ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ວັນອັງຄານ, ໑໐ ທັນວາ ໒໐໒໔

ບົດຮຽນ GoEnglish.Me: Movie, Advanced - Part 3


ສາກໂຣແມນຕິກຂອງພະເອກ ກັບ ນາງເອກ ໃນຮູບເງົາເລື້ອງ Titanic.
ສາກໂຣແມນຕິກຂອງພະເອກ ກັບ ນາງເອກ ໃນຮູບເງົາເລື້ອງ Titanic.

MC: ວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ ຮ່ວມກັບສະຖານີວິທະຍຸແຫ່ງຊາດ
ລາວ ພູມໃຈສະເໜີ ລາຍການ​ຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.Me
ຊຶ່ງ​ເປັນບົດ​ສົນທະນາ​ພາສາ​ອັງກິດ​ກັບ​ພາສາລາວ ລະຫວ່າງ
ອາຈານ ຄົນ​ອາ​ເມຣິກັນ ກັບ​ລູກສິດ ຄົນລາວ​ອາ​ເມຣິກັນ ເພື່ອ
ອະທິບາຍຄຳສັບ ​ແລະສຳນວນ​ຕ່າງໆ.

LESSON: Movie - Advanced

MC: ສະບາຍດີ ທ່ານນັກສຶກສາ​ທີ່​ຮັກ​ແພງ. ຂໍຕ້ອນຮັບສູ່ລາຍການຮຽນ ພາສາອັງກິດ GoEnglish.Me ຂອງວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ ແລະສະຖານີ ວິທະຍຸ ແຫ່ງຊາດລາວ. ​
ມື້​ນີ້ ​ເຮົາ​ຈະ​ພາ​ທ່ານ​ຮຽນ​ຕອນ​ທີ​ສາມ ​ຂອງ​ບົດຮຽນທີ່ມາໃນ​ຫົວ​ຂໍ້ Movie ຫລື ​ຮູບ​ເງົາ ຊຶ່ງ​ເຮົາ​ຈະໄດ້ຟັງນັກ​ສຶກສາ​ສອງຄົນ ລົມ​ກັນ​ເລື້ອງຮູບ​ເງົາຕໍ່. ​ເພື່ອ​ບໍ່​ໃຫ້​ເສຍ​ເວລາ ​ເຊີນ​ທ່ານ​ພົບ​ກັບ​ຜູ້​ດໍາ​ເນີນ​ລາຍການທັງ​ສອງ ກໍ​ຄື Professor Bowman ກັບ Winnie ໄດ້​ເລີຍ.

Professor: Today we’re going to learn some useful vocabulary for talking about movies. ມື້​ນີ້ ພວກ​ເຮົາ​ຈະ​ພາ​ທ່ານ​ຮຽນ ຄຳ​ສັບ​ຈຳນວນ​ນຶ່ງ ທີ່​ເປັນ​ປະ​ໂຫຍ​ດສຳ​ຫລັບ​ເວົ້າ​ລົມ​ກັນ​ກ່ຽວ​ກັບ​ໜັງ ຫລື​ຮູບ​ເງົາ.

Winnie: That’s right. In this first segment, we will learn a couple of words that are synonyms of movies. ແມ່ນ​ແລ້ວ ໃນຊ່ວງ​ທຳ​ອິດ​ນີ້ ​ເຮົາ​ຈະ​ຮຽນຄຳ synonym
s-y-n-o-n-y-m ​ຫລື​ຄຳສັບ​ທີ່​ຄ້າຍຄື​ກັນ ກັບ​ຄຳ​ວ່າ “movie” ຮູບ​ເງົາ ຫລື ​ໜັງ. And
those are the words “film” and “flick.” ຄື​ຄຳ​ວ່າ film f-i-l-m ກັບ flick f-l-i-c-k. ​And we will also learn the meaning of the word “cheesy” which comes from the word “cheese.” ແລະພ້ອມ​ດຽວ​ກັນ​ນີ້ ພວກ​ເຮົາກໍຈະ​ຮຽນ​ຄວາມໝາຍ​ຂອງ
​ຄຳ “cheesy” c-h-e-e-s-y ທີ່​ມາຈາກ​ຄຳ​ວ່າ cheese ທີ່​ແປ​ວ່າ ​ເນີຍ​ແຂງ.

P: Good, Winnie, then listen closely to Emily and Peter discussing their favorite movies. ດີ​ແລ້ວ ວິນ​ນີ່. ຄັນ​ຊັ້ນ ​ໄປ​ຟັງຄັກ​ໆ​ເບິ່ງ​ວ່າ ​ເອມິ​ລີ​ກັບ​ພີ​ເຕີ້ ລົມ​ຫຍັງ​ກັນ ​ກ່ຽວ​ກັບ​ໜັງທີ່​ ພວກເຂົາ​ເຈົ້າ​ມັກ. ​

E: So Peter, do you have a favorite comedy?

P: Well that’s hard to say because there are so many good ones. I don’t think I could pick a favorite.

E: You know what comedy I really like? Ace Ventura, Pet Detective. I think Jim Carrey is really funny.

P: Oh yeah, that’s one of my favorite flicks. I think Jim Carrey is one of the funniest comedians ever.

E: I agree. But the sequel, Ace Ventura 2, was not as good as the first one.

P: Sequels are never as good as the originals.

E: You’re right. But even though I like comedies, I usually prefer more serious films. My favorite movie is Titanic.

P: Did you hear the words “flick” and “film”? ເຈົ້າ​ໄດ້​ຍິນ​ຄຳ​ສັບ “flick” ກັບ“filmບໍ່? They both mean “movie,” but “flick” is slang for a movie that doesn’t have a lot of artistic value, but may be fun to watch anyway. ທັງ​ສອງ​ຄຳນັ້ນ ​ແປ​ວ່າ ໜັງ ຫລື ​ຮູບ​ເງົາ ​ແຕ່​ຄຳ “flick” ເປັນ​ຄຳ​ສະ​ແລງ ທີ່​ໝາຍ​ເຖິງ ໜັງ​ຫລື​ຮູບ​ເງົາ ທີ່​ບໍ່​ມີ​ຄຸນຄ່າ​ທາງ​ສິນລະປະ​ເທົ່າ​ໃດ ​ແຕ່​ເບິ່ງ​ແລ້ວ ​ກໍມ່ວນຢູ່.​ ​

W: Oh, a flick f-l-i-c-k means a nonsense funny film then. ໂອ້ ຄັນ​ຊັ້ນ flick f-l-i-c-k ກໍໝາຍ​ເຖິງ​ໜັງ​ຕະລົກ ​ທີ່ບໍ່​ມີ​ເນື້ອ​ຫາ​ສາລະ ​ແຕ່​ມ່ວນ. ​

P: In the next segment, listen for the word “cheesy” and “special effects” ໃນ​ຊ່ວງ​ຕໍ່​ໄປ ​ໃຫ້​ຄອຍ​ຟັງ​ຄຳ​ສັບ “cheesy” ກັບ “special effects”.

W: ​ຫລັງ​ຈາກ​ທີ່ຟັງ​ຄຳ​ແປ​ຂອງ​ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້​ກີ້​ນີ້. ​

E: So Peter, do you have a favorite comedy? ​ເອີ່ ພີ​ເຕີ້ ​ເຈົ້າ​ມີ​ໜັງ​ຕະລົກ​ທີ່​ເຈົ້າ​ມັກ​ທີ່​ສຸດ​ບໍ່? ​

P: Well that’s hard to say because there are so many good ones. I don’t think I could pick a favorite. ເອີ ມັນ​ເວົ້າຍາກ​ຢູ່ ​ເພາະວ່າ​ມີ​ຫລາຍເລື້ອງທີ່​ມ່ວນໆ. ຂ້ອຍ​ຄິດ​ວ່າ ຂ້ອຍ​ຄົງ​ຈະ​ເລື​ອກອັນ​ທີ່​ມັກ ​ທີ່ສຸດ ບໍ່​ໄດ້​ດອກ. ​

E: You know what comedy I really like? Ace Ventura, Pet Detective. I think Jim Carrey is really funny. ເຈົ້າ​ຮູ້​ບໍ່​ວ່າ ແທ້ໆ​ແລ້ວ ຂ້ອຍ​ມັກ​ໜັງ​ຕະລົກ​ແບບ​ໃດ​? ຂ້ອຍ​ມັກ​ເລື້ອງ Ace Ventura ກັບ​ເລື້ອງ Pet Detective. ຂ້ອຍ​ຄິດ​ວ່າ Jim Carrey ຕະລົກອີ່ຫລີ.

P: Oh yeah, that’s one of my favorite flicks. I think Jim Carrey is one of the funniest comedians ever. ​ເອີ້ ​ແມ່ນ​ແລ້ວ ນັ້ນ​ແມ່ນ​ເລື້ອງ​ນຶ່ງ​ໃນໜັງຕະລົກມ່ວນໆ ​ຫລາຍໆ​ເລື້ອງ​ ທີ່​ຂ້ອຍ​ມັກ​ທີ່​ສຸດ. ຂ້ອຍ​ຄິດ​ວ່າ Jim Carrey ​ເປັນ​ດາລາ​ຕະລົກ ທີ່​ຕະລົກ​ທີ່​ສຸດ.

E: I agree. But the sequel, Ace Ventura 2, was not as good as the first one. ຂ້ອຍ​ເຫັນ​ນຳ ​ແຕ່​ວ່າ ພາກທີ​ສອງ​ Ace Ventura 2 ບໍ່​ມ່ວນ​ ສ່ຳ​ຕອນ​ທີ​ນຶ່ງ.

P: Sequels are never as good as the originals. ພາກ​ຕໍ່​ໆມາ ບໍ່​ມ່ວນ​ຄື ​ພາກ​ທຳອິດ​ດອກ.

E: You’re right. But even though I like comedies, I usually prefer more serious films. My favorite movie is Titanic. ​ເຈົ້າ​ເວົ້າ​ຖືກ ​ແຕ່​ເຖິງ​ແມ່ນ​ວ່າຂ້ອຍຈະ​ມັກໜັງ​ຕະລົກ ປົກກະຕິ​ແລ້ວ ຂ້ອຍ​ກໍມັກ​ໜັງ​ທີ່​ເປັນ​ເລື້ອງ​ເປັນ​ລາວ ຈິງ​ຈັງຫລາຍ​ກ່ວາ​. ໜັງ​ທີ່​ຂ້ອຍ​ມັກ​ທີ່​ສຸດ​ແມ່ນ​ເລື້ອງ Titanic.

P: You like Titanic? That movie is so cheesy.

E: It’s not cheesy! It’s romantic. When it first came out, I saw it in the theaters five times in one week.

P: Really? Well the special effects might have been good in 1997, but when you watch it today they make the film seem really cheesy.

E: Alright, maybe it’s a little bit cheesy. But come on, isn’t it fun to go to a cheap flick once in a while?

P: Actually, I have to admit that you’re right. I like some pretty cheesy movies too. I love Arnold Schwarzenegger action flicks, especially Terminator.

Music…

E: Haha, that’s definitely a cheesy movie too. Did you watch it over and over again?

P: Well … I saw it only once, but for the next two months when I talked to people, I pretended that I was the Terminator.

P: Winnie, did you notice that a “cheesy” movie can easily be called a “flick”? They both mean that the movie is low quality or low-brow. ວິນ​ນີ່ ​
ເຈົ້າ​ສັງ​ເກດ​ບໍ່​ວ່າ ​ເຮົາ​ຈະ​ເອີ້ນ ຮູບ​ເງົາ​ຫລື​ໜັງ ທີ່​ບໍ່​ມີ​ເນື້ອ​ຫາ​ສາລະ ຫລື ໜັງ “cheesy”
ວ່າ “flick” ກໍ​ໄດ້? ທັງ​ສອງ​ຄຳ ​ແມ່ນ​ໝາຍ​ເຖິງໜັງ​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ຄຸນ​ນະພາ​ບ low quality ຫລື ລະດັບ​ຕ່ຳ low-brow.

W: So then “cheesy” and “flick” are synonyms. ຄັນ​ຊັ້ນ ຄຳ​ວ່າ “cheesy” ກັບ “flick” ກໍ​ເປັນ​ຄຳ​ສັບ​ທີ່ຄ້າຍຄື​ກັນ ຫລື​ມີຄວາມ​ໝາຍ​ອັນ​ດຽວ​ກັນ ຄື​ກັນ​ກັບ ຄຳ “movie” ກັບ “film”. Like “movie” and “film”.

P: But apparently Peter really got into the Terminator character. Now we’re going to learn about words to describe action movies and horror movies. Listen for the terms “gory,” “gross me out” and “freak me out.” ​
ແຕ່​ປະກົດ​ວ່າ ພີ​ເຕີ້​ ມັກ​ໂຕ​ລະຄອນ Terminator ຫລາຍ​ອີ່ຫລີ. ບັດ​ນີ້ ​ເຮົາ​ຈະ​ໄປ​ຮຽນ​
ຄຳ​ສັບ ທີ່​ໃຊ້​ບັນ​ລະ​ຍາຍ action movies ຫລື​ໜັງ​ບູ້ ກັບ horror movies ​ໜັງ​ຜີ​ ຫລື​
ໜັງ​ສະ​ຢອງ​ຂວັນ. ຄອຍ​ຟັງ​ຄຳ​ສັບ “gory,” ກັບ​ສຳນວນ​ “gross me out” ແລະ
“freak me out.”

W: ​ແຕ່​ໄປ​ຟັງ​ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້ກີ້ ພ້ອມ​ກັບຄຳ​ແປ​ກັນ​ກ່ອນ.

P: You like Titanic? That movie is so cheesy. ​ເຈົ້າ​ມັກ​ເລື້ອງ Titanic ວະ? ໜັງ​ເລື້ອງ​ນັ້ນ ມັນ​ຫວານ ຈົນ​ປວດຮາກ.

E: It’s not cheesy! It’s romantic. When it first came out, I saw it in the theaters five times in one week. ມັນ​ບໍ່​ໄດ້​ຫວານ​ຈົນ​ປວດຮາກ! ມັນ​ໂຣ​ແມນ​ຕິກ
ຕ່າງຫາກ! ຕອນ​ມັນ​ອອກ​ມາ​ທຳ​ອິດ​ນັ້ນ ຂ້ອຍ​ໄປ​ເບິ່ງ​ຢູ່ໂຮງ​ໜັງ​ຫ້າ​ເທື່ອ ​ໃນ​ອາທິດ​ດຽວ.

P: Really? Well the special effects might have been good in 1997, but when you watch it today they make the film seem really cheesy. ອີ​ຫລີ່​ວະ? ​ເທັກ​ນິກພິ​ເສດ​ອາດ​ຈະ​ດີ​ອີ່​ຫລີ່ ​ໃນ​ປີ 1997 ​ແຕ່​ຖ້າ​ເຈົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ​ໜັງ​ເລື້ອງ​ນີ້​ໃນ​ສະ​ໄໝ​ນີ້ ພວກ​ຜູ້​ສ້າງ​ແມ່ນ​ເຮັດ​ໃຫ້​ມັນ​ຫວານ ຈົນ​ປວດຮາກ.

E: Alright, maybe it’s a little bit cheesy. But come on, isn’t it fun to go to a cheap flick once in a while? ຕົກລົງ ບາງທີ ມັນ​ອາດ​ຈະ​ຫວານ​ໄປ​ໜ້ອຍ​ນຶ່ງ. ​ແຕ່​ວ່າ ມັນ​ກະ​ມ່ວນ​ຕົ່ວ ຖ້າດົນໆເທື່ອ​ນື່ງ ​ເຮົາ​ໄປ​ເບິ່ງ​ໜັງ​ທີ່​ຕະລົກໆ ​ໃຊ້​ທຶນ​ສ້າງຖືກໆ.

P: Actually, I have to admit that you’re right. I like some pretty cheesy movies too. I love Arnold Schwarzenegger action flicks, especially Terminator. ຄວາມ​ຈິງ ຂ້ອຍ​ຕ້ອງ​ຍອມຮັບ​ວ່າ​ ເຈົ້າ​ເວົ້າ​ຖືກ. ມີ​ໜັງທີ່​ບໍ່​ມີເນື້ອຫາ​ສາລະ
ບາງ​ເລື້ອງ​ທີ່​ຂ້ອຍ​ມັກ ຄື​ກັນ. ຂ້ອຍ​ມັກ​ໜັງ​ບູ້ ບໍ່​ມີ​ສາລະຂອງ Arnold Schwarzenegger ຫລ້າຍ​ຫລາຍ ​ໂດຍ​ສະ​ເພາະ​ເລື້ອງ Terminator.

E: Haha, that’s definitely a cheesy movie too. Did you watch it over and over again? ​ເຫັນ​ບໍ່..ແນ່ນອນ ນັ້ນ​ແມ່ນເປັນ​ໜັງ​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ເນື້ອ​ຫາ​ສາລະ​ຫຍັງ​ຄື​ກັນ. ​ແລ້ວ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເບິ່ງ​ມັນ​ຊ້ຳ​ແລ້ວ​ຊ້ຳ​ອີກ​ບໍ່?

P: Well … I saw it only once, but for the next two months when I talked to people, I pretended that I was the Terminator. ​ເອີ...ຂ້ອຍ​ເບິ່ງ​ເທື່ອ​ດຽວ​ເທົ່າ​ນັ້ນ​ແຫລະ ​ແຕ່​ວ່າ ​ໃນ​ໄລຍະ​ສອງເດືອນ​ຕໍ່​ມາ ​ເວລາ​ຂ້ອຍ​ລົມ​ກັບ​ຜູ້​ຄົນ ຂ້ອຍ​ຈະ​ທຳທ່າ​ວ່າ ຂ້ອຍ​ເປັນ​ຕົວ Terminator.

E: You talked like the Terminator for two months? Wow, I think you liked that movie even more than I liked Titanic. Why did you like Terminator so much?

P: Well, Terminator is a really great action movie, and I like action movies because they’re exciting.

E: Isn’t Terminator really violent? I usually don’t like gory movies because they gross me out.

P: It is pretty violent, but since it’s just robots fighting one another, it isn’t very bloody and so it won’t gross you out.

E: Hmm… I don’t know. Even though it may not be gory, I think it would still totally freak me out.

P: OK Winnie, a movie is gory if it contains lots of death and blood. If you really don’t like to watch that kind of thing, you can say that you were “grossed out.” ໂອ​ເຄ ວິນ​ນີ່ ​ເຮົາ​ເວົ້າ​ວ່າ ໜັງ​ເລື້ອງ​ນຶ່ງ​ເປັນ​ໜັງ​ປະ​ເພດ gory g-o-r-y ຖ້າ​ຫາກ​ວ່າ ມັນ​ມີ​ແຕ່​ການ​ຂ້າ​ກັນ​ຕາຍ​ ແລະ​ເຕັມ​ໄປ​ດ້ວຍ​ເລືອດ. ​ແລະ​ຖ້າ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ມັກ​ເບິ່ງ​ໜັງ​ປະ​ເພດ​ນັ້ນ​ອີ່​ຫລີ່ ​ເຈົ້າ​ກໍ​ເວົ້າ​ໄດ້​ວ່າ ມັນ​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຈົ້າ​ປວດ​ຮາກ ຫລື “grossed out.”

W: I’m totally grossed out by gory movies. ໂອ້​ຍ ໜັງ​ທີ່​ມີ​ແຕ່​ຕ່ອຍ​ຕີ​ຂ້າ​ກັນ ແລ້ວ​ກໍ​ມີ​ແຕ່​ເລືອດ​ ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຂ້ອຍ​ສະ​ອິດ​ສະ​ອຽນ ສຸດໆ​ເລີຍ.

P: And you might be “freaked out” by some other movies, meaning you get scared when watching them. In the next segment, we’re going to learn about how to talk about movies we don’t like. ແລະໜັງ​ບາງ​ເລື້ອງ​ອາດ​ຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຈົ້າ “freaked out” ເປັນ​ລົມ​ໄປ​ກໍ​ໄດ້ ຄື​ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າ ​ເຈົ້າ​ຢ້ານເວລາ ​ເບິ່ງ​ໜັງ​ເລື້ອງ​ນັ້ນ. ​ໃນ​ຊ່ວງ​ຕໍ່​ໄປ ​ເຮົາ​ຈະ​ຮຽນ​ເວົ້າ​ເຖິງ​ຮູບ​ເງົາ ທີ່​ເຮົາ​ບໍ່​ມັກ.

W: ​ໄປ​ຟັງ​ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້​ກີ້ ພ້ອມ​ກັບ​ຄຳ​ແປ​ກ່ອນ.

E: You talked like the Terminator for two months? Wow, I think you liked that movie even more than I liked Titanic. Why did you like Terminator so much? ​ເຈົ້າເວົ້າ​ຄື​ກັນ​ຕົວ​ Terminator ​ເປັນ​ເວລາ​ສອງເດືອນ​ພຸ້ນ​ນ່ະ? ​ວາວ ຂ້ອຍ​ຄິດ​ວ່າ​ເຈົ້າ​ມັກ​ໜັງ​ເລື້ອງນັ້ນ ຫລາຍ​ກ່ວາ​ທີ່​ຂ້ອຍ​ມັກ​ເລື້ອງ Titanic ອີກ​ຊ້ຳ. ​ເປັນ​ຫຍັງ​ເຈົ້າ​ຈຶ່ງ​ມັກ the Terminator ຫລາຍ​ປານ​ນັ້ນ? ​

P: Well, Terminator is a really great action movie, and I like action movies because they’re exciting. ເອີ Terminator ​ເປັນໜັງ​ບູ້ທີ່​ດີ​ທີ່​ສຸດ ​ແລະ​ຂ້ອຍ​ກໍ​ມັກ​ໜັງ​ບູ້ ​ເພາະວ່າ​ມັນຕື່ນ​ເຕ້ນ​ດີ.

E: Isn’t Terminator really violent? I usually don’t like gory movies because they gross me out. ​ເລື້ອງ the Terminator ບໍ່​ຮຸນ​ແຮງ​ຫລາຍ​ວະ? ປົກກະຕິ​ແລ້ວ ຂ້ອຍ​ບໍ່​ມັກໜັງ​ທີ່​ຕີ​ກັນ​ຂ້າ​ກັນ​ແລະ​ມີ​ແຕ່​ເລືອດ ​ເພາະວ່າ​ມັນ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຂ້ອຍ​ຂີ້ດຽດ ປວດຮາກ.

P: It is pretty violent, but since it’s just robots fighting one another, it isn’t very bloody and so it won’t gross you out. ມັນ​ກະ​ຮຸນ​ແຮງ​ສົມຄວນ​ຢູ່ ​ແຕ່​ເນື່ອງ​ຈາກ​ວ່າ​ມັນ​ເປັນພຽງ​ແຕ່ ​ໂຕ​ຫຸ່ນ​ຍົນ​ກັບຫຸ່ນ​ຍົນ​ຕີກັນ ມັນ​ກໍ​ເລີຍ​ບໍ່​ມີ​ເລືອດອອກ​ຫລາຍ ເພາະສະ​ນັ້ນ ມັນ​ກໍ​ຈະ​ບໍ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຈົ້າ​ຂີ້ດຽດ​ດອກ.

E: Hmm… I don’t know. Even though it may not be gory, I think it would still totally freak me out .ຮຶ່ມມ...ຂ້ອຍ​ບໍ່​ຮູ້ເດີ້. ​ເຖິງ​ແມ່ນ​ມັນ​ອາດ​ຈະ​ບໍ່​ມີ​ເລືອດສາດ​ເຕັມ ​ແຕ່​ຂ້ອຍ​ກໍ​ຄິດ​ວ່າ ມັນ​ຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຂ້ອຍ​ຕົກ​ໃຈ​ ແລະ​ຢ້ານ​ຈົນ​ເປັນ​ລົມ​ໄປ​ກໍ​ໄດ້. ​

Music….

E: Well now that I know what kind of movies you like, tell me, what’s your least favorite kind of movie? ເອີ ບັດ​ນີ້ ຂ້ອຍ​ຮູ້​ແລ້ວ​ວ່າ ​ເຈົ້າ​ມັກ​ຮູບ​ເງົາ​ແບບ​ໃດ. ລອງ​ເວົ້າ​ເບິ່ງ​ວ່າ ໜັງ​ປະ​ເພດ​ໃດ ທີ່​ເຈົ້າ​ບໍ່​ມັກ​ທີ່​ສຸດ?

P: I don’t really like sci-fi movies because they’re always really weird. ຂ້ອຍ​ບໍ່​ມັກ​ໜັງ​ປະ​ເພດ ຊາຍ​ຟາຍ ແທ້ໆ ​ເພາະວ່າຍາມ​ໃດ ​ມັນກໍ​ແປກ​ປະຫລາດ​ແບບ​ເຫລືອ​ເຊື່ອ.

E: I know! I don’t get them at all. But wait, isn’t Terminator a sci-fi movie? ຂ້ອຍ​ຄື​ກັນ! ຂ້ອຍ​ບໍ່​ເຂົ້າ​ໃຈ​ໜັງ​ປະ​ເພດ​ນີ້​ເລີຍ. ​ອ້າວ ຄັນ​ຊັ້ນ.. ເລື້ອງ Terminator ບໍ່​ແມ່ນ ຊາຍ​ຟາຍ ວະ​ຊັ້ນ?

P: Hmm… you’re right. Well, I guess Terminator is an exception to the rule. ຮຶ່ມມ.. ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ເຈົ້າ​ໄດ໋​ເນ​າະ. ຄັນ​ຊັ້ນ ​ເລື້ອງ Terminator ກໍ​ເປັນ​ຂໍ້​ຍົກ​ເວ້ນ.

P: Did you hear “exception to the rule?” Winnie? ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ຍິນປະ​ໂຫຍ​ກ “exception to the rule?” ບໍ່ ວິນ​ນີ່?

W: ​ເຈົ້​າ...“exception to the rule?”ແປ​ວ່າ ຂໍ້​ຍົກ​ເວ້ນ. Exception ​ເປັນຄຳຄຸນ​ນາມ ທີ່​ມາ​ຈາກ​ຄຳ except ທີ່​ແປ​ວ່າ ຍົກ​ເວ້ນ ສ່ວນ rule ກໍ​ແປ​ວ່າ ກົດ​ເກນ ຫລື ກົດ​ລະບຽບ.

P: you’re right! So do you think Emily and Peter are a good match? ຖືກຕ້ອງ! ສະຫລຸບ​ແລ້ວ ​ເຈົ້າ​ຄິດ​ວ່າ ​ເອມິ​ລີ ກັບ ພີ​ເຕີ້ ​ເປັນ​ຄູ່​ເດດ ​ທີ່​ເຂົ້າກັນ​ໄດ້​ດີ​ບໍ່? ​

W: Yes, I think they do! ​ເຈົ້າ ຂ້ອຍ​ຄິດ​ວ່າ ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ເຂົ້າກັນ​ໄດ້​ດີ​ໄດ໋. ​

MC: ແລະນັ້ນກໍຄືລາຍການບົດຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.me ທີ່ສະຖານີວິທະຍຸ
ແຫ່ງຊາດລາວ ຮ່ວມກັບວີໂອເອພາກພາສາລາວ ຈັດມາສະເໜີທ່ານ ທາງສະຖານີແຫ່ງນີ້
ເປັນປະຈໍາ. ໂປດຕິດຕາມຮຽນບົດຮຽນໃໝ່ຂອງເຮົາ ໃນໂອກາດໜ້າ. ຂອບໃຈທຸກໆທ່ານ
ທີ່ຕິດຕາມຟັງ. ສະບາຍດີ.

XS
SM
MD
LG