MC: ວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ ຮ່ວມກັບສະຖານີວິທະຍຸແຫ່ງ
ຊາດລາວ ພູມໃຈສະເໜີບົດຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.Me
ຊຶ່ງເປັນບົດສົນທະນາພາສາອັງກິດກັບພາສາລາວ ລະຫວ່າງອາ
ຈານຄົນອາເມຣິກັນ ກັບລູກສິດ ຄົນລາວອາເມຣິກັນ ເພື່ອອະທິ
ບາຍຄໍາສັບ ແລະສໍານວນຕ່າງໆ.
LESSON: Food - Intermediate
MC: ສະບາຍດີ ທ່ານຜູ້ຟັງທີ່ເຄົາລົບ. ຂໍຕ້ອນຮັບເຂົ້າສູ່ລາຍການຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.Me ຂອງວີໂອເອພາກພາສາລາວ ແລະສະຖານີວິທະຍຸແຫ່ງຊາດລາວ. ມື້ນີ້
ເຮົາຈະພາທ່ານຮຽນຕອນທີສອງ ຂອງບົດຮຽນ Food ຫລືອາຫານ ຊຶ່ງໃນຕອນນີ້ Winnie ຜູ້ດໍາເນີນລາຍການ ກັບ Professor Bowman ຈະພາທ່ານໄປຟັງບົດສົນທະນາລະຫວ່າງ
Doug ກັບ Liz ທີ່ເປັນແຟນກັນ ແລະກຳລັງພາກັນໄປຊື້ອາຫານ ຢູ່ຮ້ານຕະຫລາດໃຫຍ່ ຫລື supermarket. ເຊີນເຂົ້າສູ່ລາຍການໄດ້ເລີຍ.
MC: Today we’re learning some intermediate words for talking about shopping at the supermarket. ມື້ນີ້ ເຮົາຈະພາທ່ານຮຽນ ຄຳສັບລະດັບປານກາງ ຈຳນວນນຶ່ງ ກ່ຽວກັບການຊື້ເຄື່ອງ ຢູ່ຕະຫລາດ supermarket.
Professor: Doug and Liz are at a supermarket buying food to cook for dinner. ດັ໊ກ ກັບ ລີສ ກຳລັງຢູ່ທີ່ supermarket ແຫ່ງນຶ່ງ ເພື່ອໄປຊື້ເຄື່ອງກິນ ມາເຮັດ ອາຫານຄ່ຳ. In the last episode they ate a lot of fast food, so now they want to buy some healthy organic food. ໃນຕອນທີ່ແລ້ວ ເຂົາເຈົ້າພາກັນກິນ ອາຫານໄວທັນໃຈຫລາຍໆ ບັດນີ້ ເຂົາເຈົ້າກໍເລີຍຢາກຊື້ອາຫານທີ່ປອດສານພິດ ແລະດີຕໍ່ສຸຂະພາບ.
MC: Yes I remember. But you know, Professor, not everybody thinks paying more for “organic” food is worth it. ເຈົ້າ ຂ້ອຍຈື່ໄດ້ ແຕ່ວ່າ ອາຈານ ບໍ່ແມ່ນທຸກໆຄົນ ຄິດວ່າ ການໃຊ້ຈ່າຍເງິນຫລາຍຂຶ້ນ ເພື່ອຊື້ອາຫານປອດສານພິດ ຫລື organic o-r-g-a-n-i-c ມັນກຸ້ມຄ່າ. Do you think Doug and Liz both like buying organic? ແມ່ນແລ້ວ ຂ້ອຍຈື່ໄດ້. ເຈົ້າຄິດວ່າ ດັ໊ກ ກັບ ລີສ ທັງສອງຄົນ ມັກຊື້ອາຫານປອດສານພິດບໍ່?
Professor: Let’s listen and find out. ໄປຟັງກັນເບິ່ງ.
Liz: Alright Doug, first we need to buy some produce. What kinds of fruits and vegetables should we get?
Doug: Wow, look how big those oranges are! Let’s get some of those.
Liz: No let’s not get those. They put all kinds of artificial things into them to make them grow that big. Let’s get some organic ones.
Doug: But the organic ones are much smaller and more expensive.
Liz: Doug, it’s worth it to pay more for healthy food.
MC: It looks like Doug isn’t so happy about buying organic food as Liz is. ເບິ່ງຄືວ່າ ດັ໊ກບໍ່ດີໃຈສ່ຳລີສ ກ່ຽວກັບເລື້ອງຊື້ອາຫານປອດສານພິດ. He wants to get the really big oranges, ລາວຢາກໄດ້ພວກໝາກກ້ຽງທີ່ໃຫຍ່ອີ່ຫລີນັ້ນ but Liz doesn’t want to because they are made “artificially.” ແຕ່ລີສບໍ່ຢາກໄດ້ ເພາະວ່າ
ມັນປູກແບບໃສ່ແຕ່ຂອງທຽມ ຫລືສານເຄມີທັງນັ້ນ. But Professor what is produce?
ແຕ່ວ່າ ອາຈານ produce ແມ່ນຫຍັງ?
Professor: “Produce” is a general word for fruits and vegetables. “Produce” ແມ່ນຄຳສັບທົ່ວໄປ ສຳຫລັບໝາກໄມ້ກັບຜັກ. If you go to a store and want to buy fruits and vegetables, ຖ້າເຈົ້າໄປຮ້ານຕະຫລາດ ແລະຕ້ອງການຢາກ
ຊື້ໝາກໄມ້ ກັບຜັກ you can ask where the produce section is. ເຈົ້າກໍຖາມໄດ້ວ່າ ພະແນກ produce ຢູ່ໃສ.
MC: Oh, Got it! ໂອ ເຂົ້າໃຈແລ້ວ. ໄປຟັງ ດັ໊ກກັບລີສ ເລາະຊື້ຂອງຕໍ່ ຫລັງຈາກຟັງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ ພ້ອມກັບຄຳແປ:
Liz: Alright Doug, first we need to buy some produce. ໂອເຄ ດັ໊ກ ກ່ອນອື່ນ ເຮົາຕ້ອງຊື້ຜັກໝີ່ບາງຢ່າງ. What kinds of fruits and vegetables should we get? ເຮົາຄວນຊື້ໝາກໄມ້ກັບຜັກຊະນິດໃດ?
Doug: Wow, look how big those oranges are! Let’s get some of those. ວາວ... ເບິ່ງໝາກກ້ຽງພວກນັ້ນແມ້ ຈັ່ງແມ່ນມັນໃຫຍ່! ເອົາຈັກສອງສາມໝ່ວຍເທາະ.
Liz: No let’s not get those. ບໍ່ ບໍ່ເອົາພວກນັ້ນ. They put all kinds of artificial things into them to make them grow that big. ເຂົາເຈົ້າເອົາຂອງທຽມ ສາລະພັດຢ່າງໃສ່ມັນ ເພື່ອໃຫ້ມັນໃຫຍ່ສ່ຳນັ້ນ. Let’s get some organic ones. ໄປເອົາພວກທີ່ປອດສານພິດພຸ້ນ.
Doug: But the organic ones are much smaller and more expensive. ແຕ່ວ່າ ພວກປອດສານພິດ ມັນນ້ອຍກ່ວານີ້ຫລາຍ ແລະກໍແພງຫລາຍກ່ວາອີກ.
Liz: Doug, it’s worth it to pay more for healthy food. ດັ໊ກ ມັນກຸ້ມຄ່າທີ່ຈະຈ່າຍເງິນຫລາຍຂຶ້ນ ເພື່ອຊື້ອາຫານທີ່ດີຕໍ່ສຸຂະພາບ.
Liz: Alright, next we have to go to the dairy section. We need milk and cheese.
Doug: Great! I have a coupon for milk. It’s only $2 per gallon!
Liz: No way! I want all-natural milk. The Happy Cow Milk Company gives its cows massages every day and lets them listen to music. Doug; Yeah, and it’s three times more expensive! Who cares if the cows are really happy and relaxed?
Liz: A happy cow is a healthy cow, and a healthy cow produces the best milk!
MC: Judging from what Doug and Liz want to buy, I’m guessing that “dairy” means all products made from milk. Right Professor? ຕັດສິນຈາກສິ່ງທີ່ດັ໊ກກັບລີສ ຕ້ອງການຈະຊື້ແລ້ວ ຂ້ອຍເດົາວ່າ ຄຳວ່າ “dairy” d-a-i-r-y ໝາຍເຖິງ
ຜະລິດຕະພັນທຸກຢ່າງ ທີ່ເຮັດດ້ວຍນ້ຳນົມ ແມ່ນບໍ່ ອາຈານ?
Professor: Exactly. And remember, in America milk is usually sold in gallons. ຖືກຕ້ອງ ແລະຈື່ໄວ້ ຢູ່ອາເມຣິກາ ນ້ຳນົມແມ່ນຂາຍເປັນກິລອນ.
MC: Oh right, America doesn’t use the metric system, ໂອ ແມ່ນໄດ໋ເນາະ
ອາເມຣິກາບໍ່ໃຊ້ລະບົບແມັດ so all the milk is sold by the “gallon” which is about four liters ສະນັ້ນ ນ້ຳນົມທຸກຢ່າງຈຶ່ງຂາຍເປັນກິລອນ ຊຶ່ງເທົ່າກັບປະມານສີ່ລິດ. “Gallon” is spelled “g-a-l-l-o-n” “gallon.” Doug says he has a “coupon” for some cheap milk, ດັ໊ກເວົ້າວ່າ ລາວມີ “coupon” c-o-u-p-o-n “coupon” ຫລືບັດລຸດລາຄາ ສຳຫລັບນ້ຳນົມຍີ່ຫໍ້ຖືກໆ but Liz wants to buy milk from a company that massages the cows and plays music for them. ແຕ່ວ່າ ລີສຢາກຊື້ນ້ຳນົມ ຈາກບໍລິສັດນຶ່ງທີ່ນວດງົວແລະໃຫ້ງົວຟັງດົນຕີ.
Professor: Can you believe that? ເຈົ້າເຊື່ອໄດ້ຢູ່ວະ? I think buying organic food is good, ຂ້ອຍຄິດວ່າ ຊື້ອາຫານປອດສານພິດ ກໍດີຢູ່ດອກ but massages for cows are a little ridiculous. ແຕ່ວ່າ ເລື້ອງການນວດງົວນີ່ ຢາກຕະລົກໜ້ອຍນຶ່ງ.
MC: I think so too. ຂ້ອຍກໍຄິດແບບນັ້ນ ຄືກັນ. Now let’s see what Doug and
Liz want to buy next. ບັດນີ້ ໄປຟັງກັນວ່າ ດັ໊ກກັບລີສ ຢາກຊື້ຫຍັງຕໍ່ໄປ ຫລັງຈາກຟັງຄຳແປຂອງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ນີ້.
Liz: Alright, next we have to go to the dairy section. We need milk and cheese. ໂອເຄ ຕໍ່ໄປ ເຮົາຕ້ອງໄປພະແນກນ້ຳນົມ. ເຮົາຕ້ອງການນ້ຳນົມກັບເນີຍແຂງ.
Doug: Great! I have a coupon for milk. ດີຫລາຍ! ຂ້ອຍມີບັດລຸດລາຄາ ສຳຫລັບນ້ຳນົມ. It’s only $2 per gallon! ມີແຕ່ສອງໂດລາເທົ່ານັ້ນ ກິລອນນຶ່ງ.
Liz: No way! I want all-natural milk. ບໍ່ມີທາງ. ຂ້ອຍຢາກໄດ້ນ້ຳນົມທີ່ຜະລິດຕາມ
ທຳມະຊາດທຸກຢ່າງ. The Happy Cow Milk Company gives its cows massages every day and lets them listen to music. ບໍລິສັດ Happy Cow
Milk ນວດງົວຂອງເຂົາເຈົ້າທຸກໆມື້ ແລະກໍໃຫ້ມັນຟັງດົນຕີນຳ.
Doug; Yeah, and it’s three times more expensive! ເອີ່...ແລະມັນກໍແພງກ່ວາ
ຕັ້ງສາມເທົ່າ. Who cares if the cows are really happy and relaxed? ໃຜຊິໄປ
ສົນ ວ່າງົວມີຄວາມສຸກ ແລະຜ່ອນຄາຍ ອີ່ຫລີ.
Liz: A happy cow is a healthy cow, and a healthy cow produces the best milk! ງົວທີ່ມີຄວາມສຸກ ກໍຄືງົວທີ່ມີສຸຂະພາບດີ ແລະງົວທີ່ມີສຸຂະພາບດີ ກໍຜະລິດນ້ຳນົມທີ່ດີທີ່ສຸດ!
Liz: Alright, now let’s go get some soap. Can you go get me some all-natural deodorant?
Doug: All-natural deodorant? Oh come on, Liz. Deodorants with chemicals in them work much better.
Liz: No way! All those chemicals are really bad for your health. I don’t want to get cancer.
Doug: Yeah, but I don’t want to have a girlfriend who smells really bad. Liz, you can buy all-natural food, but I draw the line at personal hygiene.
MC: Wow, Liz is really dedicated to buying “all-natural” products. ວາວ ລີສຈັ່ງແມ່ນທຸມເທທີ່ຈະຊື້ແຕ່ຜະລິດຕະພັນ ທີ່ຜະລິດ ແບບທຳມະຊາດ ອີ່ຫລີເນາະ. Even her deodorant has to be all natural. ແມ່ນແຕ່ “deodorant” d-e-o-d-o-r-a-n-t ຢາດັບກິ່ນໂຕຂອງລາວ ກໍຍັງຕ້ອງເຮັດແບບທຳມະຊາດໝົດ.
Professor: She seems worried that the chemicals in other deodorants will give her cancer. ເບິ່ງຄືວ່າ ລາວເປັນຫ່ວງວ່າ ສານເຄມີຢູ່ໃນຢາດັບກິ່ນໂຕ ຍີ່ຫໍ້ອື່ນໆ ຈະເຮັດໃຫ້ລາວເປັນມະເຮັງ.
MC: I don’t blame her. ຂ້ອຍບໍ່ໂທດລາວດອກ. Those “chemicals” can be pretty harmful. “Chemicals” c-h-e-m-i-c-a-l-s ຄືສານເຄມີພວກນັ້ນ ສາມາດເປັນອັນຕະລາຍໄດ້ຫລາຍສົມຄວນ. But what does Doug mean when he says he “draws the line” at “personal hygiene.” ແຕ່ວ່າ ດັ໊ກໝາຍຄວາມວ່າແນວໃດ ເວລາລາວເວົ້າວ່າ he “draws the line” ລາວຂີດເສ້ນ at “personal hygiene.” ເລື້ອງສຸຂາພິບານສ່ວນຕົວ.
Professor: Winnie, when you “draw the line” at something, ວິນນີ່ ເວລາເຈົ້າ
ຂີດເສ້ນກ່ຽວກັບເລື້ອງໃດເລື້ອງນຶ່ງ it means you will not tolerate it. ມັນໝາຍຄວາມວ່າ ເຈົ້າຈະບໍ່ຍອມທົນມັນ. For example, “It’s good for people to be nice to their pets. But when they treat them like children, that’s where I draw the line. ໂຕຢ່າງປະໂຫຍກນີ້ “ມັນກໍດີ ຖ້າຜູ້ຄົນປະຕິບັດດີຕໍ່ສັດລ້ຽງຂອງຕົນ ແຕ່ຖ້າເຂົາເຈົ້າປະຕິ
ບັດຕໍ່ສັດລ້ຽງ ຄືກັນກັບມັນເປັນລູກແລ້ວ ຂ້ອຍແມ່ນທົນບໍ່ໄດ້.”
MC: So Doug means it’s OK if Liz buys all-natural food, ໂອ ດັ໊ກໝາຍຄວາມວ່າ ມັນໂອເຄ ຖ້າລີສຊື້ອາຫານປອດສານພິດທັງໝົດ but he won’t tolerate her smelling bad because she buys all-natural deodorant. ແຕ່ລາວຈະບໍ່ຍອມທົນ ຖ້າລີສມີກິ່ນເໝັນ ຍ້ອນລາວຊື້ຢາດັບກິ່ນໂຕ ທີ່ເຮັດແບບທຳມະຊາດ.
Professor: Exactly. Now let’s listen to them paying the cashier. ຖືກຕ້ອງ. ບັດນີ້ ໄປຟັງເຂົາເຈົ້າຈ່າຍເງິນ ໃຫ້ຄົນເກັບເງິນ.
MC: ແຕ່ໄປຟັງຄຳແປຂອງ ບົດສົນທະນາມື້ກີ້ກັນກ່ອນ.
Liz: Alright, now let’s go get some soap. ໂອເຄ ໄປ໋ ໄປຊື້ສະບູ່ ບັດນີ້. Can you go get me some all-natural deodorant? ເຈົ້າຊື້ຢາດັບກິ່ນໂຕ ທີ່ເຮັດຈາກທຳມະຊາດທັງໝົດ ໃຫ້ຂ້ອຍໄດ້ບໍ່?
Doug: All-natural deodorant? ຢາດັບກິ່ນໂຕ ທີ່ເຮັດຈາກທຳມະຊາດທັງໝົດ? Oh come on, Liz. Deodorants with chemicals in them work much better. ໂອ້ຍ ຢ່າໂພດຫລາຍ ລີສ. ຢາດັບກິ່ນໂຕ ທີ່ມີສານເຄມີ ໃຊ້ໄດ້ຜົນ ດີກ່ວາຫລາຍ.
Liz: No way! All those chemicals are really bad for your health. ບໍ່ມີທາງ. ພວກສານເຄມີເຫລົ່ານັ້ນ ແມ່ນບໍ່ດີຫລາຍ ສຳຫລັບສຸຂະພາບຂອງເຮົາ. I don’t want to get cancer. ຂ້ອຍບໍ່ຢາກເປັນໂຣກມະເຮັງ.
Doug: Yeah, but I don’t want to have a girlfriend who smells really bad. ເອີ່ ແຕ່ຂ້ອຍກໍບໍ່ຢາກມີແຟນ ທີ່ມີກິ່ນໂຕເໝັນ. Liz, you can buy all-natural food, but I draw the line at personal hygiene. ລີສ ເຈົ້າສາມາດຊື້ອາຫານທີ່ຜະລິດຈາກທຳມະຊາດທັງໝົດໄດ້ ແຕ່ຂ້ອຍຂີດເສ້ນ ໃນເລື້ອງສຸຂາພິບານສ່ວນໂຕ.
Cashier: Would you like paper or plastic?
Doug: We’ll take plastic bags.
Liz: Doug, what are you doing? We can’t use plastic bags. They’re bad for the environment!
Doug: OK fine. Can you put them in paper bags please?
Liz: Doug, paper is bad for the environment too! They have to cut down trees to make paper bags.
Doug: Well what are we going to do? We need some kind of bag to bring the groceries home.
Liz: Let’s buy a cloth bag that’s reusable. They’re only $10.
Doug: I was afraid you would say that …
Professor: So Winnie, why doesn’t Liz want to put the groceries in paper or plastic bags? ເອົາ ວິນນີ່ ເປັນຫຍັງລີສຈຶ່ງບໍ່ຢາກເອົາອາຫານທີ່ຊື້ ໃສ່ຖົງເຈ້ຍ ຫລືຖົງພະລາສຕິກ?
MC: She thinks they are both bad for the environment, ລາວຄິດວ່າ ທັງສອງຢ່າງນັ້ນ ບໍ່ດີສຳຫລັບສະພາບແວດລ້ອມ so she wants to buy a reusable cloth bag to put the “groceries” in ສະນັ້ນ ລາວກໍເລີຍຢາກຊື້ຖົງຜ້າ ທີ່ໃຊ້ຄືນໃໝ່ໄດ້ ເພື່ອເອົາໄປໃສ່ອາຫານທີ່ຊື້ມາ. Hmm… I wonder what they are buying all this food for. Are they having a party? ເອີ່ ຂ້ອຍສົງໄສວ່າ ເຂົາເຈົ້າຊື້ອາຫານພວກນີ້ໄປເຮັດຫຍັງ? ເຂົາເຈົ້າຈະມີພາຕີ້ບໍ?
Professor: Listen next time to find out! ລໍຖ້າຟັງໃນບົດຮຽນໜ້າ ຖ້າຢາກຮູ້.
MC: ເອົາ ໄປຟັງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ນີ້ ພ້ອມກັບຄຳແປກັນກ່ອນຊັ້ນ.
Cashier: Would you like paper or plastic? ເຈົ້າຢາກໄດ້ເຈ້ຍ ຫລືວ່າພະລາສຕິກ?
Doug: We’ll take plastic bags. ພວກເຮົາຈະເອົາ ຖົງພະລາສຕິກ.
Liz: Doug, what are you doing? ດັ໊ກ ເຈົ້າເຮັດຫຍັງຫັ້ນ? We can’t use plastic bags. ເຮົາໃຊ້ຖົງພະລາສຕິກ ບໍ່ໄດ້! They’re bad for the environment! ມັນບໍ່ດີ ສຳຫລັບສະພາບແວດລ້ອມ!
Doug: OK fine. Can you put them in paper bags please? ໂອເຄ ຕົກລົງຊັ້ນ. ເຈົ້າເອົາໃສ່ຖົງເຈັ້ຍໃຫ້ໄດ້ບໍ່ ຄັນຊັ້ນ?
Liz: Doug, paper is bad for the environment too! They have to cut down trees to make paper bags. ດັ໊ກ ເຈ້ຍກໍບໍ່ດີສຳຫລັບສະພາບແວດລ້ອມຄືກັນ! ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງໄດ້ ຕັດຕົ້ນໄມ້ລົງມາ ເພື່ອເຮັດເຈ້ຍ.
Doug: Well what are we going to do? ອ້າວ ຄັນຊັ້ນເຮົາຈະເຮັດແນວໃດຊັ້ນ?We need some kind of bag to bring the groceries home. ເຮົາກໍຕ້ອງການ ຖົງແບບໃດແບບນຶ່ງ ເພື່ອໃສ່ອາຫານເມືອເຮືອນ.
Liz: Let’s buy a cloth bag that’s reusable. ຊື້ຖົງຜ້າທີ່ໃຊ້ຄືນໄດ້ ອັນນຶ່ງຊະ.
They’re only $10. ລາຄາມີແຕ່ 10 ໂດລາເທົ່ານັ້ນ.
Doug: I was afraid you would say that …ຂ້ອຍຢ້ານໄວ້ແລ້ວນ່າ ວ່າເຈົ້າຈະເວົ້າແບບນັ້ນ.
MC: ແລະນັ້ນກໍຄືລາຍການບົດຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.me ທີ່ສະຖານີວິທະຍຸ
ແຫ່ງຊາດລາວ ຮ່ວມກັບວີໂອເອພາກພາສາລາວ ຈັດມາສະເໜີທ່ານ ທາງສະຖານີແຫ່ງນີ້
ເປັນປະຈໍາ. ໂປດຕິຕຕາມຮຽນບົດຮຽນໃໝ່ຂອງເຮົາ ໃນໂອກາດໜ້າ. ຂອບໃຈທຸກໆທ່ານ
ທີ່ຕິດຕາມຟັງ. ສະບາຍດີ.