ປະທານາທິບໍດີ ລາຍ ຊິງ-ເຕ ກ່າວໃນວັນພຸດມື້ນີ້ວ່າ ທ່ານຈະສືບຕໍ່ເສີມຂະຫຍາຍການປ້ອງກັນປະເທດຂອງ ໄຕ້ຫວັນ ເພື່ອປະເຊີນກັບການຂົ່ມຂູ່ຂອງຈີນ.
ຈາກການກ່າວຄຳປາໄສໃນວັນທຳອິດຂອງມື້ປີໃໝ່, ທ່ານເນັ້ນໜັກວ່າ ທຸກຄົນມີໜ້າທີ່ປົກປັກຮັກສາປະຊາທິປະໄຕຂອງເກາະແຫ່ງນີ້.
ທ່ານ ກ່າວວ່າ “ການປ່ຽນແປງຂອງກົນໄກສາກົນໃນປີໃໝ່ ແມ່ນການທ້າທາຍທີ່ຮຸນແຮງຕໍ່ປະຊາທິປະໄຕຂອງໂລກ. ສົງຄາມ ຣັດເຊຍ-ຢູເຄຣນ ແລະຄວາມຂັດແຍ້ງລະຫວ່າງ ອິສຣາແອ ແລະກຸ່ມຮາມາສ ຍັງຄົງສືບຕໍ່ດຳເນີນຢູ່. ບັນດາປະເທດຜະເດັດການເຊັ່ນ ຈີນ, ຣັດເຊຍ, ເກົາຫຼີເໜືອ ແລະ ອີຣ່ານ ຍັງຄົງສືບຕໍ່ດໍາເນີນການຮ່ວມມືເພື່ອຂົ່ມຂູ່ຕໍ່ກົດລະບຽບສາກົນທີ່ອີງໃສ່ຂໍ້ກໍານົດຫຼາຍຢ່າງ. ສິ່ງດັ່ງກ່າວ ໄດ້ສົ່ງຜົນກະທົບຢ່າງຮ້າຍແຮງຕໍ່ສັນຕິພາບຢູ່ໃນພາກພື້ນອິນໂດ-ປາຊີຟິກ ພ້ອມທັງສະຖຽນລະພາບ ແລະຄວາມໝັ້ນຄົງຂອງໂລກ.”
ທ່ານ ລາຍ ອະທິບາຍວ່າ ຈີນ, ຣັດເຊຍ, ເກົາຫຼີເໜືອ ແລະ ອີຣ່ານ ເປັນ “ປະເທດຜະເດັດການ” ທີ່ຮ່ວມມືກັນ ເພື່ອຂົ່ມຂູ່ຕໍ່ຄວາມເປັນລະບຽບຮຽບຮ້ອຍຂອງສາກົນ.
ທ່ານກ່າວຕື່ມວ່າ “ໄຕ້ຫວັນຕ້ອງກຽມພ້ອມສຳລັບອັນຕະລາຍໃນຊ່ວງເວລາແຫ່ງສັນຕິພາບນີ້.”
ຈີນ ອ້າງວ່າ ໄຕ້ຫວັນ ເຊິ່ງປົກຄອງຕົນເອງແບບປະຊາທິປະໄຕ ແລະມີປະຊາກອນ 23 ລ້ານຄົນ ເປັນດິນແດນຂອງຕົນ.
ພວກເຂົາໃຫ້ຄຳໝັ້ນວ່າ ຈະຍຶດເອົາ ໄຕ້ຫວັນ ເຂົ້າມາເປັນສ່ວນນຶ່ງ, ໂດຍຜ່ານການບັງຄັບທາງທະຫານຖ້າມີຄວາມຈຳເປັນ, ແລະໄດ້ທໍາການສົ່ງກຳປັ່ນ ພ້ອມທັງເຮືອບິນທາງທະຫານໄປຍັງບໍລິເວນໃກ້ໆກັບເກາະດັ່ງກ່າວເກືອບທຸກມື້.
ປັກກິ່ງ ສະແດງຄວາມບໍ່ພໍໃຈຕໍ່ການແລກປ່ຽນຢ່າງເປັນທາງການຂອງປະເທດອື່ນກັບ ໄຕ້ຫວັນ.
ສະຫະລັດ, ເຊັ່ນດຽວກັບບັນດາປະເທດສ່ວນໃຫຍ່, ບໍ່ຮັບຮູ້ວ່າ ໄຕ້ຫວັນ ເປັນປະເທດ, ແຕ່ ສະຫະລັດ ເປັນຜູ້ສະໜັບສະໜູນຫຼັກທີ່ບໍ່ເປັນທາງການ ພ້ອມທັງຂາຍອາວຸດໃຫ້ປະເທດແຫ່ງນີ້.
ອ່ານຂ່າວດ້ານລຸ່ມນີ້ເປັນພາສາອັງກິດ
President Lai Ching-te on Wednesday said he would continue to strengthen Taiwan's defense in the face of China's threats.
In an address marking the first day of the new year, he underlined how everyone had a duty to protect the island's democracy.
Lai Ching-te, Taiwan President:
“The changing international dynamics in the New Year is a fierce challenge to democracies in the world. The Russia-Ukraine war and the Israel-Hamas conflict are still ongoing. Authoritarian countries such as China, Russia, North Korea and Iran are still collaborating to threaten the international order that is based on rules. This has severely influenced the the Indo-Pacific region and the world’s peace and stability.”
Lai described China, Russia, North Korea and Iran as "authoritarian countries" that collaborated to threaten the international order.
“Taiwan must be prepared for danger in times of peace," he went on.
China claims Taiwan, a self-ruled democracy of 23 million people, as its own territory.
It has pledged to annex Taiwan, through military force if necessary, and sends ships and military planes near the island almost daily.
Beijing bristles at other countries’ formal exchanges with Taiwan.
The United States, like most countries, doesn’t recognize Taiwan as a country but is its main unofficial backer and sells it arms.
ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ