ປະທານາທິບໍດີສະຫະລັດ ທ່ານດໍໂນລ ທຣໍາ ກ່າວວ່າ ທ່ານໄດ້ຮັບໜັງສື “ທີ່ດີ” ຈາກຜູ້
ນຳເກົາຫຼີເໜືອ ທ່ານກິມ ຈົງ ອືນ ທີ່ຍ້ອງຍໍຄວາມພະຍາຍາມ ໂດຍຜູ້ນຳອາເມຣິກາ ເພື່ອ
ປັງປຸງຄວາມສຳພັນລະຫວ່າງສອງປະເທດ ແລະອອກຖະແຫຼງການຮ່ວມ ເຊັນໂດຍຜູ້
ນຳທັງສອງຢູ່ກອງປະຊຸມສຸດຍອດຂອງພວກທ່ານທີ່ສິງກະໂປ ໃນເດືອນມິຖຸນາທີ່
ຜ່ານມາ.
ປະທານາທິບໍດີທຣໍາ ໄດ້ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທາງທວິດເຕີ ທີ່ມີຮູບພາບໜັງສື ຕິດຕາມດ້ວຍ
ການແປເປັນພາສາອັງກິດ ທີ່ກ່າວວ່າ ໜັງສືຈາກຜູ້ນຳເກົາຫຼີເໜືອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ
“ໄດ້ມີຄວາມກ້າວໜ້າອັນໃຫຍ່ຫຼວງ.”
ທ່ານກິມກ່າວຢູ່ໃນໜັງສືວ່າ “ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອໝັ້ນຢ່າງໜັກແໜ້ນວ່າຄວາມໝາຍໝັ້ນ
ອັນແຮງກ້າ ຄວາມພະຍາຍາມແບບຈິງໃຈ ແລະການເຂົ້າເຖິງພິເສດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ
ແລະທ່ານປະທານາທິບໍດີ ທີ່ແນໃສ່ການເປີດໂອກາດໃໝ່ລະຫວ່າງ ສາທາລະນະລັດປະຊາທິປະໄຕເກົາຫຼີ ຫຼື DPRK ແລະສະຫະລັດ ຈະມີໝາກ ຜົນຢ່າງແນນອນ.”
ໜັງສືສະບັບນີ້ ໄດ້ນຳອອກເຜີຍແຜ່ໃນວັນດຽວກັນ ກັບທີ່ມີລາຍງານວ່າ ເກົາຫຼີເໜືອບໍ່
ໄດ້ປາກົດໂຕໃນວັນພະຫັດວານນີ້ ໃນການເຈລະຈາກັບເຈົ້າໜ້າທີ່ສະຫະ ລັດ ກ່ຽວກັບ
ການສົ່ງຊາກກະດູກທະຫານອາເມຣິກັນທີ່ໄດ້ເສຍຊີວິດຢູ່ໃນສົງຄາມເກົາຫຼີເໜືອ ໃນ
ຕົ້ນຊຸມປີ 1950 ຊຶ່ງເປັນຮ່ອງຮອຍອັນໃໝ່ ຂອງຄວາມເຄັ່ງຕຶງລະຫວ່າງປະເທດ
ທັງສອງ.
ພວກເຈົ້າໜ້າທີ່ສະຫະລັດໄດ້ຄາດວ່າ ບັນດາຜູ້ເຈລະຈາຂອງເກົາຫຼີເໜືອຈະໄປປາກົດ
ໂຕໃນການສົນທະນາຢູ່ເຂດປອດທະຫານ ໃນແຫຼມເກົາຫຼີ ຫຼັງຈາກລັດ ຖະມົນຕີຕ່າງ
ປະເທດສະຫະລັດ ທ່ານໄມຄ໌ ພອມພຽວ ຄິດວ່າ ທ່ານໄດ້ບັນລຸການຕົກລົງ ໃນການພົບ
ປະອາທິດແລ້ວ ທີ່ນະຄອນພຽງຢາງ ກ່ຽວກັບການປະ ກາດຂອງເກົາຫຼີເໜືອ ທີ່ຈະຍຸຕິ
ໂຄງການອາວຸດນິວເຄລຍ.
ແຕ່ກະຊວງປ້ອງກັນປະເທດສະຫະລັດແລະພວກເຈົ້າໜ້າທີ່ຈາກກອງບັນຊາການ
ສະຫະປະຊາຊາດ ໄດ້ຖືກປະປ່ອຍໃຫ້ລໍຖ້າທີ່ເຂດປອດທະຫານ ໂດຍທີ່ບໍ່ມີການອະທິ
ບາຍກ່ຽວກັບການບໍ່ປາກົດໂຕຂອງເຈົ້າໜ້າທີ່ເກົາຫຼີເໜືອ ອີງຕາມລາຍງານ ຂອງອົງ
ການຂ່າວຢອນຮັບ ຂອງເກົາຫຼີໃຕ້ ແລະພວກເຈົ້າໜ້າທີ່ສະຫະລັດ ຜູ້ທີ່ກ່າວຕໍ່ໂທ
ລະພາບ CNN ແລະໜັງສືພິມວໍຊິງຕັນໂພສທ໌.
ເຈົ້າໜ້າທີ່ຄົນນຶ່ງກ່າວວ່າ “ພວກເຮົາໄດ້ພ້ອມແລ້ວ ແຕ່ບໍ່ໄດ້ມີຂຶ້ນ. ເຂົາເຈົ້າບໍ່ປາກົດໂຕ.”
ກະຊວງຕ່າງປະເທດເກົາຫຼີໃຕ້ກ່າວວ່າ ພວກນາຍທະຫານເກົາຫຼີເໜືອ ບັດນີ້ຂໍ ພົບປະ
ໃນວັນອາທິດຈະມາເຖິງນີ້ ກ່ຽວກັບ ການສົ່ງຊາກກະດູກຂອງພວກທະຫານທີ່ເສຍຊີວິດ
ໃນປາງສົງຄາມ ໂດຍທີ່ພຽງຢາງຕ້ອງການຢາກສົນທະນາບັນຫາດັ່ງກ່າວ ກັບນາຍພົນສະຫະລັດ.
U.S. President Donald Trump says he received a "very nice" note from North Korean leader Kim Jong Un that praises the efforts by the American leader to improve relations between the two countries and implement a joint statement signed by the leaders at their Singapore Summit in June.
((https://twitter.com/realDonaldTrump/status/1017446575474335744 ))
Trump tweeted a picture of the letter along with the English translation, saying the note from the North Korean leader shows that "great progress is being made."
"I firmly believe that the strong will, sincere efforts and unique approach of myself and Your Excellency Mr. President aimed at opening up a new future between the DPRK and the U.S. will surely come to fruition," Kim said in the letter.
It was released the same day as reports that North Korea failed to show up Thursday for talks with U.S. officials on returning the remains of American war dead from the Korean War in the early 1950s, in a new sign of tension between the two countries.
American officials had expected North Korean negotiators to appear for discussions at the Korean Peninsula's demilitarized zone after Secretary of State Mike Pompeo thought he had reached an agreement for a meeting when he held discussions last week in Pyongyang about North Korea's pledge to end its nuclear weapons program.
But U.S. Defense Department and United Nations Command officials were left waiting in the DMZ's Joint Security Area, with no immediate explanation for the North Korean absence, according to South Korean's Yonhap news agency and U.S. officials who spoke to CNN and The Washington Post.
"We were ready," one official said. "It just didn't happen. They didn't show."
South Korea's foreign ministry said North Korean military officials were now seeking a meeting Sunday on repatriating the remains of the war dead, with Pyongyang wanting to discuss the issue with a U.S. military general.
At last month's Singapore summit, in an agreement with Trump, North Korean leader Kim Jong Un promised the "immediate repatriation of those already identified." The U.S. Defense Department has estimated that 7,700 troops are still unaccounted for from the war, with 5,300 believed to have been killed north of the 38th parallel, the border between North and South Korea.
After Pompeo's talks with North Korean officials last week attempting to nail down details of how and when Pyongyang plans to carry out Kim's pledge to denuclearize the Korean peninsula, North Korea called the talks "regrettable" and said the U.S. demands were "gangster-like."
In Brussels Thursday at the end of the NATO summit, Pompeo dismissed suggestions that the talks were a failure.
"We had a productive conversation," the top U.S. diplomat said, but added, "There remains a great deal of work to do."
He said that North Korean negotiators made "a commitment consistent with what President Trump was able to achieve with Chairman Kim, which was they intend to denuclearize, they're going to accomplish it and now the task is to get it implemented."