ພາກເໜືອຂອງປະເທດໄທ ໝອກຄວັນຈາກການຈູດໄຮ່ປະຈຳ
ປີໄດ້ມາຮອດໄວກວ່າປົກກະຕິ ພາໃຫ້ເກີດຜົນກະທົບຕໍ່ທັງສຸຂະ
ພາບຂອງປະຊາຊົນ ແລະເສດຖະກິດໃນທ້ອງຖິ່ນ ຮວມທັງ
ການສັນຈອນເຂົ້າອອກ ຢູ່ທີ່ສະໜາມບິນຂົງເຂດ. Steve
Sanford ມີລາຍງານຈາກນະຄອນຊຽງໃໝ່ ຊຶ່ງກິ່ງສະຫວັນ ຈະ
ນຳມາສະເໜີທ່ານ.
ອັດຕາການມາເຖິງຂອງໝອກຄວັນຈາກການຈູດໃຮ່ ຢູ່ພາກເໜືອຂອງປະເທດໄທ ກຳລັງ
ສູງຂື້ນ ແຕ່ເປັນຈຳນວນທີ່ອຸດສາຫະກໍາການ ທ່ອງທ່ຽວ ບໍ່ຍິນດີຕ້ອນຮັບ.
ຢູ່ນະຄອນຫລວງຊຽງໃໝ່ແຫ່ງນີ້ ບັນດາເຈົ້າໜ້າທີ່ການແພດປະຈຳໂຮງໝໍ ພວມໃຫ້ການ
ປິ່ນປົວພວກຄົນປ່ວຍໃນຈຳນວນເພີ້ມຂຶ້ນ ທີ່ຫາຍໃຈບໍ່ສະດວກ ໃນຂະນະທີ່ໝອກຄວັນ
ເຄື່ອນຍ້າຍເຂົ້າມາ.
ມັນເປັນບັນຫາປະຈຳປີ ຊຶ່ງເກີດຈາກການຈູດໃຮ່ເກີນຂອບເຂດ ຢູ່ທາງພາກເໜືອໃນລະ
ຫວ່າງລະດູແລ້ງ. ແຕ່ວ່າ ປີນີ້ ໝອກຄວັນໄດ້ເຄຶ່ອນເຂົ້າ ມາຮອດແລ້ວໄວກວ່າປົກກະຕິ.
ໜ້າກາກໃສ່ປ້ອງກັນເພື່ອຊ່ວຍການຫາຍໃຈ ຫລາຍພັນອັນໄດ້ຖືກແຈກຢາຍໃຫ້ສ່ວນ
ໃຫຍ່ແກ່ຜູ້ທີ່ມັກເຈັບປ່ວຍງ່າຍ. ແຕ່ມັນໄດ້ມັນໄດ້ຖືກເບິ່ງ ວ່າ ເປັນການຄວບຄຸມຄວາມ
ເສຍຫາຍ ສຳຫລັບນາງພະຍາບານ ເຊັ່ນ Saisuda Sutthirat.
“ພວກເຮົາມີເອກກະສານສຸຂະພາບ ເພື່ອແຈກຢາຍໃຫ້ແກ່ຄົນປ່ວຍທີ່ມີບັນຫາ
ເຈັບຄໍ ແລະໄອ. ພວກເຮົາສອນໃຫ້ເຂົາເຈົ້າໃສ່ໜ້າກາກ ປ້ອງກັນໃຫ້ຖືກຕ້ອງ.”
ໝອກຄວັນທີ່ພັດຂ້າມຊາຍແດນມາ ໄດ້ເປັນບັນຫາເພີ້ມຂຶ້ນຢູ່ໃນເຂດ ເອເຊຍອາຄະເນ ໃນຂະນະທີ່ການພັດທະນາແບບບໍ່ມີລະບຽບ ພວມມີຂຶ້ນ ຢູ່ໃນຫລາຍໆເຂດ ເຊັ່ນວ່າ ລາວ ແລະມຽນມາ.
ລາຍງານສະບັບນຶ່ງ ທີ່ນຳອອກເຜີຍແຜ່ໃນອາທິດແລ້ວນີ້ ໂດຍອົງການ ສາກົນທີ່ບໍ່ຫວັງ
ຜົນກຳໄລ ທ່າອຽງຂອງປ່າໄມ້ ຫຼື Forest Trend ຊຶ່ງມີຫ້ອງການຢູ່ໃນສະຫະລັດ ກ່າວ
ວ່າ ການຫັນປ່ຽນປ່າໄມ້ ໃຫ້ເປັນດິນປູກຝັງດ້ານການຄ້າ ບັດນີ້ໄດ້ເປັນສາເຫດອັນສຳ
ຄັນຢູ່ເບື້ອງຫລັງຂອງ ການຕັດໄມ້ທຳລາຍປ່າ ໃນມຽນມາ ທີ່ມັກຈະມີການຈູດປ່າ ຂະ
ໜາດໃຫຍ່ໆ ຢູ່ເລື້ອຍໆນັ້ນ.
ບັນດາເຈົ້າໜ້າທີ່ໄທ ທີ່ຕິດຕາມເບິ່ງຈຸດທີ່ມີການຈູດປ່າທີ່ສຳຄັນຕ່າງໆ ຢູ່ໃນຂົງເຂດ
ກ່າວວ່າ ຕ້ອງໄດ້ມີການເອົາມາດຕະການທີ່ເຄັ່ງຄັດຢ່າງຮີບດ່ວນ ໂດຍປະເທດຕ່າງໆ
ເພື່ອຫລຸດຜ່ອນບັນຫາດັ່ງກ່າວ.
ທ່ານ Jongklai Woraphongsatorn ປະຈຳຫ້ອງການຊັບພະຍາ ກອນທຳມະຊາດ
ແລະສິ່ງແວດລ້ອມ ຂອງຈັງຫວັດຊຽງໃໝ່ ກ່າວວ່າ:
“ພວກເຮົາໄດ້ຮັບລາຍງານວ່າ ພວກທະຫານໄທ ທີ່ປະຕິບັດງານຢູ່ຊາຍແດນ
ໄດ້ໂອ້ລົມເຈລະຈາ ກັບບັນດາຜູ້ນຳປະເທດເພື່ອນບ້ານ ຮ້ອງຂໍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຢຸດ
ເຊົາການຈູດປ່າ ແລະເຮັດໃຫ້ການຈູດປ່າຢູ່ໃນຂອບເຂດ. ແຕ່ນັ້ນມັນຍັງບໍ່ເປັນ
ທີ່ພຽງພໍ. ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງຫລຸດຜ່ອນບ່ອນຈູດປ່າ ຢູ່ໃນປະເທດຂອງເຂົາເຈົ້າຄືກັນ
ເພາະວ່າ ໄຟບໍ່ພຽງແຕ່່ແຜ່ລາມຂ້າມຊາຍແດນ ແຕ່ວ່າ ເວລາເຂົາເຈົ້າຈູດປ່ານັ້ນ
ລົມໄດ້ພັດເອົາໝອກຄວັນເຂົ້າມາສູ່ປະເທດຂອງພວກເຮົາແລະເຮັດໃຫ້ເກີດຜົນ
ກະທົບແກ່ປະຊາຊົນ.”
ຖ້ຽວບິນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍ ໄດ້ຖືກລົບລ້າງ ຫລືປ່ຽນທິດທາງ ແຕ່ວ່າ ການແກ້ໄຂນັ້ນ
ແມ່ນມີຢູ່ຢ່າງຈຳກັດ ແລະບັດນີ້ບັນດາເຈົ້າໜ້າທີ່ກຳລັງເພີ້ມເອົາການເຮັດຝົນທຽມ ແລະ
ການບິນໄປມອດໄຟປ່າເພື່ອຊ່ວຍບັນ ເທົາຂີ້ຝຸ່ນຈາກໄຟປ່ານັ້ນ.
ສຳຫລັບຮ້ອຍອາກາດເອກ Phongthep Viwattanadet ຈາກກອງ ທັບໄທແລ້ວ ທີ່
ຖືກສັ່ງໃຫ້ໄປໝອດໄຟໄໝ້ປ່າເລື້ອຍໆນັ້ນ ການທ້າທາຍຕໍ່ການບິນຜ່ານໝອກຄວັນໄຟນັ້ນແມ່ນເພີ້ມທະວີຂື້ນ.
ຮ້ອຍເອກ Phongthep ກ່າວວ່າ :
"ໝອກຄວັນໄດ້ເປັນຜົນກະທົບຕໍ່ການແນມເຫັນຂອງຖ້ຽວບິນເຮົາ. ແຕ່ ວ່າ ເຮົາ
ມີມາດຕະຖານການບິນເພື່ອນຳພາທິດທາງພວກເຮົາ ໃນເມື່ອເວລາໃດທີ່ມັນເກີດ
ມີບັນຫາ ຕໍ່ຖ້ຽວບິນຂອງພວກເຮົາ. ເທົ່າທີ່ຜ່ານມາພວກເຮົາສາມາດປະເຊີນໜ້າ
ກັບຄວາມສາມາດໃນການແນມເຫັນແລະ ພວກເຮົາຈະສືບຕໍ່ສາດນໍ້າລົງໃສ່ ຈົນ
ກວ່າມັນດີຂື້ນ.”
ສຳລັບປັດຈຸບັນນີ້ ເບິ່ງຄືວ່າບັນດາຊາວບ້ານໃນເຂດທ້ອງຖິ່ນ ຕ້ອງໄດ້ລໍຖ້າລົມຝົນຈາກ
ລະດູມໍລະສຸມ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ອາກາດແຈ້ງຂື້ນ. ແຕ່ວ່່າ ໃນລະຍະຍາວ ຄຳຖາມຍັງມີຢູວ່າ
ຄວາມເສຍຫາຍມີໜ້ອຍຫລາຍປານໃດທີ່ເກີດຂື້ນ ກ່ອນການແກ້ໄຂໂຕຈິງສາມາດນຳໄປຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໄດ້.
In northern Thailand, the annual haze has come early, affecting both citizens' health and the local economy -- including traffic in and out of the region's airports.
In the capital of Chiang Mai, hospital workers face an alarming increase in patients suffering respiratory illnesses, as the haze sets in.
It’s a problem every year caused by excessive field burning in the region during the dry season. But this year’s smoke arrived early.
Thousands of air masks have been distributed to those most prone to illness. But it is seen mostly as damage control for nurses like Saisuda Sutthirat.
"We have health pamphlets to hand out to patients who have the throat problems and coughing," she said. "We teach them how to wear the mask properly.”
Trans-boundary haze has been a growing problem in Southeast Asia as unregulated development moves ahead in places like Laos and Myanmar, also known as Burma.
A report released last week by the U.S.-based international non-profit organization Forest Trends says that forest conversion for commercial agriculture is now the main reason behind Myanmar’s deforestation, which often entails massive burning.
Thai officials monitoring hotspots in the region say drastic measures must be taken by all countries to reduce the problem.
"We have reports the Thai army working on the border has talked with leaders of the neighboring countries, asking them to help to stop the forest fires and make a boundary fire line. But it’s still not enough," said Jongklai Woraphongsatorn, of Chiang Mai's Natural Resource and Environment office.
"They have to decrease the hot spots in their country too because the fire didn’t just spread across the border but when they burn the forest, the winds blow the smoke into our country and impact the people," he said.
Many flights have been cancelled or re-directed but solutions are limited and authorities are now adding rain-making and forest fire runs to alleviate the particles of dust.
For Air Force Captain Phongthep Viwattanadet, who usually douses the flames, the challenge of cutting through the smog is mounting.
"The haze has impacted to our flight visibility. But we have an aviation standard to guide us when it causes problems to our flight," he said. "So far we can deal with the visibility and we will continue our water drops until it gets better."
For now, it seems like the locals will have to wait for the monsoon season to clear things up. In the long term, however, questions remain about how much damage will be inflicted before a proper groundwork can be implemented for a real solution.