ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ວັນອັງຄານ, ໐໘ ຕຸລາ ໒໐໒໔

ທັດສະນະທີ່ຫຼາຍຫຼາຍໃນຝຣັ່ງ, ບັນດາຄຸນພໍ່ ກຽມພ້ອມທີ່ຈະໃຫ້ການສະໜັບສະໜູນທາງຈິດວິນຍານ ແກ່ ບັນດານັກກິລາໂອລິມປິກ


ແຟ້ມພາບ - ວົງມົນທີ່ເປັນສັນຍາລັກຂອງ Olympic ຢູ່ດ້ານໜ້າຂອງຫໍກາງເມືອງປາຣີ (Paris City Hall), ໃນນະຄອນຫຼວງ ປາຣີ, ວັນທີ 30 ເມສາ 2023.
ແຟ້ມພາບ - ວົງມົນທີ່ເປັນສັນຍາລັກຂອງ Olympic ຢູ່ດ້ານໜ້າຂອງຫໍກາງເມືອງປາຣີ (Paris City Hall), ໃນນະຄອນຫຼວງ ປາຣີ, ວັນທີ 30 ເມສາ 2023.

ໃນຂະນະທີ່ບັນດານັກກິລາ ເລັ່ງການຝຶກຊ້ອມຂອງພວກເຂົາຫຼາຍຂຶ້ນ ແລະບັນດາຜູ້ຈັດງານສະຫລຸບທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ ຕັ້ງແຕ່ພິທີຕ່າງໆ ໄປຈົນເຖິງພິທີຂຶ້ນເວທີຮັບລາງວັນນັ້ນ ກ່ອນການແຂ່ງຂັນກິລາໂອລິມປິກໃນນະຄອນປາຣີ, ບັນດາຜູ້ນຳທາງສາສະໜາຫຼາຍກວ່າ 120 ຄົນ ກໍກຳລັງກຽມພ້ອມສຳລັບຄວາມທ້າທາຍທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ເຊັ່ນການໃຫ້ສະໜັບສະໜູນທາງດ້ານຈິນວິນຍານແກ່ບັນດານັກກິລາໂອລິມປິກ ຈຳນວນ 10,000 ຄົນຈາກທົ່ວໂລກ ໂດຍສະເພາະແມ່ນຜູ້ທີ່ຄວາມຝັນຢາກຈະໄດ້ຮັບຫຼຽນລາງວັນຂອງພວກເຂົາ ຈະຕ້ອງພັງທະລາຍຢ່າງຫຼີກລ້ຽງບໍ່ໄດ້.

“ພວກເຮົາຈະຕ້ອງນຳເອົາພວກເຂົາເຈົ້າກັບຄືນມາສູ່ຄວາມຈິງ ເພາະວ່າ ມັນສາມາດຮູ້ສຶກຄືກັນກັບເປັນຈຸດຈົບຂອງໂລກ ຫຼັງຈາກທີ່ໄດ້ເຮັດວຽກເພື່ອເປົ້າໝາຍອັນນີ້ ເປັນເວລາ 4 ຫຼື 5 ປີ” ທ່ານເຈສັນ ນີໂອກາ ອະດີດແຊມປ້ຽນກິລາ ຈູໂດ ແລະເປັນເຈົ້າໜ້າທີ່ເບິ່ງແຍງອະນຸສາສະໜາໂອລິມປິກທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດ ລວມທັງບັນດາຄຸນພໍ່ໃນສາສະໜາກາໂທລິກ, ແມ່ຊີ ແລະບັນດາຄາລະວາດ 40 ຄົນ.

ຜູ້​ຕາງ​ໜ້າ​ທີ່​ໄດ້​ຮັບ​ການ​ແຕ່ງ​ຕັ້ງ ແລະ​ຄາລະວາດ ຈາກ​ຫ້າ​ສາ​ສະ​ໜາ​ຫຼັກທົ່ວ​ໂລກ​ຄື: ​ສາ​ສະ​ໜາ ພຸດ, ຄຣິ​ສ​ຕຽນ, ຮິນ​ດູ, ອິ​ສລາມ ແລະ​ສາດ​ສະ​ໜາ​ຢິວ, ໄດ້ເຮັດວຽກຮ່ວມ​ກັນ​ ເປັນ​ເວ​ລາ​ຫລາຍ​ເດືອນ ເພື່ອ​ສ້າງ​ຫ້ອງ​ໂຖງ​ລວມ​ຢູ່​ໝູ່​ບ້ານ​ໂອ​ລິມ​ປິກ ທີ່ຢູ່ນອກ​ນະຄອນຫຼວງ ປາ​ຣີ.

ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ພວກເຂົາຈະສະໜອງພິທີທາງສາສະໜາບາງສ່ວນ ເຊັ່ນ ການໄຫວ້ພະ ແລະນອກເໜືອຈາກນັ້ນ ຄືການຮັບຟັງໂດຍປາສະຈາກການຕັດສິນໃດໆ ຕໍ່ບັນດານັກກິລາ ຫຼື ພະນັກງານທີ່ຕ້ອງການການຊ່ວຍເຫຼືອ ບໍ່ວ່າຈະນັບຖືສາສະໜາໃດກໍຕາມ.

As athletes rev up their training and organizers finalize everything from ceremonies to podiums before the Paris Olympics, more than 120 faith leaders are preparing for a different challenge — spiritually supporting some 10,000 Olympic athletes from around the world, especially those whose medal dreams will inevitably get crushed.

"We'll need to bring them back to earth, because it can feel like the end of the world after working on this goal for four or five years," said Jason Nioka, a former judo champion and deacon who's in charge of the largest contingent of Olympic chaplains, about 40 Catholic priests, nuns and lay faithful.

Ordained and lay representatives from the five major global religions — Buddhism, Christianity, Hinduism, Islam and Judaism — have been working together for months to set up a shared hall in the Olympic village outside Paris.

There, they will provide some worship services, prayers and, above all, a non-judgmental listening ear to any athletes or staff in need, regardless of faith.

ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ

XS
SM
MD
LG