ໃນວັນຈັນມື້ນີ້ ຫຸ່ນຍົນໂຕນຶ່ງ ທີ່ຄ້າຍຄືກັນກັບຄົນ ໄດ້ເລີ້ມທຳງານ
ເປັນມື້ທຳອິດ ໃນຖານະພະນັກງານຕ້ອນຮັບ ຢູ່ທີ່ສູນການຄ້າໃຫຍ່
ແຫ່ງນຶ່ງ ໃນນະຄອນຫລວງໂຕກຽວ ໂດຍທຳການທັກທາຍ ບັນດາ
ລູກຄ້າ ທີ່ຍ່າງເຂົ້າມາໃນຮ້ານຄ້າ.
ຫ້າງສັບພະສິນຄ້າ Mitsukoshi Nihombashi ໄດ້ເປີດໂຕ
ພະນັກງານຕ້ອນຮັບໃໝ່ ທີ່ມີຊື່ວ່າ “Aiko Chihira” ຕໍ່ບັນດາລູກຄ້າ ແລະ ສື່ມວນຊົນ.
ຮ້ານຄ້າດັ່ງກ່າວ ກ່າວວ່າ ຕົນຄາດຫວັງວ່າ ຫຸ່ນຍົນໂຕນັ້ນ ຈະເປັນເຄື່ອງມື ທີ່ເປັນຜົນປະໂຫຍດ ໃນການບອກທິດທາງ ໃຫ້ແກ່ພວກລູກຄ້າ ແລະ ເພີ້ມການໂຄສະນາຕ່າງໆ ໃຫ້ແກ່
ຮ້ານອີກດ້ວຍ.
ທ່ານ Gakudai Nanba ຜູ້ຈັດການດ້ານການຕະຫລາດ ຂອງຫ້າງ ກ່າວວ່າ “ພວກເຮົາ
ຫວັງວ່າ ຫຸ່ນຍົນນີ້ ຈະເປັນສິ່ງນຶ່ງທີ່ ຈະກະຕຸ້ນໃຫ້ ມີການສົນທະນາກັນ ແລະ ແທນ
ທີ່ຈະນຳໃຊ້ແຜ່ນຈໍພາບ ທີ່ໃຊ້ມືແຕະ ໂດຍບໍ່ມີການສື່ສານກັນ ເລື້ອງການຖາມ ແລະ ບອກທິດທາງ ແບບສ້າງສັນເລີຍນັ້ນ ຂ້າພະເຈົ້າຫວັງວ່າ ຫຸ່ນຍົນນີ້ ຈະກາຍ
ມາເປັນສິ່ງ ທີ່ຈະພາໃຫ້ມີສຽງຫົວຂຶ້ນມາ ບາດນຶ່ງ ຫຼື ສອງບາດ.”
ສຳຫລັບຕອນນີ້ ຫຸ່ນຍົນ Aiko ສາມາດພຽງແຕ່ອ່ານຄຳເວົ້າ ທີ່ຖືກໂປແກຣມລົງໄວ້ແລ້ວນັ້ນ ແຕ່ໃນບໍ່ຊ້ານີ້ ນາງຈະໄດ້ຮັບການປັບປຸງຂຶ້ນ ໃນດ້ານພາສາຕ່າງໆ ທີ່ນາງສາມາດເວົ້າໄດ້.
ບໍລິສັດ Toshiba ເປັນຜູ້ປະດິດສ້າງເທັກໂນໂລຈີ ທີ່ຢູ່ໃນເບື້ອງຫລັງການເຄື່ອນໄຫວ
ຕ່າງໆ ຂອງຮ່າງກາຍຂອງຫຸ່ນຍົນ ພ້ອມທັງການເຄື່ອນໄຫວຂອງປາກ ເພື່ອໃຫ້ເຂົ້າກັນ
ກັບສຽງເວົ້ານັ້ນ.
A life-like android robot marked her first day at work as a receptionist at a major department store in Tokyo on Monday, greeting customers as they walked in.
The Mitsukoshi Nihombashi department store unveiled their new receptionist "Aiko Chihira" to customers and the media.
The department store said it hopes the robot will be an effective tool in giving directions to customers and boosting store campaigns.
(Gakudai Nanba//Mitsukoshi Nihombashi Marketing Manager)
"We hope the robot will be something that sparks conversation between people. And rather than using touch panel displays, which makes for a very cheerless way of communicating directions, I'm hoping this will become something that would spark a giggle or two."
For now, Aiko can only read out programmed scripts, but soon she'll be getting an upgrade in the languages she speaks.
Toshiba is developing the technology behind the robot's body movements as well as syncing the movements of Aiko's mouth and voice.