ພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ, “Divide and conquer” ແປວ່າ “ການແບ່ງຄວາມຮັບຜິດຊອບ ເພື່ອແລ້ວແກ້ໄຂ ຫຼືດຳເນີນການ, ແຍກໜ້າທີ່ກັນເຮັດ”

Your browser doesn’t support HTML5

ພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ, “Divide and conquer” ແປວ່າ “ການແບ່ງຄວາມຮັບຜິດຊອບ ເພື່ອແລ້ວແກ້ໄຂ ຫຼືດຳເນີນການ, ແຍກໜ້າທີ່ກັນເຮັດ”

Welcome to English in a minute. ຍິນ​ດີ​ຕ້​ອນ​ຮັບທ່ານເຂົ້າ​ສູ່ລາຍ​ການ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ 1 ​ນາ​ທີ.

Your browser doesn’t support HTML5

ພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ, “Divide and conquer ” ແປວ່າ “ການແບ່ງຄວາມຮັບຜິດຊອບ/ແຍກບັນດາອອກເປັນສ່ວນໆ ແລ້ວແກ້ໄຂ ຫຼືດຳເນີນການ, ແຍກໜ້າທີ່ກັນເຮັດ”

Dividing and conquering sounds like a battle plan. But does someone only divide and conquer to win a war?

ການແຍກ ແລະການເອົາຊະນະ ຟັງເບິ່ງຄືແຜນການສູ້ລົບ. ແຕ່ ໃຜຄົນນຶ່ງຕ້ອງທຳການແບ່ງແຍກ ແລະ ເອົາຊະນະ ເພື່ອທີ່ຈະຊະນະສົງຄາມໃດນຶ່ງຫວາ?

Anna: Dan, our presentation for the group is at 3. It’s 2:15 and we have so much to do! We’ll never be ready!

ອານນາ: ແດນ, ການນຳສະເໜີບົດລາຍງານຂອງພວກເຮົາ ສຳລັບກຸ່ມແມ່ນຕອນ 3 ໂມງ. ມັນແມ່ນ 2:15 ແລ້ວ ແລະ ພວກເຮົາມີຫຼາຍຢ່າງຕ້ອງເຮັດ! ພວກເຮົາ ບໍ່ມີທາງກຽມແລ້ວທັນດອກ.

Dan: We just need to divide and conquer. Okay, you print the handouts. I’ll prepare the laptop and load the slideshow.

ແດນ: ພວກເຮົາ ພຽງແຕ່ຕ້ອງແຍກໜ້າວຽກ ແລະ ແບ່ງວຽກກັນເຮັດ. ໂອເຄ, ເຈົ້າພິມເອກະສານແຈກຍາຍ ເດີ. ຂ້ອຍຈະກະກຽມຄອມພິວເຕີແລັບທັອບ ແລະ ເອົາສະໄລໂຊ ເຂົ້າ.

Anna: We still need to reserve a room.

ອານນາ: ພວກເຮົາຍັງຕ້ອງຈອງຫ້ອງອີກ.

Dan: Ashley can do it.

ແດນ: ແອັຊລີ ສາມາດເຮັດວຽກນັ້ນໄດ້.

When you divide and conquer, everyone plays a part in completing a complex projects or goal. This way, things get done quicker and easier. I’m sorry, but how did I get involved in this presentation?

ເວລາທີ່ທ່ານ divide and conquer, ທຸກຄົນມີສ່ວນຮ່ວມໃນການເຮັດໃຫ້ໂຄງການ ຫຼືຈຸດໝາຍທີ່ສັບສົນ ບັນລຸຜົນສຳເລັດ. ດ້ວຍວິທີນີ້, ສິ່ງຕ່າງໆ ຈະສຳເລັດຜົນໄວ້ຂຶ້ນ ແລະ ງ່າຍຂຶ້ນ. ແຕ່, ຂ້ອຍຂໍໂທດເດີ, ຂ້ອຍໄປມີສ່ວນຮ່ວມໃນການນຳສະເໜີບົດລາຍງານນີ້ ໄດ້ແນວໃດ?

And that's English in a minute.

ແລະ ນັ້ນແມ່ນພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ 1 ​ນາ​ທີ.