ລາຄານ້ຳມັນທີ່ຕົກລົງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຫວ່າງໄວໆມານີ້ ໄດ້ຊ່ອຍ ສົ່ງເສີມການເສດຖະກິດຂອງເອເຊຍ ເຮັດໃຫ້ພວກລັດຖະບານປະເທດ ຕ່າງໆ ຜ່ອນຄາຍການຊ່ອຍເຫຼືອເກື້ອກູນນ້ຳມັນທີ່ລາຄາແພງໆຂອງຕົນລົງໄດ້. ສິງຈະນຳເອົາລາຍງານ ຈາກນາຍ Ron Corben ນັກຂ່າວວີໂອເອ ປະຈຳບາງກອກ ທີ່ບັນດານັກວິເຄາະເວົ້າວ່າ ລາຄາຕົກຕໍ່າ ລົງນີ້ ຍັງຜ່ອນຄາຍຄວາມກົດດັນ ໃນການໃຊ້ຈ່າຍຄ່ານ້ຳມັນ ທີ່ສັ່ງຊື້ມາຈາກ ຕ່າງປະເທດເຊັ່ນກັນ ທີ່ເສດຖະກິດຂອງຕົນກາງຕໍ່ ໃນທ່າມກາງທີ່ຄາດກັນວ່າອັດຕາດອກເບ້ຍເງິນກູ້ ຈະສູງຂຶ້ນໃນທົ່ວໂລກໃນປີ 2015 ນັ້ນ ມາສະເໜີທ່ານຕໍ່ໄປ.
ບັນດານັກເສດຖະສາດ ກ່າວວ່າ ລາຄານ້ຳມັນລະຫວ່າງຊາດທີ່ຕົກລົງ 25 ເປີເຊັນ ນັບແຕ່ເດືອນກໍລະກົດເປັນຕົ້ນມາກຳລັງຍົກຄວາມຫວັງດ້ານເສດຖະກິດຂອງເອເຊຍຂຶ້ນ ຍ້ອນການກາງຕໍ່ອາໄສນ້ຳມັນ ທີ່ສັ່ງມາຈາກຕ່າງປະເທດຢ່າງຫຼວງຫຼາຍຂອງພາກພື້ນ ເພື່ອສົ່ງເສີມການເຕີບໂຕທາງດ້ານເສດຖະກິດຂອງຕົນນັ້ນ.
ບັນດານັກເສດຖະສາດ ກ່າວວ່າ ຜົນກຳໄລຈາກລາຍຈ່າຍຄ່ານ້ຳມັນທີ່ຕໍ່າ ນີ້ຍັງຜ່ອນຄາຍຄວາມກົດດັນຕໍ່ການຈ່າຍໜີ້ຂອງນາໆຊາດເຊັ່ນກັນ ຊຶ່ງເຮັດໃຫ້ພວກບໍລິໂພກມີເງິນຢູ່ໃນກະເປົາຫຼາຍຂຶ້ນແລະມີການຂຶ້ນລາຄາສິນຄ້າໜ້ອຍລົງ. ຈຸດມາດຕະຖານຂອງລາຄານ້ຳ
ມັນດິບ Brent ໄດ້ຫລຸດລົງຕໍ່າກວ່າ 80 ດອນລາຕໍ່ຖັງ ຊຶ່ງຫລຸດລົງຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ ຈາກລະດັບໃນທ້ອງຕະຫຼາດ ຫຼາຍກວ່າ 108 ດອນລາຕໍ່ຖັງໃນເດືອນທັນວາ ປີ 2011. ລາຄາແກັສທຳມະຊາດ ທີ່ໃຊ້ກັນຢ່າງແຜ່ຫຼາຍໃນທົ່ວພາກພື້ນເອເຊຍ ຮວມທັງຍີ່ປຸ່ນ ແມ່ນພົວພັນກັບນ້ຳມັນດິບ Brent. ທ່ານ Andrew Colquhoun ຫົວໜ້າຂັ້ນອາວຸໂສຂອງບໍລິສັດ Fitch Ratings ທີ່ມີຫ້ອງການຕັ້ງຢູ່ໃນຮົງກົງ ກ່າວວ່າ ການເສດຖະກິດໃນພາກພື້ນຈະໄດ້ຮັບຜົນກຳໄລ ຈາກໂຊກລາບທີ່ລອຍມາຢ່າງບໍ່ຄາດຝັນນີ້.
ທ່ານ Colquhoun ກ່າວວ່າ “ ການເສດຖະກິດສ່ວນໃຫຍ່ໃນເຂດເອເຊຍປາຊີຟິກ ແມ່ນເປັນປະເທດທີ່ສັ່ງເຂົ້ານ້ຳມັນ ແລະດັ່ງນັ້ນ ການລົດ ລົງຂອງລາຄານ້ຳມັນ ແມ່ນເທົ່າໆກັນກັບຜົນກຳໄລຂອງລາຍຮັບແບບໃດແບບນຶ່ງ ສຳລັບພວກເຂົາເຈົ້າ ແລະຜົນກໍຂຶ້ນຢູ່ກັບວ່າ ພວກເຂົາເຈົ້າຈະປະຢັດ ຫຼືໃຊ້ຈ່າຍເງິນທີ່ເປັນຜົນກຳໄລ
ນີ້ຫຼືບໍ?”.
ຢູ່ໃນລາຍງານຂອງນັກວິເຄາະສະບັບທີ່ເປີດເຜີຍອອກຫວ່າງໄວໆມານີ້ ຂອງບໍລິສັດ Fitch Ratings ກ່າວວ່າ ການເສດຖະກິດໃຫຍ່ໆຂອງພວກປະເທດໃນເອເຊຍ ແມ່ນຮວມທັງຈີນ ຍີ່ປຸ່ນ ເກົາຫຼີໃຕ້ ແລະໄທຈະເຫັນການເພີມທະວີຂຶ້ນຂອງລາຍຮັບທົ່ວໄປ ຈາກລາຄານ້ຳ
ມັນຖືກລົງ ທີ່ຍືນຍົງມານີ້. ລາຍຈ່າຍຄ່ານ້ຳມັນທີ່ສັ່ງມາຈາກຕ່າງປະເທດຂອງໄທ ປະກອບ
ເປັນເງິນ 15 ເປີເຊັນຂອງລາຍຮັບທັງໝົດຂອງຊາດ ຊຶ່ງເປັນພາລະແບກຫາບເກືອບວ່າໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນພາກພື້ນ.
ອີກຄັ້ງນຶ່ງທ່າມກາງສະຖານະການທີ່ລາຄານ້ຳມັນຕົກຕໍ່າ ລົງໃນໂລກນີ້ ອິນໂດເນເຊຍ
ມາເລເຊຍແລະໄທ ຕ່າງກໍກຳລັງຈະທຳການລົດຜ່ອນການຊ່ອຍເຫຼືອເກື້ອກູນລາຄານ້ຳມັນຂອງຕົນລົງ ທີ່ມັກເປັນປັດໄຈສຳຄັນໃນການໃຊ້ຈ່າຍຂອງລັດຖະບານ. ໃນຕົ້ນເດືອນນີ້ ປະທານາທິບໍດີ Joko Widodo ແຫ່ງອິນໂດເນເຊຍ ໄດ້ເພີ້ມການຊ່ອຍເຫຼືອເກື້ອກູນຄ່ານ້ຳມັນຂອງຕົນຂຶ້ນຫຼາຍກວ່າ 30 ເປີເຊັນ. ການເຄື່ອນໄຫວທີ່ຫລໍ່ແຫຼມດ້ານການເມືອງ
ໄດ້ນຳພາໃຫ້ມີການຕຳໜິຕິຕຽນ ຈາກພວກສະຫະພັນກຳມະບານ ແລະພວກພັກຝ່າຍຄ້ານ. ແຕ່ລັດຖະບານກ່າວວ່າ ຕົນກຳລັງອຳນວຍການຊ່ອຍເຫຼືອທາງດ້ານສັງຄົມຂຶ້ນໃຫ້ແກ່ປະຊາຊົນຈຳນວນຫຼາຍກວ່າ 15 ລ້ານຄົນ ເພື່ອຜ່ອນຄາຍຜົນກະທົບຂອງນ້ຳມັນເຊື້ອໄຟທີ່ສູງຂຶ້ນນັ້ນ.
ທ່ານ Gareth Leather ນັກເສດຖະສາດປະຈຳຕະຫຼາດເງິນທຶນ ທີ່ມີຫ້ອງການຕັ້ງຢູ່
ລອນດອນ ກ່າວວ່າ ສຳລັບອິນໂດເນເຊຍ ຈະມີຜົນກະທົບໃນໄລຍະສັ້ນ ການປະຢັດເງິນໄວ້ນີ້ ຈະອຳນວຍໃຫ້ສາມາດໃຊ້ຈ່າຍເງິນໃນຈຳນວນຫຼາຍຂຶ້ນສຳລັບສາທາລະນະປະ
ໂຫຍດ ແລະສົ່ງເສີມຄວາມໝັ້ນໃຈໃຫ້ແກ່ພວກນັກລົງທຶນ ທີ່ປະທານາທິບໍດີ Widodo ມີຄວາມ “ເອົາຈິງເອົາຈັງກ່ຽວກັບການປະຕິຮູບດ້ານເສດຖະກິດນັ້ນ.
ທ່ານ Leather ກ່າວວ່າ “ໃນໄລຍະຍາວ ມັນເປັນການເຄື່ອນໄຫວທີ່ດີ ຈາກທັດ
ສະນະຄວາມເຫັນຂອງອິນໂດເນເຊຍ. ກ່ອນອື່ນໝົດ ມັນຈະປະຢັດເງິນໄວ້ ໄດ້ຫຼາຍສົມຄວນ ຈາກທັດສະນະຄວາມເຫັນຂອງລັດຖະບານ. ໃນເວລານີ້ ລັດຖະ
ບານໃຊ້ຈ່າຍເງິນປະມານ 20 ເປີເຊັນຂອງເງິນງົບປະມານແຫ່ງຊາດ ໃນການຊ່ອຍເຫຼືອເກື້ອກູນລາຄານ້ຳມັນ ຊຶ່ງເປັນເຄື່ອງຄ້ຳຈຸນມະຫາສານອັນນຶ່ງ.”
ວີດີໂອ: ລາຄານ້ຳມັນຕົກ ສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ເສດຖະກິດໂລກ:
ມາເລເຊຍຍັງໄດ້ປະກາດຢຸດເຊົາໃຫ້ການຊ່ອຍເຫຼືອເກື້ອກູນນ້ຳມັນແອັດ ຊັງແລະນ້ຳມັນກາຊວນ ຕັ້ງແຕ່ວັນທີ 1 ທັນວາ ເດືອນແລ້ວນີ້ເປັນຕົ້ນມາ. ລັດຖະບານກ່າວວ່າ ການເຄື່ອນໄຫວຕ່າງໆ ໄປສູ່ການລອຍໂຕທີ່ດຳເນີນການໄດ້ ແມ່ນມີຂຶ້ນຍ້ອນລາຄານ້ຳມັນໃນຕະຫຼາດໂລກປັດຈຸບັນນີ້ ກຳລັງຕໍ່າ ກວ່າ ລາຄານ້ຳມັນໃນປ້ຳ ຢູ່ໃນທ້ອງຖິ່ນ.
ຄະນະກຳມະການນະໂຍບາຍ ດ້ານພະລັງງານແຫ່ງຊາດຂອງໄທ ກ່າວວ່າ ຕົນວາງແຜນທີ່ຈະຈັດຕັ້ງປະຕິບັດການປະຕິຮູບລາຄາພະລັງງານ ໄປສູ່ການປັບຂຶ້ນລາຄານ້ຳມັນກາຊວນ ແລະຄ່າແກັສທຳມະຊາດ.
ທ່ານ Chris Weston ຫົວໜ້າວາງຍຸດທະສາດ ທີ່ບໍລິສັດ IG Markets ທີ່ມີຫ້ອງການຕັ້ງຢູ່ໃນນະຄອນ Melbourne ປະເທດອອສ ເຕຣເລຍ ກ່າວວ່າ ລາຄານ້ຳມັນທີ່ຖືກລົງ ຈະເສີມສ້າງການເສດຖະກິດໃນເອເຊຍໃຫ້ເຂັ້ມແຂງຂຶ້ນ ກ່ອນອັດຕາດອກເບ້ຍເງິນກູ້ຂອງສະຫະລັດຈະສູງຂຶ້ນໃນປີ 2015 ນັ້ນ. ໃນປີ 2012 ຮ່ອງຮອຍຕ່າງໆ ທີ່ສະຫະ ລັດຈະຂຶ້ນອັດຕາດອກເບ້ຍເງິນກູ້ ໄດ້ສ້າງຄວາມຢ້ານກົວໃຫ້ແກ່ພວກການເສດຖະກິດແລະຕະຫຼາດເງິນຕາຂອງ ພວກປະເທດໃນພາກພື້ນ.
ທ່ານ Chris Weston ກ່າວວ່າ “ ຄວາມຈິງແລ້ວ ກໍແມ່ນວ່າ ລາຄານ້ຳມັນຕົກ ໄດ້ເຫັນຢ່າງຈະແຈ້ງ ເຮັດໃຫ້ລາຄານ້ຳມັນໃນທ້ອງຖິ່ນຕົກ ລົງໃນບາງປະເທດ ແລະອັນນີ້ ແມ່ນອຳນວຍໃຫ້ອັດຕາດອກເບ້ຍເງິນກູ້ອັນແທ້ຈິງ ເພີ້ມຂຶ້ນຢ່າງມີປະສິດ
ທິຜົນ. ອັນນີ້ແມ່ນເລື້ອງທີ່ໜັກແໜ້ນ. ດັ່ງນີ້ ຖ້າເຮົາຢາກລົງທຶນ ໃນພັນທະບັດຂອງລັດຖະບານ ໃນອະນາຄົດນັ້ນ ເປັນການລົງທຶນໃນທາງບວກດີທີ່ສຸດ.ໂອກາດທີ່ເຮົາຈະເຫັນໃນປີໜ້າ ສຳລັບພວກຕະຫຼາດທີ່ໂຜ່ໂຕຂຶ້ນມານັ້ນ ໄດ້ລົດນ້ອຍຖອຍລົງແບບໃດແບບນຶ່ງ. ພວກເຮົາຈະບໍ່ເຫັນ ໃນສິ່ງພວກເຮົາໄດ້ເຫັນມາໃນປີ 2012 ນັ້ນ.
ບັນດາ ນັກເສດຖະສາດກ່າວວ່າ ລາຄານ້ຳມັນເຊື້ອໄຟທີ່ຕໍ່າ ລົງ ໄດ້ເພີ້ມພາບພົດໃນທາງບວກແລ້ວ ສຳລັບເອເຊຍໃນປີນີ້ ທີ່ອົງການວ່າດ້ວຍການຮ່ວມມືແລະການພັດທະນາດ້ານເສດຖະກິດ ຫຼື OECD ກ່າວວ່າ ພາກພື້ນເອເຊຍ ຍັງຄົງຈະເປັນເຂດທີ່ການເສດຖະກິດເຕີບໂຕຂຶ້ນໄວທີ່ສຸດຢູ່ໃນ ເສດຖະກິດຂອງໂລກນັ້ນ.
ວີດີໂອຮຽນພາສາອັງກິດ: ບາງເສດຖະກິດໃນເອເຊຍໄດ້ຮັບປະໂຫຍດ ຈາກລາຄາ ນ້ຳມັນຖືກ.
The recent sharp fall in oil prices has helped boost Asia's economies, enabling governments to ease costly fuel subsidies. Analysts say lower prices also ease payment pressures in oil import dependent economies in the face of expected higher global interest rates in 2015.
Economists said a 25 percent fall in international oil prices since July is lifting Asia's economic prospects because of the region’s heavy dependence on imported fuel to drive growth.
They also said the benefits from lower oil import bills also ease international payment pressures with more money in the pockets of consumers and less price inflation.
The benchmark Brent crude oil has fallen to below $80 a barrel, sharply down from market levels of more than $108 in December 2011. The price of liquefied natural gas (LNG), used widely across Asia, including Japan, is linked to Brent crude.
Andrew Colquhoun, senior director with the Hong Kong-based Fitch Ratings, said regional economies will gain from the windfall.
"Most Asia-Pacific economies are oil importers and therefore the decline in oil prices is equivalent to a kind of income gain for them and the impact depends on whether they save or spend the income gain," he said.
Fitch Ratings, in a recent analyst's report , says most major Asian economies including China, Japan, Korea and Thailand would see an effective overall income boost from sustained lower oil prices. Thailand's oil import bill accounts for 15 per cent of national income, the largest relative cost burden in the region.
More money for domestic spending
Indonesia's fuel bill has risen sharply in recent years to about $20 billion annually. Government advisors saying the funds are better spent on education, agriculture, infrastructure and health projects.
Fitch's Colquhoun says across the region reforms to the fuel subsidies are significant, especially in Indonesia.
"With Indonesia the issue is less about the kind of savings per se it's more about whether the authorities are able to use the extra fiscal head room that they'll gain to deploy resources more efficiently perhaps into infrastructure or other areas of spending that would strengthen longer term growth prospects," he said.
Malaysia also announced an end to petrol and diesel subsidies from December 1st. The government said the moves towards a managed float was due to the world market price now being lower than local pump prices.
Thailand's National Energy Policy Committee says it plans to implement energy price reforms towards a further rise in diesel and liquefied petroleum gas prices.
Coping with higher interest rates
Lower oil prices will strengthen Asia economies ahead of higher U.S. interest rates in 2015, says chief strategist Chris Weston, at Melbourne-based trading house, IG Markets. In 2012, signs the U.S. would raise interest rates rattled the region's economies and currency markets.
"The fact is that the falls in oil prices has obviously seen domestic fuel prices falling in certain countries and that's allowed real [interest rate] yields to grow effectively. That's very compelling. So if you want to fund [invest in] government [bonds] in the future that’s a very good positive. The chances of an all-out run next year on emerging markets has been mitigated somewhat. We're not going to see what we saw in 2012," he said.
Economists say the lower fuel costs has already added to a positive outlook for Asia next year, with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) saying the region will remain the fastest growing in the global economy.