ການໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາຂອງປະທານາທິບໍດີ ທ່ານ ດໍໂນລ ທຣຳ ທີ່ຈະດຳເນີນ ການເນລະເທດຄັ້ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນປະຫວັດສາດ ສະຫະລັດ ໄດ້ສ້າງຄຳຖາມ ກ່ຽວກັບຄວາມເປັນໄປໄດ້ ແລະ ຄວາມຖືກຕ້ອງຕາມກົດໝາຍ.
ໃນລະຫວ່າງການໂຄສະນາຫາສຽງເລືອກຕັ້ງ, ທ່ານ ດໍໂນລ ທຣຳ ກ່າວວ່າ ບັນຫາທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດຂອງອາເມຣິກາ ແມ່ນຄົນເຂົ້າເມືອງຜິດກົດໝາຍ.
ທ່ານ ດໍໂນລ ທຣຳ, ຜູ້ສະໝັກຊິງຕຳແໜ່ງປະທານາທິບໍດີ ສັງກັດພັກພັກຣີພັບບລີກັນ ກ່າວວ່າ
"ພວກເຮົາຈະດຳເນີນການເນລະເທດຄັ້ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນປະຫວັດສາດ. ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ພູມໃຈທີ່ເວົ້າແບບນີ້, ແຕ່ມັນເປັນເລື່ອງຍາກທີ່ຕ້ອງເຮັດ."
ຫຼັງຈາກຊະນະການເລືອກຕັ້ງ, ທ່ານ ທຣຳ ໄດ້ຂຽນຂໍ້ຄວາມຂອງຕົນລົງໃນສື່ສັງຄົມ ອອນລາຍ ໂດຍໄດ້ແຈ້ງວ່າ ລາວຈະປະກາດພາວະສຸກເສີນແຫ່ງຊາດ ແລະ ສົ່ງກອງທັບສະຫະລັດ ເພື່ອຊ່ວຍໃນການເນລະເທດ.
ວິທີທີ່ກອງທັບສະຫະລັດ ອາດຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອເຮັດຕາມຄຳໝັ້ນສັນຍາໃນການເນລະເທດຄັ້ງໃຫຍ່ນີ້ ໃຫ້ເປັນຈິງນັ້ນ ແມ່ນຍັງບໍ່ທັນຊັດເຈນເທື່ອ ທ່ານ ໂຈເຊັບ ນັນ໌ ອາຈານສອນກົດໝາຍຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ ນິວຢອກ ກ່າວ.
ທ່ານ ໂຈເຊັບ ນັນ໌ , ອາຈານສອນກົດໝາຍຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ ນິວຢອກ ກ່່າວອີກວ່າ "ຂຶ້ນຢູ່ກັບວ່າ ປະທານາທິບໍດີ ວາງແຜນທີ່ຈະໃຊ້ກອງທັບແນວໃດ, ບໍ່ວ່າຈະ ເປັນການໃຫ້ກອງທັບເຂົ້າຮ່ວມບັງຄັບໃຊ້ກົດໝາຍໂດຍກົງ ຫຼື ໃຫ້ການສະໜັບ ສະໜູນທາງອ້ອມໃນການດຳເນີນການເນລະເທດຂອງລັດຖະບານກາງ."
ທ່ານ ທອມ ໂຮແມນ ຜູ້ທີ່ຈະໄດ້ຮັບຕຳແໜ່ງຜູ້ຄວບຄຸມເຂດຊາຍແດນ ກຳລັງ ວາງແຜນແນວທາງທີ່ເຂັ້ມງວດຫຼາຍຂຶ້ນ ໂດຍແນໃສ່ການດຳເນີນການເນລະ ເທດ ແລະ ການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງກອງທັບຫຼາຍຂຶ້ນ.
ທ່ານ ທອມ ໂຮແມນ, ຜູ້ໄດ້ຮັບເລືອກໃຫ້ກຳກັບນຳເຂດຊາຍແດນ ກ່າວວ່າ "ພວກເຮົາຈະດຳເນີນການເນລະເທດຄັ້ງໃຫຍ່ ແລະ ຈະພະຍາຍາມຄົ້ນຫາເດັກ ນ້ອຍກວ່າ 300,000 ຄົນ ທີ່ຖືກປ່ອຍໂຕໂດຍລັດຖະບານນີ້."
ທ່ານ ໂຮແມນ ໄດ້ອ້າງເຖິງບົດລາຍງານຂອງກົມຮັກສາຄວາມປອດໄພພາຍໃນ ທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ມີເຍົາວະຊົນອາຍຸຕ່ຳກວ່າ 18 ປີ ທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການເບິ່ງແຍງຫຼາຍກວ່າ 32,000 ຄົນ, ໃນຂະນະທີ່ຫຼາຍກວ່າ 290,000 ຄົນ ບໍ່ໄດ້ຮັບແຈ້ງ. ຜູ້ຊ່ຽວຊານດ້ານການຍົກຍ້າຍຖິ່ນຖານໂຕ້ຖຽງວ່າ ນີ້ບໍ່ໄດ້ໝາຍຄວາມວ່າ ພວກເຂົາຫາຍໄປແທ້. ບາງຄົນອາດຈະຍັງຢູ່ບ່ອນເກົ່າ.
ທ່ານ ແອຣອນ ໄຣກລິນ-ເມວລ໌ນິກ, ສະພາທີ່ປຶກສາການຍົກຍ້າຍຖິ່ນຖານຂອງອາເມຣິກາ ກ່າວວ່າ "ການເນລະເທດຄັ້ງໃຫຍ່ບໍ່ແມ່ນທາງເລືອກດຽວ. ສະພາສູງອາດສ້າງເສັ້ນທາງ ໃໝ່ສູ່ສະຖານະທາງກົດໝາຍທີ່ຖາວອນ, ຊ່ວຍໃຫ້ຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ແລ້ວສາມາດ ຍື່ນໃບສະໝັກ, ຜ່ານການກວດສອບປະຫວັດ, ຈ່າຍຄ່າທຳນຽມ ແລະ ຈັດການເອກະສານໃຫ້ຮຽບຮ້ອຍ."
ຄະນະກຳມະການຕຸລາການຂອງສະພາສູງ ໄດ້ປຶກສາຫາລືເຖິງຄວາມທ້າທາຍ ຂອງການເນລະເທດຄັ້ງໃຫຍ່, ໂດຍພັກເດໂມແຄຣັດ ລະບຸໄວ້ວ່າ ອາດສົ່ງຜົນ ກະທົບຕໍ່ເສດຖະກິດ.
ສະມາຊິກສະພາສູງ, ທ່ານ ອາເລັກຊ໌ ພາດີລາ, ນັກການເມືອງສັງກັດພັກເດໂມແຄຣັດ ຈາກລັດຄາລິຟໍເນຍ)) ກ່າວວ່າ "ຄວາມຈິງແມ່ນ, ມີຜູ້ອົບພະຍົບທີ່ບໍ່ມີເອກະສານຫຼາຍລ້ານຄົນໃນ ສະຫະລັດ ປັດຈຸບັນ ທີ່ກຳລັງເຮັດວຽກໃນອຸດສາຫະກຳທີ່ສຳຄັນຕໍ່ເສດຖະກິດທັງໝົດ."
ແລະ ພັກຣີພັບບລີກັນເນັ້ນໜັກເລື່ອງການບັງຄັບໃຊ້ກົດໝາຍ.
ສະມາຊິກສະພາສູງ, ທ່ານ ຈອນ໌ ຄໍນິນ, ນັກການເມືອງສັງກັດພັກຣີພັບບລີກັນ ຈາກລັດເທັກຊັສ ກ່າວວ່າ "ພວກເຮົາຈະດຳເນີນການຕາມຄຳສັ່ງເນລະເທດຂອງສານກວດຄົນເຂົ້າເມືອງ ແລະ ເຮົາຈະບໍ່ຍອມຮັບໃນການຜິດກົດໝາຍ ແລະ ອາຊະຍາກໍາທີ່ເປັນເລື່ອງປົກກະຕິໃນສະຫະລັດ."
ກົດໝາຍຂອງລັດຖະບານກາງຈຳກັດການມີສ່ວນຮ່ວມຂອງທະຫານໃນການບັງຄັບໃຊ້ກົດໝາຍພົນລະເຮືອນ ໂດຍບໍ່ມີການອະນຸມັດຈາກລັດຖະສະພາ, ແຕ່ການໃຊ້ອຳນາດທີ່ບໍ່ແມ່ນພາວະສຸກເສີນ ຈະອະນຸຍາດໃຫ້ ປະທານາ ທິບໍດີ ສົ່ງທະຫານເພື່ອໃຫ້ການສະໜັບສະໜູນດ້ານພະລາທິການໄດ້. ຜູ້ຊ່ຽວຊານ ບາງຄົນກ່າວວ່າ ທະຫານຂາດການຝຶກອົບຮົມໃນການບັງຄັບໃຊ້ກົດໝາຍການ ກວດຄົນເຂົ້າເມືອງ.
ທ່ານ ໂຈເຊັບ ນັນ໌ , ອາຈານສອນກົດໝາຍຈາກມະຫາວິທະຍາໄລ ນິວຢອກ ກ່າວວ່າ
"ທະຫານທຸກຄົນທີ່ຖືກດຶງເຂົ້າສູ່ການປະຕິບັດການເນລະເທດຄັ້ງໃຫຍ່ໃນປະເທດ ແມ່ນທະຫານທີ່ບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກຕາມປົກກະຕິຂອງຕົນ ແລະ ບໍ່ໄດ້ປະຕິບັດໜ້າທີ່ ດ້ານຄວາມໝັ້ນຄົງແຫ່ງຊາດຕາມປົກກະຕິຂອງຕົນ."
ລັດເທັກຊັສ ກຳລັງສະເໜີໃຫ້ກັບ ລັດຖະບານຂອງທ່ານ ທຣຳ ທີ່ກຳລັງຈະເຂົ້າມາ ໂດຍສະເໜີພື້ນທີ່ຫຼາຍກວ່າ 550 ເຮັກຕາ ເພື່ອສ້າງສະຖານທີ່ປະເມີນຜົນ ແລະ ກັກຂັງ ສຳລັບສິ່ງທີ່ເຈົ້າໜ້າທີ່ທີ່ດິນຂອງລັດເອີ້ນວ່າ ເປັນ "ການເນລະເທດ ອາຊະຍາກຳທີ່ຮຸນແຮງຄັ້ງໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນປະຫວັດສາດຂອງຊາດ."
President-elect Donald Trump’s pledge to carry out the largest deportations in U.S. history raises questions about its feasibility and its legality. VOA’s immigration correspondent Aline Barros reports on how the U.S. military may be involved in those plans.
During his presidential campaign, Donald Trump said the worst of America’s problems is illegal immigration.
((Donald Trump, Republican Presidential Nominee))
“We're going to have the largest deportation in history. I'm not proud to say that either, but it's, it's a tough thing to do."
Since winning the election, Trump has shared a social media post saying he would declare a national emergency and deploy U.S. troops to help with those deportations.
How the U.S. military might be used to carry out this promise of mass deportations is unclear, says New York University law professor Joseph Nunn.
((Joseph Nunn, New York University School of Law))
“It really depends on what exactly the president is contemplating in terms of how he wants to use the military, whether he wants the military directly participating in law enforcement or providing more indirect support to a federal deportation operation.”
Incoming border czar Tom Homan is planning a more aggressive approach emphasizing deportation operations and increased military involvement.
((Tom Homan, Trump Pick for Border Czar))
"We're going to have a massive deportation operation, and we're going to try to find over 300,000 children that were released by this administration."
Homan cites a Homeland Security report showing over 32,000 unaccompanied minors missed court dates, while more than 290,000 received no notice. Immigration experts argue this does not necessarily mean that they are missing. Some may still be at their listed addresses.
((Aaron Reichlin-Melnick, American Immigration Council))
“Mass deportation is not the only option. Congress could instead create a new path to permanent legal status, allowing many people already living here to file an application, go through a background check, pay a fee, and get their papers in order.”
The Senate Judiciary Committee this week discussed the challenges of mass deportations, with Democrats saying it could hurt the economy.
((Sen. Alex Padilla, Democrat))
“The fact is, there are millions of undocumented immigrants living in the United States today who are working in industries critical to our entire economy.
And Republicans emphasizing rule of law.
((Sen. John Cornyn, Republican))
“We will follow through on the order of removal by immigration courts, and again, we will not accept lawlessness and criminality in the United States as the new normal.”
ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ