FIB Opening
FIB MUSIC lead-in and then background
Eliz: Hello, I’m Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!
MUSIC swells and fades
Larry: Today’s unit is “A New Beginning, Part 2.”
This program focuses on Personal Information.
Saly: ທ່ານນັກສຶກສາທັງຫຼາຍ ມື້ນີ້ເຮົາຈະສືບຕໍ່ບົດຮຽນທີ່ໃສ່ຊື່ຫົວຂໍ້ວ່າ “ການເລີ້ມຕົ້ນໃໝ່” ຊຶ່ງ
ເທື່ອນີ້ຈະເປັນພາກທີສອງ ແລະການຮຽນຂອງເຮົາມື້ນີ້ຈະເພັ່ງເລງໃສ່ເລື້ອງສ່ວນຕົວຂອງບຸກຄົນ.
MUSIC
Interview: Blake
Larry: Interview
Saly: ບົດສຳພາດ.
ໃນບົດສຳພາດບົດນີ້ ທ່ານຈະໄດ້ຍິນ Eliz ລົມກັບທ່ານ Charles Blake ທີ່ຫ້ອງການ International Robotics ໃນກຸງປັກກິ່ງ.
Eliz: On today’s program I’ll be talking with Charles Blake.
Mr. Blake is in his office at International Robotics in Beijing.
SFX: Phone bleep
Eliz: Hello, Mr. Blake.
Blake: Nice to talk to you again, Elizabeth
Eliz: Today, we’re listening to your dinner conversation with Mr. Chapman.
Blake: Oh, yes. We had already dealt with the final details of our negotiations.
So it was time to relax.
It was a good chance for us to get to know each other better.
Eliz: Let’s listen to that conversation.
MUSIC
Saly: ຄຳວ່າ relax – r e l a x – relax ແປວ່າ ພັກຜ່ອນ ຫຼືຢູ່ຕາມສະບາຍ ຢາກເຮັດຫຍັງກໍເຮັດໂດຍບໍ່ຕ້ອງຮີບຮ້ອນ.
Dialog: FIB Dialog, Blake and Chapman at Dinner
Larry: Dialog
Saly: ບົດໂອ້ລົມກັນ.
ໃນບົດໂອ້ລົມກັນເທື່ອນີ້ ທ່ານຈະໄດ້ຍິນກ່ຽວກັບເລື້ອງຄອບຄົວແລະຊິວິດການເປັນຢູ່ໃນປະເທດຈີນ ຂອງທ່ານ Blake.
I’ve always been interested in China, and I speak the language fairly well.
ແປວ່າ ຂ້ອຍມີຄວາມສົນໃຈກ່ຽວກັບປະເທດຈີນມາຕລອດ
ແລະຂ້ອຍປາກເວົ້າພາສາຈີນໄດ້ດີພໍສົມຄວນ.
Chap: To our next game of golf!
Blake and Chapman: Cheers.
Blake: We didn’t play very well today, did we?
Chap: Oh, we weren’t too bad.
Blake: By the way, Stewart, how’s your father doing?
Chap: He’s doing quite well. Thanks for asking.
Blake: You know, I should phone my wife.
I haven’t spoken with her in a week!
Chap: Is she in Beijing?
Blake: Yes.
Chap: Do you like living in China?
Blake: Yes, I do.
I’ve always been interested in China, and I speak the language fairly well.
Here’s a picture of my wife, and our son.
Chap: Very nice.
MUSIC
Saly: ພ້ອມໆກັບການຍົກຈອກຂຶ້ນ ທ່ານ Blake ກ່າວຄຳວ່າ: “ຂໍໃຫ້ການຫຼິ້ນກ໊ອຟຂອງພວກເຮົາເທື່ອໜ້າຈົ່ງເປັນໄປດ້ວຍດີ.” ແລ້ວທັງທ່ານ Blake ແລະທ່ານ Chapman ກໍກ່າວຄຳວ່າ Cheers ພ້ອມໆກັນ ແລ້ວກໍຍົກຈອກຂຶ້ນດື່ມພ້ອມກັນ.
Language Focus: Variations
Larry: Variations.
Listen to these variations.
Saly: ຄວາມເວົ້າຫຼືສຳນວນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ແຕ່ມີຄວາມໝາຍອັນດຽວກັນເອົາຫຼືຄ້າຍຄືກັນ.ເຊີນຟັງ.
Eliz: How is your father doing?
Larry: How’s your father’s health?
(pause)
Eliz: He’s doing quite well.
Larry: He’s feeling much better.
(pause)
Eliz: Thanks for asking.
Larry: I appreciate your concern.
(pause)
Eliz: I should phone my wife.
Larry: My wife is expecting my call.
(pause)
MUSIC
Saly: ຄຳວ່າ health, h e a l t h , health, ແປວ່າສຸກຂະພາບ ຫຼືສຸກຂະພາບອະນາໄມ.
Saly: ມື້ນີ້ເອົາທໍ່ນິ້ກ່ອນເໜາະທ່ານ ພໍ້ກັນໃໝ່ໃນບົດຮຽນໜ້າ.
Eliz: How is your father doing?
Larry: How’s your father’s health?
Saly: I appreciate your concern. ແປວ່າຂ້ອຍຂໍສະແດງຄວາມຂອບໃຈທີ່ເຈົ້າເປັນຫ່ວງ
Larry: I appreciate your concern.
FIB Closing