ພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ, “get your actions together” ແປວ່າ “ເຮັດ (ໂຕຂອງເຈົ້າ) ໃຫ້ເໝາະສົມ/ຖືກຕ້ອງ, ເຮັດໂຕໃຫ້ເຂົ້າຮູບເຂົ້າຮອຍ”

Your browser doesn’t support HTML5

ພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ, “get your actions together” ແປວ່າ “ເຮັດ (ໂຕຂອງເຈົ້າ) ໃຫ້ເໝາະສົມ/ຖືກຕ້ອງ, ເຮັດໂຕໃຫ້ເຂົ້າຮູບເຂົ້າຮອຍ”

Welcome to English in a minute. ຍິນ​ດີ​ຕ້​ອນ​ຮັບທ່ານເຂົ້າ​ສູ່ລາຍ​ການ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ 1 ​ນາ​ທີ.

Your browser doesn’t support HTML5

ພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ, “get your actions together” ແປວ່າ “ເຮັດ (ໂຕຂອງເຈົ້າ) ໃຫ້ເໝາະສົມ/ຖືກຕ້ອງ, ເຮັດໂຕໃຫ້ເຂົ້າຮູບເຂົ້າຮອຍ”

An “act” is another word for a performance. So, what does it mean if you tell someone to “get their act together”?

ຄໍາວ່າ “ການກະທຳ” ແມ່ນອີກຄຳນຶ່ງຂອງການປະພຶດ ຫຼືປະຕິບັດການໃດນຶ່ງ. ແລ້ວ, ມັນໝາຍຄວາມວ່າແນວໃດ ຖ້າທ່ານບອກໃຜຄົນນຶ່ງໃຫ້ “get their act together”?

Anna: Okay, Dan. Let’s get this right for the presentation tomorrow. Our 3rd quarter earnings when up five percent!

ອານນາ: ໂອເຄ, ແດນ. ມາເຮັດສິ່ງນີ້ໃຫ້ມັນຖືກຕ້ອງ ສຳລັບບົດນໍາສະເໜີມື້ອື່ນ ເຖາະ. ຜົນກຳໄລສຳລັບໄຕມາດທີ 3 ຂອງພວກເຮົາ ເພີ້ມຂຶ້ນ 5 ເປີເຊັນ!

Dan: No. our 3rd quarter earnings were down five percent. Our 4th quarter earnings went up.

ແດນ: ບໍ່. ຜົນກຳໄລສຳລັບໄຕມາດທີ 3 ຂອງພວກເຮົາ ຫຼຸດລົງ 5 ເປີເຊັນ. ຜົນກຳໄລສຳລັບໄຕມາດທີ 4 ສູງຂຶ້ນ.

Anna: No, Dan. Our 4th quarter was bad. Get your act together.

ອານນາ: ບໍ່, ແດນ. ໄຕມາດທີ 4 ຂອງພວກເຮົາ ບໍ່ດີ. ເຮັດຂອງເຈົ້າໃຫ້ມັນຖືກຕ້ອງ ແມ້.

Dan: Me? Your numbers are all wrong. Get your act together!

ແດນ: ຂ້ອຍຫວາ? ໂຕເລກຂອງເຈົ້າ ຜິດໝົດເລີຍ. ເຮັດຂອງເຈົ້າ ຫັ້ນ ໃຫ້ມັນຖືກຕ້ອງ!

To get your act together means to get organized or to take control and deal with something. It’s not exactly a nice thing to say to someone. Dan and Anna really do need to “get their act together” before their presentation.

ສຳນວນທີ່ວ່າ “get your act together” ໝາຍເຖິງ ການຈັດລະບຽບ ຫຼື ຄວບຄຸມ ແລະ ຈັດການກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ. ມັນບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ດີເລີຍ ທີ່ຈະເວົ້າກັບໃຜຄົນນຶ່ງແບບນັ້ນ. ທັງ ແດນ ແລະ ອານນາ ຈຳເປັນຕ້ອງ ເຮັດໂຕຂອງພວກເຂົາເອງໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ຫຼື ເໝາະສົມ.

And that's is another English in a minute.

ແລະ ນັ້ນແມ່ນພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ 1 ​ນາ​ທີ ອີກບົດນຶ່ງ.