ທ່ານນາງ ຢິ່ງລັກ ຊິນນະວັດ ນາຍົກລັດຖະມົນຕີໄທ ເວົ້າວ່າ ທ່ານນາງເຕັມໃຈທີ່ຈະຈັດ ໃຫ້ມີການລົງປະຊາມະຕິ ເພື່ອຍຸຕິວິກິດການການເມືອງ ທີ່ກໍາລັງເຮັດໃຫ້ປະເທດຊາດເປັນອໍາມະພາດໄປນັ້ນ ແລະທ່ານນາງ ຈະລາອອກ ຖ້າມີຄະແນນສຽງຕໍ່ຕ້ານທ່ານນາງພຽງພໍ.
ແຕ່ຢ່າງໃດກໍຕາມ ທ່ານນາງ ຢິ່ງລັກ ກ່າວໃນວັນອາທິດມື້ນີ້ວ່າ ທ່ານຈະຈັດໃຫ້ມີການເລືອກຕັ້ງໃໝ່ ກໍຕໍ່ເມືອພວກປະທ້ວງທີ່ຢາກໂຄ່ນລົ້ມທ່ານ ນາງ ຍອມຮັບເອົາຜົນການລົງປະຊາມະຕິເທົ່ານັ້ນ.
ອະດີດນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ອະພິສິດ ເວດຊາຊີວະ ຜູ້ນໍາພັກປະຊາທິປັດ ຝ່າຍຄ້ານ ຍັງ ຂ້ອງໃຈນໍາຂໍ້ສະເໜີຂອງທ່ານນາງ ແລະກ່າວໃນມື້ນີ້ວ່າ ສະມາຊິກສະພາຈາກພັກຂອງທ່ານ ຈະລາອອກຈາກສະພາຢ່າງເປັນຂະບວນ ໂດຍຈະມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ໃນທັນທີ.
ບັນດາຜູ້ນໍາຝ່າຍຄ້ານ ເວົ້າວ່າ ພວກເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ຢຸດຍັ້ງ ຈົນກວ່າທ່ານນາງ ຢິ່ງລັກ ຈະ ລາອອກ ແລະມອບອໍານາດໃຫ້ແກ່ສະພາປະຊາຊົນ ທີ່ບໍ່ ໄດ້ຖືກເລືອກຕັ້ງ.
ເຫດການປະທ້ວງຜ່ານມາບໍ່ດົນນີ້ ຍັງຜົນໃຫ້ມີຜູ້ເສຍຊີວິດຢ່າງໜ້ອຍສີ່ຄົນ ແລະບາດເຈັບອີກຫຼາຍຄົນ. ການເດີນຂະບວນປະທ້ວງໄດ້ເກີດຂຶ້ນເມື່ອ ຫຼາຍອາທິດຜ່ານມາ ຍ້ອນຮ່າງກົດໝາຍນີລະໂທດກໍາ ທີ່ຈະເປີດໂອກາດໃຫ້ອະດີດນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ທັກ ສິນ ຊິນນະວັດ ກັບຄືນປະເທດໄທ ແລະຫຼີກລ່ຽງການຈໍາຄຸກສອງປີ ໃນຂໍ້ຫາສໍ້ລາດບັງ ຫຼວງນັ້ນໄດ້.
ສະພາສູງໄທ ໄດ້ປະຕິເສດບໍ່ຮັບຜ່ານຮ່າງກົດໝາຍດັ່ງກ່າວ ແຕ່ການປະທ້ວງກໍຍັງມີສືບຕໍ່ມາເທົ່າເຖິງປັດຈຸບັນນີ້.
Thai PM Offers Referendum on Resignation
Thailand's prime minister says she is willing to hold a referendum to end the political crisis paralyzing the country and will resign if the vote goes against her.
However, Prime Minister Yingluck Shinawatra said Sunday that she would call the election only if protesters seeking her overthrow accepted the results.
Opposition Democratic Party leader Abhisit Vejjajiva, a former prime minister, questioned the offer and said Sunday that his party's lawmakers would resign from parliament en masse effective immediately.
Opposition leaders have said they would not rest until Yingluck quit and turn over control to an unelected council.
At least four people have been killed and many wounded in recent protests. The demonstrations were triggered several weeks ago by an amnesty bill that would have allowed former prime minister Thaksin Shinawatra to return home and avoid a two-year jail term for corruption.
The Senate rejected the bill, but protests have continued.
Thaksin, Prime Minister Yingluck's billionaire brother, was ousted in a 2006 military coup.
The conflict pits Bangkok's urban middle class and royalist elite against the mostly poor, rural supporters of Yingluck and Thaksin.
Some information for this report was provided by AFP and Reuters.
ແຕ່ຢ່າງໃດກໍຕາມ ທ່ານນາງ ຢິ່ງລັກ ກ່າວໃນວັນອາທິດມື້ນີ້ວ່າ ທ່ານຈະຈັດໃຫ້ມີການເລືອກຕັ້ງໃໝ່ ກໍຕໍ່ເມືອພວກປະທ້ວງທີ່ຢາກໂຄ່ນລົ້ມທ່ານ ນາງ ຍອມຮັບເອົາຜົນການລົງປະຊາມະຕິເທົ່ານັ້ນ.
ອະດີດນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ອະພິສິດ ເວດຊາຊີວະ ຜູ້ນໍາພັກປະຊາທິປັດ ຝ່າຍຄ້ານ ຍັງ ຂ້ອງໃຈນໍາຂໍ້ສະເໜີຂອງທ່ານນາງ ແລະກ່າວໃນມື້ນີ້ວ່າ ສະມາຊິກສະພາຈາກພັກຂອງທ່ານ ຈະລາອອກຈາກສະພາຢ່າງເປັນຂະບວນ ໂດຍຈະມີຜົນບັງຄັບໃຊ້ໃນທັນທີ.
ບັນດາຜູ້ນໍາຝ່າຍຄ້ານ ເວົ້າວ່າ ພວກເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ຢຸດຍັ້ງ ຈົນກວ່າທ່ານນາງ ຢິ່ງລັກ ຈະ ລາອອກ ແລະມອບອໍານາດໃຫ້ແກ່ສະພາປະຊາຊົນ ທີ່ບໍ່ ໄດ້ຖືກເລືອກຕັ້ງ.
ເຫດການປະທ້ວງຜ່ານມາບໍ່ດົນນີ້ ຍັງຜົນໃຫ້ມີຜູ້ເສຍຊີວິດຢ່າງໜ້ອຍສີ່ຄົນ ແລະບາດເຈັບອີກຫຼາຍຄົນ. ການເດີນຂະບວນປະທ້ວງໄດ້ເກີດຂຶ້ນເມື່ອ ຫຼາຍອາທິດຜ່ານມາ ຍ້ອນຮ່າງກົດໝາຍນີລະໂທດກໍາ ທີ່ຈະເປີດໂອກາດໃຫ້ອະດີດນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ທັກ ສິນ ຊິນນະວັດ ກັບຄືນປະເທດໄທ ແລະຫຼີກລ່ຽງການຈໍາຄຸກສອງປີ ໃນຂໍ້ຫາສໍ້ລາດບັງ ຫຼວງນັ້ນໄດ້.
ສະພາສູງໄທ ໄດ້ປະຕິເສດບໍ່ຮັບຜ່ານຮ່າງກົດໝາຍດັ່ງກ່າວ ແຕ່ການປະທ້ວງກໍຍັງມີສືບຕໍ່ມາເທົ່າເຖິງປັດຈຸບັນນີ້.
Thai PM Offers Referendum on Resignation
Thailand's prime minister says she is willing to hold a referendum to end the political crisis paralyzing the country and will resign if the vote goes against her.
However, Prime Minister Yingluck Shinawatra said Sunday that she would call the election only if protesters seeking her overthrow accepted the results.
Opposition Democratic Party leader Abhisit Vejjajiva, a former prime minister, questioned the offer and said Sunday that his party's lawmakers would resign from parliament en masse effective immediately.
Opposition leaders have said they would not rest until Yingluck quit and turn over control to an unelected council.
At least four people have been killed and many wounded in recent protests. The demonstrations were triggered several weeks ago by an amnesty bill that would have allowed former prime minister Thaksin Shinawatra to return home and avoid a two-year jail term for corruption.
The Senate rejected the bill, but protests have continued.
Thaksin, Prime Minister Yingluck's billionaire brother, was ousted in a 2006 military coup.
The conflict pits Bangkok's urban middle class and royalist elite against the mostly poor, rural supporters of Yingluck and Thaksin.
Some information for this report was provided by AFP and Reuters.