Welcome to English in a minute. ຍິນດີຕ້ອນຮັບທ່ານເຂົ້າສູ່ລາຍການພາສາອັງກິດໃນ 1 ນາທີ.
Money can fix many things, but this sounds wasteful. ເງິນສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ຫຼາຍຢ່າງ, ແຕ່ນີ້ຟັງໆແລ້ວຄືວ່າ ມັນສິ້ນເປືອງໄປຊື່ໆ.
“Throw money at the problem.”
ຄຳວ່າ “Throw money at the problem” ມັນມີຄວາມໝາຍວ່າແນວໃດຫລະ? ພວກເຮົາມາພາກັນໄປຟັງບົດສົນທະນາລະຫວ່າງ Ana ແລະ Jonathan ຕໍ່ໄປນີ້ເບິ່ງເນາະ ບາງທີທ່ານອາດຈະເຂົ້າໃຈໄດ້.
My friend is so upset! Her son is failing school.
ຫມູ່ຂ້ອຍເສຍໃຈຫລາຍ! ລູກຊາຍຂອງລາວຮຽນບໍ່ໄດ້.
Oh boy. What is she doing about it? ໂອ້ຕາຍ. ລາວເຮັດຈັ່ງໃດຫລະ ກ່ຽວກັບບັນຫານີ້?
Well, she bought him a new computer, a bunch of educational games and therapy.
ເອີ, ລາວກະຊື້ຄອມພິວເຕີໃຫມ່ໃຫ້ລາວ, ຊື້ເກມການສຶກສາຕັ້ງຫລາຍຢ່າງ ແລະກໍໃຫ້ລາວໄປຮັບການບຳບັດທາງຈິດໃຈ.
You know to help him with his fear of tests.
ເຈົ້າຮູ້ບໍ່ ເພື່ອຊ່ວຍລາວບໍ່ໃຫ້ມີຄວາມຢ້ານກົວໃນການສອບເສັງ.
Sounds like she is just throwing money at the problem. Maybe the kid just needs to study more.
ຟັງໆເບິ່ງແລ້ວ ກໍຄືວ່າ ລາວກະມີແຕ່ດຶກເງິນຖິ້ມໃສ່ບັນຫາເທົ່ານັ້ນຫລະ. ບາງທີເດັກນ້ອຍກໍອາດຈະຕ້ອງໄດ້ຮຽນເພີ່ມຂຶ້ນໃຫ້ຫລາຍ ເທົ່ານັ້ນຫລະ.
If something breaks in your house, you can pay someone to fix it. ຖ້າບາງສິ່ງບາງຢ່າງຫັກເພ ຢູ່ໃນເຮືອນຂອງທ່ານ, ທ່ານສາມາດຈ່າຍເງິນໃຫ້ຄົນມາແປງມັນໄດ້.
If you have a health problem you can pay a doctor to help you. But, it can't fix everything.
ຖ້າທ່ານມີບັນຫາທາງສຸຂະພາບ ທ່ານສາມາດຈ່າຍເງິນໃຫ້ໝໍຊ່ວຍທ່ານໄດ້. ແຕ່, ມັນບໍ່ ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ.
To throw money at a problem means to spend a lot of money instead of trying other methods.
To throw money at a problem ຖ້າຈະແປຕາມໂຕແລ້ວກໍແມ່ນ "ແກວ່ງເງິນໃສ່ບັນຫາ ແຕ່ໃນສຳນວນພາສາອັງກິດແບບອາເມຣິກັນແລ້ວ ມັນຫມາຍຄວາມວ່າ ໃຊ້ເງິນຢ່າງຫລວງຫຼາຍສິ້ນເປືອງເພື່ອແກ້ບັນຫາ ແທນທີ່ຈະພະຍາຍາມໃຊ້ວິທີອື່ນ.
and that's English in a minute.