ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ວັນເສົາ, ໒໗ ກໍລະກົດ ໒໐໒໔

Today's unit is "A New Beginning, Part 3".


2010 tax forms
2010 tax forms

ບົດຮຽນນີ້ຈະສອນໃຫ້ພວກເຮົາຣູ້ຈັກປາກເວົ້າເປັນພາສາອັງກິດ ວິທີສະແດງຄວາມເສຍໃຈ.

FIB 12C – 5

FIB Opening

Saly: ທ່ານ​ນັກຮຽນ​ນັກ​ສຶກສາ​ທັງ​ຫຼາຍ​ ກ່ອນ​ເຮົາ​ຈະ​ຂຶ້ນ​ຕົ້ນ​ບົດຮຽນ Functioning in Business

ມື້​ນີ້ ​ເຮົາ​ມີ​ຄຳ​ຖາມ​ຂໍ້​ນຶ່ງມາ​ຖາມ​ທ່ານ ​ແລະ​ມີ​ບົດ​ສົນທະນາ​ນອກ​ເວລາ​ອອກ​ອາກາດ​ມາ​ໃຫ້

ທ່ານ​ຟັງ​ບົດ​ນຶ່ງ.

Larry: A Question for You

Max: Now here’s a question for you.

Larry: Listen for the bell, then say your answer.

Saly: ເຊີນລໍຟັງສຽງກະດິງກ່ອນ​ກ່ອນ​ຈະ​ຕອບ.

Max: When did your parents get married?

(ding)

(pause for answer)

Max: OK!

MUSIC

Saly: When did your parents get married? ແປ​ວ່າ ພໍ່​ແມ່​ເຈົ້າ​ແຕ່ງງານ​ກັນ​ຫວ່າງ​ໃດ?

ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າວັນ​ເດືອນ​ປີ​ໃດ​.​

ບັດ​ນີ້​ເຮົາ​ມີ​ບົດ​ສົນທະນາ​ນອກ​ເວລາ​ອອກ​ອາກາດ​ມາ​ໃຫ້​ທ່ານ​ຟັງ. ​ໃນ​ມື້​ນີ້​ທ່ານ​ຈະ​ໄດ້​ຍິນ Kathy ກັບ Max ລົມ​ກັນ​ເລື້ອງ​ເສຍ​ພາສີ ຊຶ່ງ​ໝາຍ​ເຖິງ​ການ​ເສຍ​ພາສີ​ລາຍ​ໄດ້​ປະຈຳ​ປີ. ເຊີນ​ຟັງ.

Story Interlude: Paying Taxes

Larry: And... we’re off the air.

Kathy: Max, you don’t look very happy.

Max: Oh, it’s time to pay taxes again.

Kathy: Taxes? But Max, it’s not April fifteenth.

You don’t have to pay any taxes now.

Max: Ah, actually, I do. April fifteenth is for income taxes.

But I have to pay property taxes.

Kathy: Oh, property taxes, that’s right. I forgot about that.

I don’t pay property taxes because I rent an apartment.

Max: Right. But if you buy your own place, you’ll have to pay property taxes every year.

Kathy: Are your property taxes high, Max?

Max: They’re not too bad.

MUSIC

Larry: Today’s unit is “A New Beginning, Part 3.”

This program focuses on Expressing Regrets.

Saly: ຫົວຂໍ້​ຂອງ​ບົດຮຽນ​ Functioning in Business ​ແມ່ນ ການ​ເລີ້ມ​ຕົ້ນ​ໃໝ່ ຕອນ​ທີ

ສາມ ຊ່ຶງ​ຈະ​ເພ່ັງ​ເລງ​ຈຸດ​ສົນ​ໃຈ​ໃສ່​ການສະ​ແດງ​ຄວາມ​ເສຍ​ໃຈ​ອອກ​ມາ.

Interview: Chapman

Larry: Interview

Saly: ບົດ​ສຳພາດ.

Eliz: On today’s program I’ll be talking with Stewart Chapman.

Mr. Chapman is in his office at Federal Motors in New York City.

SFX: Phone bleep

Eliz: Hello, Mr. Chapman.

Chap: Hello.

Eliz: Mr. Chapman, today we’re going to listen to the last part of your dinner conversation with Mr. Blake.

Chap: Yes, it was a very enjoyable evening.

Charles and I got along very well.

And I felt very comfortable with him on a personal basis.

Eliz: Let’s listen to the conversation.

MUSIC

Saly: It was a very enjoyable evening. ທ່ານ​ເຂົ້າ​ໃນ​ປະ​ໂຫຽກນີ້​ວ່າ​ແນວ​ໃດ. ຄຳ​ວ່າ ​ enjoyable ເປັນຄຸນ​ນະ​ສັບ ຫຼື adjective ມາຈາກ​ຄຳ​ວ່າ enjoy ມ່ວນຊື່ນເບີກບານສະໜຸກ​ສະໜາ​ນ ​ເພາະສະ​ນັ້ນ​ປະ​ໂຫຽກ​ It was a very enjoyable evening. ຈ່ຶງ​ແປ​ວ່າ ມັນ​ເປັນ​ຄໍ່າ​ຄືນ​ທີ່​ມີ​ຄວາມສຸກ​ຫຼາຍ​ກໍ​ວ່າ​ໄດ້.

Dialog: FIB Dialog, Blake and Chapman at Dinner

Larry: Dialog

Saly: ບົດ​ໂອ້​ລົມ​ກັນ. ​ໃນ​ບົດ​ໂອ້​ລົມ​ກັນ​ບົດ​ນີ້​ທ່ານ​ຈະ​ໄດ້​ຍິນ​ການ​ສົນທະນາ​ກັນ​ລະຫວ່າງ​ Charles Blake ກັບ Stewart Chapman ເລື້ອງການ​ເດີນທາງ​ແລະ​ການ​ຄິດ​ຮອດ​ຄິດ​ເຖິງ​ຄອບຄົວຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ.

a regret ແປ​ວ່າຄວາມ​ເສຍ​ໃຈ

I’m on the road three or four months a year. ແປ​ວ່າຂ້ອຍ​ເດີນທາງ​ປີ​ລະ​ສາມ​ຫຼື​ສີ່​ເດືອນ.

Travel does have its rewards. ແປ​ວ່າການ​ເດີນທາງ​ກໍ​ແມ່ນ​ມີ​ແນວ​ດີໆ​ຢູ່​ຫຼາຍ​ຢ່າງ.

SFX: restaurant

Blake: Here’s a picture of my wife, and our son.

Chap: Very nice. I’m always so busy at work that I don’t see my sons as often as I’d like.

Blake: I know what you mean.

I’m on the road three or four months a year.

Chap: That’s tough!

Saly: ມື້​ນີ້​ເອົາ​ຊໍ່ານີ້​ກ່ອນ​ເໜາະ​ທ່ານ. ພໍ້​ກັນ​ໃໝ່​ໃນ​ບົດຮຽນ​ໜ້າ.

FIB Closing

ກ່ຽວຂ້ອງກັນ

XS
SM
MD
LG