MC: ວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ ຮ່ວມກັບສະຖານີວິທະຍຸແຫ່ງຊາດລາວ ພູມໃຈສະເໜີ
ລາຍການຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.Me ຊຶ່ງເປັນບົດສົນທະນາພາສາອັງກິດກັບພາສາລາວ ລະຫວ່າງອາຈານຄົນອາເມຣິກັນ ກັບລູກສິດ ຄົນລາວອາເມຣິກັນ ເພື່ອອະທິ
ບາຍຄໍາສັບແລະສໍານວນຕ່າງໆ.
LESSON: College - Intermediate
ດາຣາ: ສະບາຍດີ ທ່ານຜູ້ຟັງທີ່ເຄົາລົບ. ຂໍຕ້ອນຮັບເຂົ້າສູ່ລາຍການຮຽນພາສາ ອັງກິດ GoEnglish.Me ຂອງວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ ແລະສະຖານີວິທະຍຸ ແຫ່ງຊາດລາວ. ບົດຮຽນຂອງເຮົາມື້ນີ້ ມາໃນຫົວຂໍ້ College ຫລືມະຫາວິທະຍາໄລ ຕອນທີສອງ ຊຶ່ງທ່ານ
ຈະໄດ້ຍິນເພື່ອນນັກສຶກສາສອງຄົນລົມສູ່ກັນຟັງ ກ່ຽວກັບຫ້ອງຮຽນແລະຊີວິດນັກສຶກສາຂອງເຂົາເຈົ້າ. ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ເສຍເວລາ ເຊີນທ່ານພົບກັບສອງຜູ້ດໍາເນີນລາຍການ Winnie ກັບ Professor Bowman ໄດ້ເລີຍ.
MC: Today we’re going to learn some intermediate words for talking about life at college. Eric and Patty are two friends talking about their lives on campus. Eric and Patty have just been talking about the clubs they’re in. ມື້ນີ້ ເຮົາຈະພາທ່ານຮຽນ ຄໍາສັບທີ່ຍາກໃນລະດັບປານກາງ ສໍາລັບໃຊ້ໃນການສົນທະ
ນາກ່ຽວກັບ ຊີວິດນັກສຶກສາໃນຮົ້ວມະຫາວິທະຍາໄລ ຊຶ່ງເຮົາໄດ້ພາທ່ານຕິດຕາມໝູ່ບ້ານດຽວກັນສອງຄົນ ທີ່ໄປຮຽນມະຫາວິທະຍາໄລດຽວກັນອີກ. ໃນບົດຮຽນທີແລ້ວ Eric ກັບ Patty ຖາມກັນກ່ຽວກັບຫ້ອງຮຽນຫລືວິຊາທີ່ເຂົາເຈົ້າເລືອກຮຽນ ຊຶ່ງເຂົາເຈົ້າຈະໃຊ້ຄໍາວ່າ classes ເຊັ່ນຄໍາຖາມປະໂຫຍກນີ້ What classes are you taking? ເຈົ້າເອົາ ຫລື ຮຽນຫ້ອງໃດ ກໍຄື ວິຊາໃດແດ່? ນອກນັ້ນ ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ ອາເມຣິກັນ ຍັງມີ extracurricular activities ຫລືກິດຈະກໍານອກຫລັກສູດ ໃຫ້ເຮັດນໍາ ທີ່ເອີ້ນວ່າ clubs ສະມາຄົມ ຫລືຊົມລົມ.
Professor: Eric wants to find out what clubs Patty is in. In this section, listen for the word “acappella,” which means singing without any instruments. ເອຣິກ ຢາກຮູ້ວ່າ ແພຕຕີ້ເຂົ້າຮ່ວມສະມາຄົມໃດແດ່. ໃນຕອນນີ້ ໃຫ້ຟັງຄໍາສັບ “acappella” ທີ່ແປວ່າ ການຮ້ອງເພງ ໂດຍບໍ່ໃຊ້ເຄື່ອງດົນຕີໃດໆ.
Eric: So Patty, tell me about what kind of clubs you like to do.
Patty. Well, I’ve always loved singing, but it’s pretty hard to get into the singing clubs.
Eric: I know, they can be pretty competitive. But if they don’t accept you, you should start an acappella group! I’m sure lots of people would want to join.
Patty: Do you think it’s hard to start a club?
Eric: I don’t think it’s very hard. You should talk to the student life officials. I think you just have to find a professor to sponsor you.
Patty: That’s all? That’s really easy. I think I’ll do that.
MC: Patty isn’t in a singing club yet? ແພຕຕີ້ຍັງບໍ່ໄດ້ເຂົ້າສະມາຄົມຮ້ອງເພງເທື່ອວະ? Well, she said she really loves singing, ເອີ ລາວເວົ້າວ່າ ລາວມັກຮ້ອງເພງຫລາຍ but she hasn’t been accepted into a singing club ແຕ່ວ່າລາວບໍ່ໄດ້ຖືກຮັບເຂົ້າສະມາຄົມຮ້ອງເພງ because getting into them can be very competitive. ເພາະວ່າ ການເຂົ້າສະມາຄົມເຫລົ່ານັ້ນ ມັນຍາກຍ້ອນມີຄົນແຂ່ງກັນເຂົ້າຫລາຍ.
Professor: Right. So what does Eric suggest that she do? ຖືກຕ້ອງ. ແລ້ວເອຣິກ ສະເໜີແນະ ໃຫ້ລາວເຮັດແນວໃດ?
MC: She should start her own “acappella club.” ກໍຄື ລາວຄວນຈະຕັ້ງສະມາຄົມພວກຮ້ອງເພງໂດຍບໍ່ມີດົນຕີ ຂອງລາວເອງ. ສະມາຄົມແບບນັ້ນ ກະມີຄົນນິຍົມກັນບໍ ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລໃນອາເມຣິກາ? Are those clubs popular on American universities?
Professor: Yes, they’re very popular. Now we’re going to learn about what Eric does in his free time. Listen for the word “cramming,” which means to study really hard. ແມ່ນ ສະມາຄົມພວກນັ້ນໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມກັນຫລາຍຕົ່ວ. ໃນບົດສົນທະນາຕໍ່ໄປນີ້ ເຮົາຈະໄດ້ຮູ້ວ່າ ເອຣິກເຮັດຫຍັງ ໃນເວລາວ່າງຂອງລາວ. ໃຫ້ຟັງເບິ່ງຄໍາສັບ “cramming” ທີ່ແປວ່າ ຮຽນໜັກ ຫລືຮຽນຫລາຍ.
MC: ແຕ່ວ່າ ໄປຟັງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ກັນອີກກ່ອນ ພ້ອມກັບຄໍາແປ:
Eric: So Patty, tell me about what kind of clubs you like to do. ແພຕຕີ້ ເວົ້າສູ່ຟັງແດ່ ເຈົ້າມັກເຂົ້າຮ່ວມສະມາຄົມປະເພດໃດ?
Patty. Well, I’ve always loved singing, but it’s pretty hard to get into the singing clubs. ໂອ..ຂ້ອຍມັກຮ້ອງເພງມາຕະຫລອດ ແຕ່ວ່າມັນຍາກສົມຄວນທີ່ຈະ ເຂົ້າຮ່ວມພວກສະມາຄົມຮ້ອງເພງ.
Eric: I know, they can be pretty competitive. But if they don’t accept you, you should start an acappella group! I’m sure lots of people would want to join. ຂ້ອຍຮູ້. ພວກສະມາຄົມເຫລົ່ານັ້ນ ມີຄົນແຂ່ງກັນເຂົ້າຫລາຍສົມຄວນ. ແຕ່ວ່າ ຖ້າເຂົາເຈົ້າບໍ່ຮັບເອົາເຈົ້າ ເຈົ້າຄວນຈະຕັ້ງກຸ່ມພວກມັກຮ້ອງເພງຂຶ້ນ! ຂ້ອຍແນ່ໃຈວ່າ ຈະຕ້ອງມີຫລາຍຄົນຢາກເຂົ້າຮ່ວມ!
Patty: Do you think it’s hard to start a club? ເຈົ້າຄິດວ່າມັນຍາກບໍ່ ທີ່ຈະ ຕັ້ງສະມາຄົມຂຶ້ນ?
Eric: I don’t think it’s very hard. You should talk to the student life officials. I think you just have to find a professor to sponsor you. ຂ້ອຍຄິດວ່າ ມັນບໍ່ຍາກຫລາຍດອກ. ເຈົ້າຄວນຈະໄປລົມກັບພວກເຈົ້າໜ້າທີ່ຄຸ້ມຄອງຊີວິດນັກ ຮຽນ. ຂ້ອຍຄິດວ່າ ເຈົ້າຈະພຽງແຕ່ຕ້ອງການ ຊອກຫາອາຈານຄົນນຶ່ງ ໃຫ້ເປັນຜູ້ອຸບປະຖໍາ ສະໜັບສະໜຸນເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ.
Patty: That’s all? That’s really easy. I think I’ll do that. ເທົ່ານັ້ນວະ? ຊັ້ນກະງ່າຍຫລາຍແທ້ໆເນາະ. ຂ້ອຍຄິດວ່າ ຂ້ອຍຈະເຮັດແນວນັ້ນແຫລະ.
Patty: What about you, Eric? What kind of clubs and activities do you do outside of class?
Eric: Personally, I don’t have time for clubs.
Patty: Why not? Do you have to do a lot of cramming for the three English classes you take?
Eric: Actually, I’m not busy because I have to spend lots of time cramming. I’m busy because I have a part-time job.
MC: Oh! I thought Eric was lazy because he only takes three easy English classes. ໂອ ຂະນ້ອຍຄິດວ່າ ເອຣິກຂີ້ຄ້ານເພາະວ່າລາວເອົາແຕ່ວິຊາພາສາອັງກິດ ທີ່ງ່າຍໆສາມຫ້ອງເທົ່ານັ້ນ. But it turns out, he has a part time job that takes up a lot of his time ແຕ່ແລ້ວ ກັບກາຍເປັນວ່າ ລາວມີວຽກນອກໂມງຮຽນເຮັດ ເຄິ່ງເວລາ ທີ່ເອົາເວລາສ່ວນໃຫຍ່ຂອງລາວໄປ. Do lots of students have part time jobs? ມີນັກສຶກສາຫລາຍຄົນບໍ່ ທີ່ເຮັດວຽກເຄິ່ງເວລາ?
Professor: In America, lots of students have part-time jobs to help pay for college. ຢູ່ອາເມຣິກາ ມີນັກສຶກສາຈໍານວນຫລວງຫລາຍ ທີ່ເຮັດວຽກເຄິ່ງເວລາເພື່ອຫາເງິນ ມາຊ່ວຍເສຍຄ່າຮຽນມະຫາວິທະຍາໄລ.
MC: What kinds of jobs? ວຽກແບບໃດເນາະ?
Professor: Some students work on campus in places like the library. Others work off campus as waiters at restaurants. ນັກສຶກສາບາງຄົນ ກໍເຮັດວຽກຢູ່ໃນເຂດມະຫາວິທະຍາໄລ ເຊັ່ນຢູ່ຫ້ອງສະມຸດເປັນຕົ້ນ. ຄົນອື່ນໆກໍເຮັດຢູ່ນອກເຂດມະຫາວິທະຍາໄລ ເຊັ່ນເປັນພະນັກງານເສີບ ຢູ່ຕາມຮ້ານອາຫານ.
MC: I see. Hmmm… I wonder what job Eric has. ໂອ ເຂົ້າໃຈແລ້ວ. ຮື່ມ... ຂ້ອຍສົງໄສວ່າ ເອຣິກເຮັດວຽກຫຍັງ? ໄປຟັງເຂົາເຈົ້າລົມກັນຕໍ່ ຫລັງຈາກຟັງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ ພ້ອມກັບຄໍາແປ.
Patty: What about you, Eric? What kind of clubs and activities do you do outside of class? ແລ້ວເຈົ້າເດ້ ເອຮິກ ເຈົ້າເຂົ້າສະມາຄົມແລະເຮັດກິດຈະກໍາຫຍັງແດ່ ຢູ່ນອກຫ້ອງຮຽນ?
Eric: Personally, I don’t have time for clubs. ສ່ວນໂຕແລ້ວ ຂ້ອຍບໍ່ມີເວລາທີ່ຈະເຂົ້າຮ່ວມສະມາຄົມໃດໆດອກ.
Patty: Why not? Do you have to do a lot of cramming for the three English classes you take? ເປັນຫຍັງ? ເຈົ້າຕ້ອງໄດ້ເລ່ງຮຽນໜັກ ສໍາລັບວິຊາພາສາອັງກິດ ສາມຫ້ອງທີ່ເຈົ້າເອົາຫັ້ນເບາະ?
Eric: Actually, I’m not busy because I have to spend lots of time cramming. I’m busy because I have a part-time job. ຄວາມຈິງແລ້ວ ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ຫຍຸ້ງ ຍ້ອນວ່າຂ້ອຍຕ້ອງໃຊ້ເວລາຫລາຍ ເພື່ອເລ່ງຮຽນໜັກດອກ. ຂ້ອຍບໍ່ມີເວລາຍ້ອນຂ້ອຍມີວຽກເຮັດ ເຄິ່ງເວລາ.
Patty: What do you do for your part-time job?
Eric: I work at a restaurant bartending and serving food.
Patty: Oh cool! How do you like it?
Eric: I love it because all my hours are at night, so I can save my days for class and studying.
Patty: That’s very convenient. Do you make a lot of money?
Eric: Yeah, the tips are great and I meet a lot of fun people.
MC: Eric is a bartender at night? ເອຣິກ ເປັນຄົນປຸງເຫລົ້າຕອນກາງຄືນຊັ້ນວະ? Wow, that sounds like fun! ວ້າວ ຟັງແລ້ວ ໜ້າສະໜຸກເນາະ!
Professor: Yes, but he must be very tired going to school all day and working all night. Did you hear how Eric is paid at the restaurant? ແມ່ນແລ້ວ ແຕ່ວ່າ ລາວຄົງຈະເມື່ອຍຫລາຍ ທີ່ຕ້ອງໄປໂຮງຮຽນໝົດມື້ ແລະໄປເຮັດວຽກໝົດຄືນອີກ. ເຈົ້າໄດ້ຍິນບໍ່ວ່າ ເອຣິກໄດ້ເງິນແບບໃດ ຢູ່ຮ້ານອາຫານ?
MC: Yes, he gets paid in “tips” ໂດຍ ລາວໄດ້ເງິນເປັນເງິນທິປ. He said that “the tips are great” ລາວເວົ້າວ່າ ເງິນທິປດີຫລາຍ ໝາຍຄວາມວ່າ ໄດ້ຫລາຍ. Also, he gets to meet a lot of fun people. ນອກນັ້ນແລ້ວ ລາວຍັງໄດ້ພົບກັບຜູ້ຄົນທີ່ສະໜຸກໆ ຈໍານວນຫລວງຫລາຍອີກ.
Professor: Exactly. Now let’s find out if Patty has a job. ຖືກຕ້ອງ. ບັດນີ້ໄປຟັງເບິ່ງວ່າ ແພຕຕີ້ມີວຽກເຮັດບໍ່?
MC: ໄປຟັງເຂົາເຈົ້າລົມກັນຕໍ່ ຫລັງຈາກຟັງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ ພ້ອມກັບຄໍາແປ:
Patty: What do you do for your part-time job? ວຽກເຄິ່ງເວລານອກໂມງຮຽນຂອງເຈົ້າ ແມ່ນວຽກຫຍັງ?
Eric: I work at a restaurant bartending and serving food. ຂ້ອຍເຮັດວຽກຢູ່ຮ້ານອາຫານ ປຸງເຫລົ້າກັບເສີບອາຫານ.
Patty: Oh cool! How do you like it? ໂອ້ ດີເນາະ! ເຈົ້າມັກບໍ່ ວຽກນີ້?
Eric: I love it because all my hours are at night, so I can save my days for class and studying. ຂ້ອຍມັກຫລາຍ ເພາະວ່າຂ້ອຍໄດ້ເຮັດວຽກຕອນກາງ ຄືນ ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍສາມາດຈົ່ງເວລາກາງເວັນ ໄວ້ໄປຫ້ອງຮຽນແລະຮຽນໜັງສື.
Patty: That’s very convenient. Do you make a lot of money? ສະດວກດີເນາະ. ເຈົ້າເຮັດວຽກ ໄດ້ເງິນຫລາຍບໍ່?
Eric: Yeah, the tips are great and I meet a lot of fun people. ເອີ ໄດ້ຫລາຍຢູ່. ເງິນທິປ ດີຫລາຍ ແລະຂ້ອຍກໍໄດ້ພົບກັບຜູ້ຄົນທີ່ສະໜຸກ ຈໍານວນຫລວງຫລາຍ.
Eric: What about you? Do you have a part-time job?
Patty: No, I got a scholarship, so I don’t have to worry about working.
Eric: That’s great. Does your scholarship pay for everything, including classes, housing and food?
Patty: That’s right, thanks to my good grades in high school I got a full ride.
MC: Oh, Patty doesn’t have to work because she has a “scholarship” ໂອ້ ແພຕຕີ້ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ເຮັດວຽກ ເພາະວ່າລາວໄດ້ທຶນການສຶກສາ. “scholarship” ແປວ່າ ທຶນສຶກສາ. But professor, I don’t understand what a “full ride” is. ແຕ່ອາຈານ ຂະນ້ອຍບໍ່ເຂົ້າໃຈວ່າ ຄໍາວ່າ “full ride” ແປວ່າຫຍັງ? We’re not talking about a car ride at all. ພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເວົ້າກັນເລື້ອງຂີ່ລົດເລີຍ.
Professor: Some scholarships only pay for part of college. But if your scholarship pays for everything, you can say it’s a “full ride” scholarship. ທຶນສຶກສາບາງທຶນ ຈ່າຍຄ່າມະຫາວິທະຍາໄລໃຫ້ເປັນບາງສ່ວນເທົ່ານັ້ນ. ແຕ່ວ່າ ຖ້າທຶນການສຶກສາຂອງເຈົ້າ ຈ່າຍໃຫ້ໝົດທຸກຢ່າງ ເຈົ້າກໍເວົ້າໄດ້ວ່າ ມັນເປັນ a "full ride".
MC: Oh…so a "full ride" is a full scholarship. A “full ride” ແປວ່າ ທຶນສຶກສາເຕັມ ທີ່ຈ່າຍໃຫ້ໝົດທຸກຢ່າງ. Patty must be very smart to get a full scholarship. ແພຕຕີ້ຄົງຈະສະຫລາດແລະຮຽນເກ່ງຫລາຍເນາະ ທີ່ໄດ້ທຶນສຶກສາເຕັມແບບນັ້ນ.
Professor: Yes, she said she got good grades in high school. ແມ່ນແລ້ວ. ລາວເວົ້າວ່າ ລາວໄດ້ຄະແນນດີຫລາຍ ຕອນຢູ່ມັດທະຍົມ.
MC: ໄປຟັງຄໍາແປຂອງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ ແລ້ວຟັງວ່າເຂົາເຈົ້າລົມຫຍັງກັນຕໍ່.
Eric: What about you? Do you have a part-time job? ແລ້ວເຈົ້າເດ້ ເຈົ້າມີວຽກເຄິ່ງເວລາເຮັດບໍ່?
Patty: No, I got a scholarship, so I don’t have to worry about working. ບໍ່ ຂ້ອຍໄດ້ທຶນສຶກສາ ສະນັ້ນ ຂ້ອຍກໍເລີຍບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ເປັນຫ່ວງນໍາການເຮັດວຽກ.
Eric: That’s great. Does your scholarship pay for everything, including classes, housing and food? ດີຫລາຍແລ້ວເດ້. ທຶນສຶກສາຂອງເຈົ້າ ຈ່າຍໃຫ້ໝົດທຸກຢ່າງບໍ່ ໂຮມທັງຫ້ອງຮຽນ ບ່ອນຢູ່ ແລະອາຫານນໍາວະ?
Patty: That’s right, thanks to my good grades in high school I got a full ride. ແມ່ນແລ້ວ ຍ້ອນຂ້ອຍໄດ້ຄະແນນດີຫລາຍຢູ່ມັດທະຍົມ ຂ້ອຍກໍເລີຍໄດ້ທຶນສຶກສາເຕັມ.
Eric: Wow, I wish I had studied harder in high school so that I got a scholarship.
Patty: Well, there is one big problem. Since the scholarship pays for my meals, I have to eat the food in this dorm.
Eric: Oh right, the cafeteria food is terrible. But whenever you want a good meal, come to the restaurant I work at and you can eat for free.
Patty: Believe me, that is an offer that I will not refuse.
MC: It sounds like the food in the “cafeteria” isn’t very good. ຟັງເບິ່ງແລ້ວ ຄືວ່າ ອາຫານຢູ່ຫ້ອງອາຫານຂອງມະຫາວິທະຍາໄລ ຄົງຈະບໍ່ແຊບປານໃດເນາະ. Professor, what is it like living in a “dorm” on a US college campus? ແລ້ວຊີວິດຢູ່ໃນຫໍພັກຂອງມະຫາວິທະຍາໄລໃນສະຫະລັດເດ້ ເປັນແນວໃດ ອາຈານ?
Professor: Tune in next time to learn more about it. ຕິດຕາມບົດຮຽນຕໍ່ໄປ ເພື່ອຈະໄດ້ຮຽນຮູ້ຕື່ມອີກ.
MC: ອ້າວ ໝົດເວລາແລ້ວວະ? ຄັນຊັ້ນ ກະໄປຟັງ ເອຣິກກັບແພຕຕີ້ລົມກັນມື້ກີ້ນີ້ອີກ ພ້ອມກັບຄໍາແປ.
Eric: Wow, I wish I had studied harder in high school so that I got a scholarship. ວ້າວ ເສຍດາຍເດ້ ທີ່ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ຮຽນໜັກກ່ວານີ້ຕອນຢູ່ມັດທະຍົມ. ຄັນຊັ້ນ ຂ້ອຍກໍຄົງໄດ້ທຶນການສຶກສາ.
Patty: Well, there is one big problem. Since the scholarship pays for my meals, I have to eat the food in this dorm. ແຕ່ວ່າ ມັນມີບັນຫາໃຫຍ່ຢູ່ຢ່າງນຶ່ງ. ເນື່ອງຈາກວ່າທຶນການສຶກສາຈ່າຍຄ່າອາຫານໃຫ້ ຂ້ອຍກໍເລີຍຕ້ອງໄດ້ກິນເຂົ້າຢູ່ຫໍພັກ.
Eric: Oh right, the cafeteria food is terrible. But whenever you want a good meal, come to the restaurant I work at and you can eat for free. ໂອ ແມ່ນແລ້ວ ອາຫານຢູ່ຫ້ອງອາຫານຂອງຫໍພັກ ຂີ້ຮ້າຍຫລາຍ. ແຕ່ວ່າ ເອົາຈັ່ງຊີ້ ເວລາໃດເຈົ້າຢາກກິນເຂົ້າແຊບໆ ໄປຮ້ານອາຫານທີ່ຂ້ອຍເຮັດວຽກຢູ່ ແລ້ວຂ້ອຍຈະໃຫ້ກິນ ຟີດອກ.
Patty: Believe me, that is an offer that I will not refuse. ເຊື່ອບໍ່ ນັ້ນແມ່ນຂໍ້ສະເໜີທີ່ຂ້ອຍຈະບໍ່ປະຕິເສດເລີຍ.
Closing:
ດາຣາ: ແລະນັ້ນກໍຄືລາຍການບົດຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.me ທີ່ສະຖານີວິທະຍຸ ແຫ່ງຊາດລາວ ທີ່ນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ ຮ່ວມກັບວີໂອເອພາກພາສາລາວ ທີ່ນະຄອນ ຫລວງ ວໍຊິງຕັນ ດີຊີ ສະຫະລັດອາເມຣິກາ ຈັດມາສະເໜີທ່ານ ທາງສະຖານີແຫ່ງນີ້ ເປັນປະຈໍາ. ໂປດຕິດຕາມຮຽນບົດຮຽນໃໝ່ຂອງເຮົາ ໃນໂອກາດໜ້າ. ຂອບໃຈທຸກໆ ທ່ານທີ່ຕິດຕາມຟັງ. ສະບາຍດີ.