ຕົວເລກຂອງຄູ່ຮັກຄົນ ຈີນ ຜູ້ທີ່ໄດ້ແຕ່ງງານກັນໃນຫົກເດືອນທຳອິດຂອງປີນີ້ໄດ້ຕົກລົງສູ່ລະດັບທີ່ຕ່ຳທີ່ສຸດນັບຕັ້ງແຕ່ປີ 2013, ຂໍ້ມູນທາງການໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນ, ໃນຂະນະທີ່ຄົນໄວໜຸ່ມຈຳນວນຫຼາຍກວ່າເກົ່າ ໄດ້ເລື່ອນພິທີແຕ່ງງານທ່າມກາງເສດຖະກິດທີ່ຊັກຊ້າລົງ ແລະ ການເພີ່ມຂຶ້ນຂອງຄ່າຄອງຊີບ.
ຈຳນວນການແຕ່ງງານໃນ ຈີນ ແມ່ນເຊື່ອມໂຍງຢ່າງໃກ້ຊິດກັບຕົວເລກການເກີດລູກ, ແລະ ການຫຼຸດລົງດັ່ງກ່າວແມ່ນມີຄວາມເປັນໄປໄດ້ວ່າຈະສ້າງຄວາມຜິດຫວັງຕໍ່ບັນດາຜູ້ອອກນະໂຍບາຍທີ່ພະຍາຍາມຈະຂະຫຍາຍປະຊາກອນ ເຊິ່ງໄດ້ຫຼຸດລົງມາຫຼາຍປີແລ້ວ.
ຈຳນວນຄູ່ຮັກ ສາມລ້ານສີ່ແສນສາມສິບພັນຄູ່ໄດ້ແຕ່ງງານກັນໃນຫົກເດືອນທຳອິດຂອງປີ, ເຊິ່ງຫຼຸດລົງ 498,000 ຄູ່ຈາກໄລຍະເວລາດຽວກັນເມື່ອນຶ່ງປີທີ່ຜ່ານມາ, ຂໍ້ມູນ ກ່ຽວກັບ ການລົງທະບຽນແຕ່ງງານໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນ.
ການແຕ່ງງານແມ່ນຖືກພິຈາລະນາດັ່ງກັບຂໍ້ກຳນົດເບື້ອງຕົ້ນ ສຳລັບການມີລູກ ຍ້ອນສິ່ງຈູງໃນທີ່ມີຢ່າງກວ້າງຂວາງ ແລະ ນະໂຍບາຍຕ່າງໆ, ລວມທັງຂໍ້ຮຽກຮ້ອງສຳລັບພໍ່ແມ່ໃຫ້ສະແດງໃບແຕ່ງງານເພື່ອລົງທະບຽນລູກຂອງເຂົາເຈົ້າ ແລະ ໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດຈາກລັດຖະບານ.
ຄົນໄວໜຸ່ມຊາວ ຈີນ ຫຼາຍຄົນເລືອກທີ່ຈະເປັນໂສດ ຫຼື ເລື່ອນການແຕ່ງງານອອກໄປ ຍ້ອນໂອກາດໃນການເຮັດວຽກທີ່ຕ່ຳ ແລະ ມີຄວາມເປັນຫ່ວງ ກ່ຽວກັບ ອະນາຄົດ ໃນຂະນະທີ່ການເຕີບໂຕໄດ້ຊ້າລົງໃນປະເທດທີ່ມີເສດຖະກິດໃຫຍ່ເປັນອັນດັບສອງຂອງໂລກນັ້ນ.
ອ່ານຂ່າວນີ້ເປັນພາສາອັງກິດ
The number of Chinese couples who got married in the first half of this year fell to its lowest level since 2013, official data showed, as more young people deferred nuptials amid a slowing economy and a rise in living costs.
The number of marriages in China is closely tied to the number of births, and the decline is likely to upset policymakers trying hard to boost the population which has been shrinking for years.
A total of to 3.43 million couples tied the knot in the first six months of the year, a drop of 498,000 from the same year-ago period, the data on marriage registrations showed.
Marriage is seen as a prerequisite for having children due to widespread incentives and policies, including a requirement for parents to present a marriage certificate to register their child and receive state benefits.
Many young Chinese are opting to stay single or delay getting married due to poor job prospects and worries about the future as growth in the world's second largest economy slows.
ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ