FIB 12C - 7
FIB Opening
Saly: ທ່ານນັກສຶກສາທັງຫຼາຍ ໃນການຮຽນຂອງເຮົາມື້ນີ້ ເຮົາຈະເລີ້ມຕົ້ນດ້ວຍການຟັງຄວາມຮູ້ພິເສດທາງດ້ານວັດທະນະທຳ.
Culture Tips: Work and Family
Larry: Culture Tips
Saly: ໃນພາກຄວາມຮູ້ພິເສດທາງດ້ານວັດທະນະທຳມື້ນີ້ເຮົາຈະໄດ້ຮຽນຮູ້ວ່າ ຊາວອະເມຣິກັນພາກັນເຮັດແນວໃດ ຈຶ່ງສ້າງຄວາມກໍ້າເກິ່ງກັນໄດ້ລະຫວ່າງກັບຄອບຄົວ. ໝາຍຄວາມວ່າເຂົາເຈົ້າພາກັນແບ່ງເວລາແບບໃດ ຈຶ່ງຈະເໝາະສົມ
ລະຫວ່າງການເຮັດລ້າເຮັດການກັບເວລາໃຫ້ກັບຄອບຄົວ.
childcare ແປວ່າການເບິ່ງແຍງລູກເຕົ້າ ໂດຍສະເພາະພວກທີ່ຍັງນ້ອຍຢູ່.
- a daycare center ແປວ່າການສູນກາງເບິ່ງແຍງເດັກນ້ອຍ.
- Many American fathers and mothers share responsibility for raising their children. ແປວ່າຊາວອະເມຣິກັນທີ່ເປັນພໍ່ເປັນແມ່ຈະຊ່ອຍກັນຮັບຜິດຊອບໃນການເບິ່ງແຍງລູກເຕົ້ານຳກັນ.
They work part-time or they work flexible hours, so that they can spend more time with their children. ແປວ່າພວກເຂົາເຈົ້າພາກັນເຮັດຮຽກບໍ່ເຕັມເວລາ ຫຼືບໍ່ກໍເຮັດຕາມຊົ່ວໂມງທີ່ສະດວກ.
Eliz: Welcome once again to “Culture Tips” with Gary Engleton.
Today’s e-mail question is, “How do Americans balance work and family?”
Gary: Well, that’s not an easy question, and it doesn’t have an easy answer.
The situation has changed a lot during the past thirty or forty years.
In the past, most men worked and many women stayed at home with their children.
But now, in most families, both parents work.
And many American fathers and mothers share responsibility for raising their children.
Eliz: So who stays with the children during the day?
Gary: Well, during the day, many children stay at schools or at daycare centers.
And some older children stay at home after school ... alone.
Childcare can be a big problem for parents who have to work long hours.
In some cases, fathers and mothers don’t work full-time.
They work part-time or they work flexible hours, so that they can spend more time with their children.
Eliz: Do American companies understand this problem?
Gary: More and more American companies are trying to help.
Some companies have become more flexible about work hours.
And some companies even have daycare centers for their employees’ children.
Even so, many Americans have to make a difficult choice: Which comes first: their family or their work?
It’s never an easy choice.
Eliz: Thank you, Gary.
Gary: My pleasure!
MUSIC
Saly: flexible, f l e x i l e, flexible, ແປວ່າບໍ່ຕາຍໂຕ ຫຼືພິກແພງໄດ້ ເພາະສະນັ້ນ flexible hours ຈຶ່ງແປວ່າເວລາ ຫຼືຊົ່ວໂມງທີ່ບໍ່ຕາຍໂຕ ໝາຍຄວາມວ່າປ່ຽນແປງໄດ້.
ຄຳວ່າ parents ທີ່ຂຽນດ້ວຍຕົວ s ຢູ່ທາງທ້າຍແລະກໍອອກສຽງຕົວ s ເວລາເວົ້ານັ້ນ ແປວ່າພໍ່ແລະແມ່. ແຕ່ຖ້າຂຽນກໍບໍ່ໃສ່ຕົວ s ແລະເວລາອອກສຽງກໍບໍ່ມີສຽງຕົວ s
ຄຳເວົ້າດັ່ງກ່າວກໍຈະໝາຍເຖິງສະເພາະ ພໍ໋ ຫຼື ສະເພາະ ແມ່ ເທົ່ານັ້ນ.
ມື້ນີ້ເອົາທໍ່ນີ້ກ່ອນເໜາະທ່ານ ພໍ້ກັນໃໝ່ໃນບົດຮຽນໜ້າ.
FIB Closing