ກຸ່ມສິດທິມະນຸດໄດ້ຍົກຍ້ອງສັນລະເສີນການສະແດງຮອງເພງ ໂອເປຣາ ທີ່ສະ ເຫຼີມສະຫຼອງຊີວິດຂອງທ້າວ ໄຊມອນ ເອັນ ໂກລີ ນັກຕໍ່ສູ້ເພື່ອ ອິສລະພາບ ຂອງຊາວເກ ຫຼື ກະເທີຍ. ເດືອນຕຸລາ ເປັນເດືອນແຫ່ງຄວາມພາກພູມໃຈຂອງ ອາຟຣິກກາ ແລະການສະແດງດັ່ງກ່າວນີ້ໄດ້ຈັດຂຶ້ນທີ່ໂຮງລະຄອນ ບັກສເຕີ ໃນເມືອງ ເຄບທາວ ເພື່ອສະເຫຼີມສະຫຼອງໂອກາດດັ່ງກ່າວ. ວິກກີ ສຕາກຄ໌ ນັກຂ່າວ ວີໂອເອ ມີລາຍງານ.
ໃນການສະແດງທີ່ຜະສົມປະສານລະຫວ່າງ ໂອເປຣາ ແລະວັດທະນະທຳ ບອລຣູມ ຂອງຊາວ LGBTQI ຊື່ວ່າ “ເອັນ ໂກລີ: ເດີ ໂວກ-ໂອເປຣາ” ເປັນການຍົກຍ້ອງໃຫ້ກຽດທ່ານ ໄຊມອນ ເອັນ ໂກລີ”
ນັກຕໍ່ສູ້ເພື່ອອິສລະພາບທີ່ເປັນເກ ແລະ ຄົນຜິວດຳຊຶ່ງໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມໃນການຕໍ່ສູ້ ເພື່ອອິສລະພາບຕໍ່ຕ້ານລັດຖະບານແບ່ງແຍກເຊື້ອຊາດພິວພັນທີ່ກົດຂີ່ຂົ່ມເຫັງ ຂອງ ອາຟຣິກາໃຕ້.
ຜູ້ກຳກັບດົນຕີ ທ່ານ ເຊໂກຟັດໂຊ ໂມເອັງ ໄດ້ເວົ້າເຖິງຄຳເວົ້າບາງຄຳທີ່ເວົ້າ ຂຶ້ນມາໃນເມື່ອລາວຄິດເຖິງທ່ານ ເອັນໂກລີ ແມ່ນ “ຄວາມກ້າຫານ.” ”ການຕໍ່ສູ້” ແລະ“ຄວາມຫວັງ.”
ທ່ານ ເຊໂກຟັດໂຊ ໂມເອັງ, ຜູ້ກຳກັບດົນຕີກ່າວວ່າ
“ໃນອາທິດທີ່ຜ່ານມາຂ້າພເຈົ້າໄດ້ຮັບຂໍ້ຄວາມຈາກຜູ້ທີ່ໄດ້ເຂົ້າຊົມການສະແດງ ແລະບອກວ່າການສະແດງຄັ້ງນີ້ໄດ້ເປີດໃຈຂ້າພະເຈົ້າຫຼາຍຂຶ້ນ ການເປີດໃຈຄັ້ງ ນີ້ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເວົ້າໄດ້ລົມຫຼາຍຂຶ້ນ, ຊຶ່ງຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຄິດເລີຍວ່າໂຕເອງພ້ອມທີ່ ຈະເຂົ້າຮ່ວມ.”
ທ່ານ ເອັນໂກລີ ບໍ່ພຽງແຕ່ໄດ້ຈັດການຍ່າງແຫ່ງຄວາມພາກພູມໃຈຄັ້ງທຳອິດ ໃນເມືອງ ໂຈຮັນແນສເບີກ ໃນປີ 1990 ເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງມີອິດທິພົນຫຼາຍຕໍ່ ລັດຖະທໍາມະນູນຂອງ ອາເຟຣິກາໃຕ້ ຫຼັງຍຸກການແບ່ງແຍກຜິວພັນ, ຊຶ່ງເປັນ ລັດຖະທໍາມະນູນສະບັບທຳອິດຂອງໂລກທີ່ຫ້າມການເລືອກປະຕິບັດໂດຍພິຈາ ລະນາຈາກລົດນິຍົມທາງເພດຢ່າງຈະແຈ້ງ.
ທ່ານ ເອັນໂກລີ ໄດ້ເສຍຊີວິດດ້ວຍໂລກທີ່ກ່ຽວພັນກັບໂຣກ ເອດສໃນປີ 1998 ຂະນະມີອາຍຸພຽງ 41 ປີເທົ່ານັ້ນ.
ທ່ານ ໂມເອັງ ເວົ້າວ່າໂອເປຣາເລື້ອງນີ້ ໄດ້ຂຽນຂຶ້ນມາເປັນພາສາອັງກິດເພື່ອ ໃຫ້ເລື້ອງລາວຂອງທ່ານ ເອັນໂກລີ ເຂົ້າເຖິງຜູ້ຊົມໄດ້ຢ່າງກ້ວາງຂວາງ.
ທ່ານ ເຊໂກຟັດສູ ໂມເອັງ, ຜູ້ກຳກັບດົນຕີ ກ່າວວ່າ
“ດົນຕີມີທຸກສີ່ງທຸກຢ່າງສຳລັບທຸກຄົນ. ທ່ານອອກມາຮ້ອງເພງດິສໂກຢູ່ນີ້, ທ່ານອອກມາຮ້ອງເພງປະທ້ວງຢູ່ນີ້. ທ່ານອອກມາຄິດຢູ່ນີ້. “ວ໋າວ, ທຳນອງເພງນັ້ນມັນມ່ວນຫຼາຍ.”
ທ່ານ ມັນດີປາ ມາຈາຈາ, ອົງການນິລະໂທດກຳສາກົນ, ເວົ້າວ່າ 30 ປະເທດ ໃນອາຟຣິກາຍັງມີກົດໝາຍ (ບັງຄັບໃຊ້ໂດຍ: ເຄັບທາວ ໄພຣຍດ໌)) ທີ່ກົດຂີ່ກຸ່ມຊາວ LGBTQI ຢູ່.
ທ່ານນາງ ມາຈາຈາ ເວົ້າວ່າແມ່ນແຕ່ໃນອາຟຣິກາໃຕ້, ຊຶ່ງມີກົດໝາຍທີ່ກ້າວໜ້າ ກໍຍັງເກີດເຫດການຄວາມຮຸນແຮງກັບກຸ່ມ LGBTQI.
ທ່ານນາງ ມັນດີປາ ມາຈາຈາ, ນີລະໂທດກຳສາກົນ ກ່າວວ່າ
“ຄືທີ່ພວກເຮົາເຫັນນຳກັນນັ້ນແລ້ວ ຄືຄູ່ຮັກເພດຍິງ (ເລສບ້ຽນ) ໃນ ຄະວາ ຊູລູ-ນາຕານ ໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍຢ່າງໂຫດຮ້າຍ ແລະຄວາມຮຸນແຮງທີ່ເກີດຂຶ້ນ ກັບກຸ່ມທີ່ມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍທາງເພດ ໃນອ່າວ ແນລຊັນ ແມນແດນລາ ຫລ້າສຸດໃນປີນີ້.”
ທ່ານນາງເວົ້າວ່າອົງການນິລະໂທດກຳສາກົນຖືກບອກຕະຫຼອດວ່າ ກຸ່ມທີ່ມີ ຄວາມຫຼາກຫຼາຍທາງເພດແບບແປກປະຫຼາດ ຫຼືຄວາມຮັກເພດດຽວກັນມັນເປັນ ສິນຄ້ານຳເຂົ້າຈາກຕາເວັນຕົກ, ນັ້ນມັນບໍ່ແມ່ນຂອງອາຟຣິກກາ.
ທ່ານນາງ ມັນດີປາ ມາຈາຈາ ກ່າວວ່າ
“ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າເລື່ອງລາວຂອງສະຫາຍ ໄຊມອນ ເຊໂກ ເອັນໂກລີ ເປັນເລື່ອງລາວທີ່ທ້າທາຍແນວຄິດເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ຢ່າງແທ້ຈິງ ເພາະວ່າພວກເຮົາ ຈະເຫັນເມື່ອເບິ່ງຄືນຫຼັງໄປໄກໆໃນໄລຍະທີ່ລາວເຮັດວຽກປຸກລະດົມ, ປະເດັນ ເຫຼົ່ານີ້ຍັງຄົງມີຢູ່ ແລະປະເດັນເຫຼົ່ານີ້ຍັງຄົງເປັນເລື່ອງລາວຂອງຊາວ ອາຟຣິກກາ.”
ຜູ້ຜະລິດການສະແດງ “ເອັນໂກລີ: ເດີ ໂວກ-ໂອເປຣາ” ກໍາລັງພະຍາຍາມ ລະດົມທຶນເພື່ອນໍາເອົາການສະແດງໄປຍັງປະເທດອື່ນໆໃນ ອາຟຣິກກາ ແລະບ່ອນອື່ນໆ.
ອ່ານລາຍງານນີ້ເປັນພາສາອັງກິດ
In a spectacle that's part opera, part LGBTQI ballroom culture, "Nkoli: The Vogue-Opera," honors Simon Nkoli,
a Black, gay freedom fighter who took part in the liberation struggle against
South Africa’s racially oppressive apartheid government.
Musical Director Tshegofatso Moeng says some words that come to mind when he thinks of Nkoli are "courage," "fight" and "hope."
“I’ve had messages this past week from people that have seen the show, and saying you know, 'This has opened up my mind. This has opened up a dialogue that I didn’t think I was ready to have.’”
Nkoli not only organized South Africa’s first pride march in Johannesburg in 1990, but also greatly influenced South Africa’s post-apartheid constitution, the first in the world to explicitly ban discrimination based on sexual orientation.
Nkoli died of an AIDS-related illness in 1998 at just 41 years old.
Moeng says the opera was written in English so that Nkoli’s story could reach a wide audience.
“The music has a bit of everything for everyone. You come out here singing some disco; you come out here singing some protest song. You come out here thinking: ‘Wow, that aria was insane.’”
Mandipa Machacha, with the rights group Amnesty International, says 30 countries in Africa still have laws
that are oppressive to LGBTQI people.
Machacha says that even in South Africa, with its progressive laws, incidents of violence against LGBTQI people still occur.
Mandipa Machacha, Amnesty International
“As we’ve seen people like the lesbian couple in KwaZulu-Natal that was brutally murdered. And a spate of violence that affected queer people in Nelson Mandela Bay most recently this year.”
She says Amnesty International is constantly being told that queer identity or same-sex love is a Western import, or that it is un-African.
Mandipa Machacha, Amnesty Internationa
“So, I think the story of comrade Simon Tseko Nkoli is really one that can challenge those notions in that we can see that as far back when he was doing his advocacy these issues were still alive, these issues were still an African story.”
The producers of "Nkoli: The Vogue-Opera" are trying to raise funds to take the show to other African countries and beyond.
ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ