ສື່ມວນຊົນຂອງທາງການເກົາຫລີເໜືອ ກ່າວວ່າ ທ່ານ Kim
Jong Un ຜູ້ນຳເກົາຫລີເໜືອໄດ້ອອກຄຳສັ່ງໃຫ້ທົດລອງຫົວ
ລະເບີດນິວເຄລຍ ແລະລູກສອນໄຟຂີປະນາວຸດ ທີ່ມີຄວາມ
ສາມາດບັນທຸກຫົວນິວເຄລຍ “ໃນເວລາອັນສັ້ນໆໄດ້.”
ອົງການຂ່າວສູນກາງຂອງເກົາຫລີເໜືອ ຫຼື KCNA ກ່າວວ່າ
ທ່ານ Kim ໄດ້ສັ່ງໃຫ້ທົດລອງ ໃນວັນອັງຄານມື້ນີ້ ຫຼັງຈາກໄດ້ກຳກັບນຳການທົດລອງ
ໂຕຢ່າງ ທີ່ປະສົບຄວາມສຳເລັດໃນການກັບຄືນເຂົ້າສູ່ບັນຍາກາດຂອງລູກສອນໄຟຂີ
”ປະນາ
ວຸດ. ອົງການຂ່າວ KCNA ກ່າວວ່າ ທ່ານ Kim ໄດ້ອອກຄຳສັ່ງ “ໃຫ້ເສີມຂະຫຍາຍຄວາມໄວ້ວາງໃຈ” ຕໍ່ຄວາມສາມາດ ໃນການໂຈມຕີດ້ວຍອາວຸດນິວເຄລຍຂອງເກົາຫລີເໜືອ.
ການທົດລອງດັ່ງກ່າວ ຖ້າຫາກໄດ້ມີການປະຕິບັດ ຈະເປັນການສືບຕໍ່ທ້າທາຍຕໍ່ ການລົງໂທດຂອງສະຫະປະຊາຊາດ ຫລາຍໆຄັ້ງ ຮວມທັງການລົງໂທດຄັ້ງໃໝ່ ທີ່ໜັກຂຶ້ນກວ່າເກົ່າ ທີ່ໄດ້ກຳນົດຂໍ້ຫ້າມຕ່າງໆໂດຍສະພາຄວາມໝັ້ນຄົງ ສະຫະປະຊາຊາດ ໃນຕົ້ນເດືອນນີ້. ພຽງຢາງຍັງໄດ້ເພີ້ມການໂຈມຕີຕໍ່ເກົາຫລີໃຕ້ແລະ ສະຫະລັດ ຫວ່າງບໍ່ເທົ່າໃດມື້ທີ່ຜ່ານມານີ້ໃນຂະນະທີ່ສອງປະເທດເຂົ້າຮ່ວມການ ຊ້ອມລົບທາງທະຫານປະຈຳປີ.
ປະທານາທິບໍດີ ເກົາຫລີໃຕ້ ທ່ານນາງ Park Geun-hye ໄດ້ເຕືອນລະຫວ່າງກອງປະຊຸມຄະນະລັດຖະບານ ໃນວັນອັງຄານມື້ນີ້ທີ່ວ່າ ເກົາຫລີເໜືອ “ພວມຢູ່ ໃນເສັ້ນທາງໄປສູ່ການທຳລາຍຕົນເອງ ຖ້າປະເທດດັ່ງກ່າວຫາກບໍ່ເຄື່ອນຍ້າຍໄປ ສູ່ຫົນທາງຂອງການປ່ຽນແປງ.
ບັນດາຜູ້ຊ່ຽວຊານໃນປ້ອງກັນປະເທດຫລາຍທ່ານ ຢູ່ເກົາຫລີໃຕ້ ແລະນອກປະເທດໄດ້ສະແດງຄວາມສົງໄສວ່າ ເກົາຫລີເໜືອໄດ້ພັດທະນາເຄື່ອງສົ່ງທີ່ສາມາດ ທົນທານຕໍ່ຄວາມຮ້ອນໄດ້ ໃນເວລາກັບຄືນເຂົ້າມາສູ່ບັນຍາກກາດຂອງໂລກ ອັນເປັນພາກສ່ວນສຳຄັນ ຂອງການສ້າງລູກສອນໄຟໄລຍະໄກທີ່ສາມາດບັນຫາຫົວ ລະເບີດນິວເຄລຍ ທີ່ໜ້າເຊື່ອຖືໄດ້ນັ້ນ.
The Korean Central News Agency says Kim ordered the tests Tuesday after supervising a successful simulation of an atmospheric re-entry of a ballistic missile. KCNA says Kim gave the order "to further enhance the reliance" of the North's nuclear attack capability.
The tests, if carried out, would be in continued defiance of numerous United Nations sanctions, including a stronger new set of prohibitions approved by the U.N. Security Council earlier this month.
South Korean President Park Geun-hye responded by issuing another warning to the North during a meeting with Cabinet officials in Seoul Tuesday. ((:44))
Park Geun-hye//South Korean President ))
"North Korea will lead itself to self-destruction if it does not change and continues to make excessive provocations and confrontation with the international community."
Pyongyang has also increased its belligerent rhetoric against South Korea and the United States in recent days,as the two nations take part in an annual joint military drills. ((:13))
Multiple defense experts in South Korea and abroad have expressed doubts that North Korea has developed a a vehicle that can withstand the searing heat of re-entry into the Earth's atmosphere, a critical part of building a reliable long-range missile fleet that can carry a nuclear warhead.