ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

Yemen ກ່າວ​ວ່າ ການເຈລະຈາ​​ກັບ ສປຊ ​ຈະ​ບໍ່​ລວມ ເລື່ອງ​ຮ່ວມຕົວ​ ເຂົ້າ​ກັບ​ພວກກະບົດ Houthi


ປະທານາທິບໍດີ ​ເຢ​ເມນ ທ່ານ Abdu Rabbuh Mansour Hadi.

ປະ​ທາ​ນາ​ທິບໍດີ ​ເຢ​ເມນ ທ່ານ Abdu Rabbu Mansour Hadi ​ໄດ້​ກ່າວໃນ​ວັນ​ຈັນ​ມື້​ນີ້​ວ່າ ການ​ເຈລະຈາທີ່​ນຳ​ໂດຍສະຫະປະຊາຊາດ​ເຊິ່ງຈະ​ມີ​ຂຶ້ນ​ໃນ​ມື້​ວັນ​ອາທິດ​ທີ່​ຈະ​ມາ​ເຖິງ​ນີ້​ໃນ​ນະຄອນ ​ເຈ​ນິວາ ຈະ​ບໍ່​ລວມການ​ເຈລະຈາ​ເພື່ອປອງ​ດອງ​ກັນກັບ​ພວກ​ກະບົດ Houthi ທີ່​ບັງຄັບ​ໃຫ້​ທ່ານ​ອອກ​ຈາກ​ປະ​ເທດ​ໃນ​ຕົ້ນ​ປີ​ນີ້.

​ໃນຂໍ້ຄວາມ​ທີ່​ກະຈາຍສຽງອອກ​ທາງ​ໂທລະພາບ Al-Arabiya, ທ່ານ Hadi ​ໄດ້​ກ່າວ​ວ່າ ການ​ເຈລະຈາ​ຈະ​ມີ​ພຽງ​ແຕ່​ການ​ປຶກສາ​ຫາລື​ ກ່ຽວກັບ ​ກາ​ນຫາ​ຂໍ້ແກ້​ໄຂ​ບັນຫາ​ຂອງ ສະພາ​ຄວາມ​ໝັ້ນ​ຄົງ​ສະຫະ​ປະ​ຊາ​ຊາດ ​ເຊິ່ງ​ໄດ້​ຖືກ​ຮອງ​ຮັບ​ໃນ​ເດືອນ ​ເມສາ ທີ່​ຮຽກຮ້ອງ​ໃຫ້​ພວກ Houthi ຖອນອອກຈາກ​ເຂດ​ທີ່​ພວກ​ເຂົາຍຶ​ດ​ໄວ້ ​ແລະ ຢຸດ​ການ​ໃຊ້​ຄວາມ​ຮຸນ​ແຮງ​ໂດຍ​ບໍ່ມີ​ເງື່ອນ​ໄຂ.

ພວກ Houthi ​ໄດ້​ເຂົ້າ​ຄວບ​ຄຸມ​ນະ​ຄອນ​ຫຼວງ Sana’a ​ໃນ​ເດື​ອນ​ກັນຍາ​ທີ່​ຜ່ານ​ມາ ​ຫຼັງ​ການ​ສູ້ຮົບ​ເປັນ​ເວລາ​ຫຼາຍເດືອນ, ​ແລະ ໃນ​ເດືອນ ມີນາ ກໍ​ໄດ້​ກວາດ​ລ້າງລົງໄປທາງພາກໃຕ້​ຮອດ​ທ່າ​ເຮືອ​ຂອງ​ເມືອງ Aden ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ທ່ານ Hadi ​ໄດ້ຫຼົບໜີເຂົ້າໄປໃນ ຊາອຸດີ ອາເຣເບຍ.

ເລຂາທິການໃຫຍ່ສະຫະປະຊາຊາດ ທ່ານ Ban Ki Moon ໄດ້ປະກາດວ່າການເຈລະຈາທີ່ໄດ້ ກ່າວອອກມາຈາກຖະແຫຼງການ

ໃນວັນເສົາທີ່ຜ່ານມາໄດ້ກ່າວວ່າ ທຸກໆຝ່າຍຄວນເຂົ້າຮ່ວມ “ດ້ວຍຄວາມ​ເຈ​ຄຕະນາດີ ແລະ ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂໃດໆ.” ທ່ານໄດ້ກ່າວວ່າ ທ່ານຫວັງວ່າການປະຊຸມຄົງຈະເລີ່ມຄືນການ ປ່ຽນແປງ ທາງດ້ານການເມືອງ​ ໃນ​ໄລຍະ​ຂ້າມ​ຜ່ານຢ່າງສັນຕິໃນ ເຢເມນ.

Yemen's President Abdu Rabbu Mansour Hadi said Monday that U.N.-brokered talks scheduled to begin Sunday in Geneva will not involve negotiations to reconcile with the Houthi rebels who forced him from the country earlier this year.

In comments broadcast by Al-Arabiya television, Hadi said there will only be discussion of implementing a U.N. Security Council resolution adopted in April that calls for the Houthis to withdraw from areas they have seized and to unconditionally end the use of violence.

The Houthis took control of the capital, Sana'a, in September after a months-long campaign, and in March swept south to the port city of Aden in a campaign that sent Hadi into exile in Saudi Arabia.

U.N. Secretary-General Ban Ki-moon announced the talks in a statement Saturday saying all parties should take part "in good faith and without preconditions." He said he hopes the meeting would restart a peaceful political transition in Yemen.

Yemen has been in political upheaval since 2011, when protesters forced longtime President Ali Abdullah Saleh from power. Saleh now backs the Houthis.

The conflict expanded into a regional affair in March, when Hadi asked for help from Gulf Arab allies, leading to an ongoing campaign of airstrikes by a coalition led by Saudi Arabia.

Coalition jets targeted the headquarters of Yemen's armed forces in Sana'a on Sunday, killing at 44 people, including civilians.

Attempts at U.N.-mediated peace talks and cease-fires have repeatedly failed.

ຖ່າຍທອດສົດ ປ. ດໍໂນລ ທຣຳ ກ່າວຄຳປາໄສ ຕໍ່ ອົງການສະຫະປະຊາຊາດ

XS
SM
MD
LG