່ ຫຼາຍໆຊຸມຊົນທົ່ວປະເທດ ພາກັນໃຫ້ກຽດແກ່ທະຫານທີ່ຕາຍໃນສົງຄາມ ດ້ວຍການແຫ່ສວນສະໜາມ, ການສະແດງຄອນເສີດນ້ຳໃຈຮັກຊາດ ແລະ ພິທີການຕ່າງໆ, ບາງຊຸມຊົນກໍ່ຈະສະຫຼອງ ໂດຍ ການລະລຶກເຖິງຢ່າງງຽບໆ ຫາບັນດາຜູ້ທີ່ໄດ້ເສຍສະຫຼະຊີວິດຂອງພວກເຂົາເຈົ້າ ໃນລະຫວ່າງທີ່ຮັບໃຊ້ລັດຖະການທະຫານນັ້ນ.
ໃນມື້ວັນອາທິດວານນີ້, ມີນັກຂັບຂີ່ລົດຈັກຫຼາຍພັນຄົນ ພາກັນຂີ່ລົດໄປທົ່ວນະຄອນຫຼວງ Washington ປະກອບສ່ວນໃນການໂຮມຊຸມນຸມ ຂອງບັນດານັກຂັບຂີ່ລົດຈັກຫຼາຍປະເພດ ປະຈຳປີ ທີ່ເອີ້ນວ່າ Rolling Thunder ເພື່ອລະນຶກເຖິງນັກໂທດສົງຄາມ ແລະ ຜູ້ທີ່ຫາຍສາບສູນໃນການປະຕິບັດໜ້າທີ່.
ປະທານາທິບໍດີ Barack Obama ໄດ້ກ່າວບົດປາໄສ ປະຈຳອາທິດ ຂອງທ່ານ ເພື່ອ ສະຫຼອງ ວັນລະນຶກເຖິງທະຫານຜ່ານເສິກ ແລະສະດຸດີ ບັນດາຜູ້ຊາຍ ແລະ ແມ່ຍິງໃນ ເຄື່ອງແບບ ທີ່ໄດ້ ເສຍສະຫຼະຊີວິດ ຂອງພວກເຂົາ ໃນການຮັບໃຊ້ຊາດຂອງພວກເຂົາ.
ທ່ານໂອບາມາເວົ້າວ່າ ວັນພັກດັ່ງກ່າວເປັນມື້ທີ່ສຳຄັນ ແລະ ມີຄວາມໝາຍພິເສດ ສຳລັບ
ປີນີ້ ເພາະວ່າມັນເປັນວັນລະນຶກເຖິງ ທະຫານຜ່ານເສິກ ຄັ້ງທຳອິດຕັ້ງແຕ່ ສົງຄາມໃນ
ປະເທດ Afghanistan ໄດ້ສິ້ນສຸດ ລົງ.
ປ. ໂອບາມາ ວາງພວງມາລາ ຢູ່ສຸສານທະຫານ ນີລະນາມ ໃນວັນ Memorial day:
ການສະຫລອງຂະໜາດໃຫຍ່ຄັ້ງທຳອິດ ວັນດັ່ງກ່າວ ເຊິ່ງດັ້ງເດີມ ເອີ້ນວ່າ ວັນ Decoration Day ຫຼື ວັນປະດັບປະດານັ້ນ ໄດ້ມີຂຶ້ນ ຢູ່ທີ່ສຸສານແຫ່ງຊາດ Arlington ໃນປີ 1868, ຄື 3 ປີ ຫຼັງຈາກສົງ ຄາມກາງເມືອງທີ່ນອງເລືອດຂອງ ສະຫະລັດ ທີ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ ຫຼາຍກວ່າ 600,000 ຄົນເສຍຊີວິດ.
ຊາວອາເມຣິກັນສ່ວນໃຫຍ່ ແມ່ນພາກັນພັກວຽກພັກການ ແລະ ໂຮງຮຽນ, ແລະວັນພັກສຸດ ສັບປະດາສາມມື້ນີ້ ແມ່ນຖືວ່າ ເປັນການເລີ່ມຕົ້ນຢ່າງບໍ່ເປັນທາງການ ຂອງລະດູພັກຮ້ອນ. ໃນມື້ນີ້ ຫຼາຍໆຄອບຄົວ ພາກັນ ຊຸມເຂົ້າກາງແຈ້ງ ຫຼືປິກນິກກັນ ຫຼືບໍ່ກໍໄປຫຼີ້ນຫາດຊາຍ
ນ້ຳທະເລ ສວນສາທາລະນະ ຫຼື ສະຖານຕັ້ງແຄັ້ມ.
Memorial Day Honors US War Dead
People in the United States will honor those who died in military service with the annual Memorial Day holiday Monday.
While many communities across the country will honor the war dead with parades, patriotic concerts and ceremonies, others will mark the day with quiet reflection on those who have lost their lives in military service.
On Sunday, thousands of motorcycle riders rolled through Washington for the annual Rolling Thunder rally to call attention to prisoners of war and those missing in action.
President Barrack Obama used his weekly address to commemorate Memorial Day and pay tribute to the men and women in uniform who have given their lives in service to our country.
He said the holiday is especially meaningful this year because it is the first Memorial Day since the war in Afghanistan ended.
The first large-scale observance of what was originally called Decoration Day took place at Arlington cemetery in 1868, three years after the bloody U.S. Civil War that killed more than 600,000 people.
Many Americans have the day off from work and school, and the three-day weekend is seen as the unofficial start of the summer vacation season. Many families have picnics or make trips to the beach, parks or campgrounds.