ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

logo-print

ປ. ຊາ​ເລ ຂອງອີ​ຣັກ ສັນ​ຍາ​ວ່າ ຈະ​​ຈັດ​ການ​ເລືອກ​ຕັ້ງ​ໃໝ່ ແຕ່​ພວກ​ປະ​ທ້ວງ ​ກໍ​ຍັງ​ບໍ່​ພໍ​ໃຈ​ເທື່ອ


ພວກ​​ເດີນ​ຂະ​ບວນທີ່​​ປະ​ທ້ວງ​ຕໍ່​ຕ້ານ​ລັດ​ຖະ​ບານຍົກ​ມື​ສະ​ແດງ​ເຖິງ​ໄຊ​ຊະ​ນະ​ ໃນ​ຂະ​ນະທີ່​ໂຮມ​ຊຸມ​ນຸມກັນເພື່ອປະ​ທ້ວງ​ຢູ່​ຈະ​ຕຸ​ລັດຕາ​ເຣຍ ໃນ​ນະ​ຄອນ​ຫລວງ​ແບັກ​ແດກຂອງ​ອີ​ຣັກ ໃນ​ວັນ​ທີ 31 ຕຸ​ລາ, 2019

ປະ​ທາ​ນາ​ທິ​ບໍ​ດີອີ​ຣັກ, ທ່ານ ບາ​ແຮມ ຊາ​ເລ (Barham Saleh) ໃຫ້​ສັນ​ຍາ​ວ່າ ຈະ​ຈັດ​ໃຫ້​ມີ​ການ​ເລືອກ​ຕັ້ງ​ກ່ອນ​ກຳ​ນົດ ໃນ​ທັນ​ທີ​ທັນໃດ​ທີ່​ພົບເຫັນ​ວ່າ​ມີ​ຜູ້​ສະ​ໝັກ​ເລືອກ​ຕັ້ງ ທີ່​ເປັນ​ທີ່ຍອມ​ຮັບ​ເອົາ​ໄດ້ ​ເພື່ອ​ໃຫ້​ມາ​ກຳ​ຕຳ​ແໜ່ງ​ແທນນາ​ຍົກ​ລັດ​ຖະ​ມົນ​ຕີ ອາ​ແດ​ລ ອັບ​ແດ​ລ ມາ​ດີ.

ແຕ່​ວ່າ ຄຳ​ເວົ້າ​ຂອງທ່ານຊາ​ເລ ທີ່​ກ່າວ​ໃນ​ວັນ​ພະ​ຫັດ​ວານນີ້ ບໍ່​ໄດ້​ເຮັດ​ໃຫ້​ພວກເດີນ​ຂະ​ບວນທີ່ປະ​ທ້ວງ​ຕໍ່​ຕ້ານ​ລັດ​ຖະ​ບານໃນ​ແຕ່​ລະ​ວັນທີ່​ກັບ​ກາຍມາ​ເປັນ​ຄວາມ​ຮຸນ​ແຮງຂຶ້ນນັ້ນ ​ຮູ້​ສຶກດີ​ໃຈພໍ​ປານ​ໃດເລີຍ. ຫລາຍກວ່າ 250 ຄົນ​ໄດ້​ເສຍ​ຊີ​ວິດ ແລະ ​ຫລາຍ​ພັນ​ຄົນ​ໄດ້​ຮັບ​ບາດ​ເຈັບ ​ຢູ່​ໃນ​ຄື້ນ​ກະ​ແສ ການ​ເດີນ​ຂະ​ບວນສອງ​ຄັ້ງ ຕ່າງ​ກັນ​ຢູ່​ໃນ ເດືອນ​ຕຸ​ລາ​ຜ່ານ​ມານີ້.

ທ່ານຊາ​ເລໄດ້​ກ່າວຜ່ານ​ທາງໂທ​ລະ​ພາບ​ວ່າ "ນາ​ຍົກ​ລັດ​ຖະ​ມົນ​ຕີໄດ້ສະ​ແດງ​ຄວາມເຕັມ​ໃຈຂອງ​ທ່ານ​ອອກ​ມາ​ວ່າ ຈະ​ຍື່ນ​ໃບ​ລາ​ອອກໂດຍ​ການ​ຂໍ​ໃຫ້​ບັນ​ດາ​ພັກ​ການ​ເມືອງ​ຕ່າງໆ ບັນ​ລຸ​ຂໍ້​ຕົກ​ລົງ​ນຳ​ກັນ ກ່ຽວ​ກັບ​ຜູ້​ທີ່ຈະ​ມາ​ຮັບ​ຕຳ​ແໜ່ງ​ແທນທ່ານ​ທີ່​ເປັນໜ້າ​ຍອມ​ຮັບເອົາ​ໄດ້.”

ທ່ານ​ເວົ້າວ່າ ນາ​ຍົກ​ລັດ​ຖະ​ມົນ​ຕີຄົນ​ໃໝ່ ສາ​ມາດ​ຖືກ​ເລືອກ​ເອົາ​ໄດ້​ຢູ່​ພາຍ​ໃຕ້​ກົດ​ໝາຍ​ວ່າ​ດ້ວຍ​ການເລືອກ​ຕັ້ງ​ໃໝ່ ​ທີ່​ທ່ານບອກວ່າ ແນ​ໃສ່​ຫລີກ​ລ້ຽງ​ “ບ່ອນ​ເປົ່າ​ຫວ່າງທາງ​ລັດ​ຖະທຳ​ມະ​ນູນ”​ ເທົ່າ​ນັ້ນ. ທ່ານຊາ​ເລ ກ່າວ​ອີກວ່າ "ຄວາມ​ຖືກ​ຕ້ອງ​ຊອບ​ທຳ​ຂອງ​ການ​ປົກ​ຄອງ ບໍ່​ໄດ້​ມາ​ໂດຍ​ຜ່ານ​ແຕ່​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ເທົ່າ​ນັ້ນ."

ແຕ່ພວກ​ປະ​ທ້ວງບາ​ງ​ຄົນ​ເວົ້າ​ວ່າ ຄວາມ​ໂກດ​ແຄ້ນ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າບໍ່ແມ່ນ​ພຽງ​ແຕ່ ຕໍ່ນາ​ຍົກ​ລັດ​ຖະ​ມົນ​ຕີເທົ່າ​ນັ້ນ, ໂດຍ​ເວົ້າ​ວ່າ ທັງ​ໝົດ​ຄະ​ນະລັດ​ຖະ​ມົນ​ຕີຕ້ອງ​ພາ​ກັນອອກ​ໄປ.

"ທ່ານຊາ​ເລຄວນ​ຈະ​ຮູ້​ວ່າ ປະ​ຊາ​ຊົນ​ອີ​ຣັກ​ຈະ​ບໍ່ເປັນ​ລູກ​ແຫລ້ງ​ອີກ​ຕໍ່​ໄປ​ແລ້ວ. ປະ​ຊາ​ຊົນ​ໄດ້​ມາ​ເຖິງ​ຂັ້ນ​ທີ່​ຮູ້​ຈັກ​ວ່າແມ່ນ​ຫຍັງມີ​ຜົນ​ດີ​ແກ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ. ພັກ​ຕ່າງໆ ໄດ້​ພາ​ກັນ​ກະ​ທຳແບບຂີ້​ຮ້າຍ ​ທີ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ເຫັນ​ໄດ້​ຢ່າງ​ຈະ​ແຈ້ງແລ້ວ,” ນັ້ນ​ຄື​ຄຳ​ເວົ້າ​ຂອງ​ຜູ້​ປະ​ທ້ວງ​ຄົນ​ນຶ່ງ. ສ່ວນ​ຄົນ​ອື່ນໆ ກໍໄດ້​ພາ​ກັນ​ໂບກ​ທຸງ​ຊາດ ແລະ​ຖິ້ມ​ໂທດ​ໃສ່​ລັດ​ຖະ​ບານ​ວ່າ​ເປັນ​ຜູ້ກໍ່​ຄວາມ​ຮຸນ​ແຮງ.

ທ່ານ​ຊາ​ເລ​ເວົ້າ​ວ່າ "ບັນ​ດາ​ພັກ​ທີ່​ຢູ່ນອກກົດ​ໝາຍ" ເປັນຜູ້​ຮັບ​ຜິດ​ຊອບ​ຕໍ່ການ​ຕາຍ ແລະ​ບາດ​ເຈັບ ແລະອາ​ວຸດ​ທຸກ​ອັນ​ຕ້ອງ​ໄດ້​ຮວ​ບ​ຮວມ​ເອົາ​ເຂົ້າ​ມາ​ໄວ້​ຢູ່​ໃນ​ການ​ຄວບ​ຄຸມ​ຂອງ​ລັດ.

ພວກ​ນັກ​ສຶກ​ສາ ແລະ​ຄົນ​ອື່ນໆ ບໍ່​ໄດ້​ສະ​ແດງຮ່ອງ​ຮອຍໃຫ້​ເຫັນ​ວ່າ ຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ການ​ເດີນ​ຂະ​ບວນ​ປະ​ທ້ວງ​ປະ​ຈຳ​ວັນ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ ທີ່​ຢູ່​ເຕັມ​ຕາມຈະ​ຕຸ​ລັດຕ່າງໆ ໃນ​ໃຈ​ກາງ​ນະ​ຄອນ​ຫລວງ​ແບັກ​ແດກ ແລະ​ຕົວ​ເມືອງ​ອື່ນໆ​ນັ້ນ ຫລຸດ​ຜ່ອນ​ລົງ​ເລີຍ.

ພວກເດີນ​ຂະ​ບວນ​ປະ​ທ້ວງມີ​ຄວາມ​ໂກດ​ເຄືອງ​ຕໍ່​ການ​ສໍ້​ລາດ​ບັງ​ຫລວງ ທີ່​ມີ​ການ​ກ່າວ​ຫາ​ຢູ່, ສະ​ພາບ​ເສດ​ຖະ​ກິດ​ຝືດ​ເຄືອງ, ແລະ​ການ​ບໍ​ລິ​ການ​ທີ່​ບໍ່ດີ​ຂອງ​ລັດ​ຖະ​ບານ, ເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າ​ອີ​ຣັກ ​ຈະ​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ຄວາມຮັ່ງ​ມີ​ຈາກນ້ຳ​ມັນ​ ກໍ​ຕາມ.

ອ່ານ​ຂ່າວນີ້​ເພີ້ມ​ເປັນ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດຢູ່​ລຸ່ມນີ້ Iraqi President Barham Saleh is promising to hold early elections as soon as an acceptable candidate to replace Prime Minister Adel Abdel Mahdi can be found.

But Saleh's words Thursday seem to do little to reassure protesters, whose daily anti-government demonstrations have turned violent. More than 250 people have died, and thousands were wounded in two separate waves of marches in October.

"The prime minister expressed his willingness to submit his resignation, asking the political parties to reach an agreement on an acceptable alternative," Saleh said in a televised address.

He said a new prime minister can only be chosen under a new election law that he says is meant to avoid a "constitutional vacuum." Saleh said "the legitimacy of rule doesn't come only through the people."

But some protesters say their anger is about more than just the prime minister, saying the entire government must go.

"Saleh is supposed to know that the Iraqi people won't be stooges again. The people have reached a stage knowing what benefits them. The parties have carried out heinous acts which are obvious to the people," one protester said. Others waved flags and blamed the government for the violence.

Saleh said "outlaw parties" are responsible for the dead and wounded, and said all weapons must be confined to state control.

Students and others are showing no signs of easing their daily demonstrations that have filled the squares of central Baghdad and other cities.

The marchers are angry at alleged corruption, a slow economy and poor government services, despite Iraq's oil wealth.

ທ່ານອາດຈະມັກເລື້ອງນີ້ຄືກັນ

XS
SM
MD
LG