ອ່ຽນປິ້ງ ທີ່ເປັນອາຫານຍອດນິຍົມກິນ ໃນຊ່ວງລະດູຮ້ອນຢູ່ຍີ່ປຸ່ນ ແມ່ນຢູ່ເບື້ອງ ຫຼັງເຫດການກິນອາຫານເບື່ອຢູ່ຮ້ານອາຫານຂອງຫ້າງຊັບພະສິນຄ້າແຫ່ງນຶ່ງ ທີ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຫຼາຍກວ່າ 140 ຄົນລົ້ມປ່ວຍ ແລະນຶ່ງຄົນເສຍຊີວິດ ຕາມການ ກ່າວຂອງປະທານຮ້ານຄ້າ ອີງຕາມລາຍງານຂອງອົງການຂ່າວເອແອັຟພີ.
ທ່ານຊິນຈິ ຄາເນໂກະ ປະທານຂອງຮ້ານຄ້າ ເຄກິວ ໃນນະຄອນໂຢໂກຮາມະ, ຕັ້ງຢູ່ປະມານນຶ່ງຊົ່ວໂມງຈາກ ໂຕກຽວ- ໄດ້ກ່າວຂໍໂທດຫຼັງຈາກທີ່ບັນດາລູກຄ້າ ຜູ້ທີ່ໄດ້ໄປຊື້ກ່ອງອາຫານທ່ຽງທີ່ມີອ່ຽນປິ້ງນັ້ນ ໄດ້ພາກັນອາຈຽນ ແລະ ຖອກທ້ອງ.
ນຶ່ງໃນບັນດາລູກຄ້າ ຕາມລາຍງານແລ້ວ ແມ່ນແມ່ຍິງໄວ 90 ປີ ໄດ້ເສຍຊີວິດ, ທ່ານຊິນຈິ ຄາເນໂກະ ໄດ້ກ່າວຕໍ່ບັນດານັກຂ່າວ ໃນວັນຈັນວານນີ້ ໂດຍກົ້ມຄຳ ນັບຢ່າງເລິກເຊິ່ງ ແລະໄດ້ກ່າວວ່າ “ພວກເຮົາສະແດງຄວາມເສຍໃຈຢ່າງຈິງ ໃຈທີ່ສຸດ.”
ຜະລິດຕະພັນທັງຫຼາຍ ລວມມີອ່ຽນທີ່ຄົວແບບດັ່ງເດີມສຽບໃສ່ໄມ້ ໃນສະໄຕທີ່ ເອີ້ນວ່າ “ຄາບາຍາກິ”, ແລ້ວປິ້ງ ແລະລາດນ້ຳແຈ່ວຫວານ, ປົນດ້ວຍນ້ຳຊີອິ້ວ ໜຽວ ແລະ ເຫຼົ້າແວ້ງເຂົ້າ ມີຣິນ.
ຄົນທົ່ວໂລກກໍໄດ້ກິນອາຫານດັ່ງກ່າວ ອ່ຽນເປັນທີ່ນິຍົມເປັນພິເສດໃນເຂດ ເອເຊຍ, ແລະຍັງຄົງໄດ້ພົບເຫັນຢູ່ທາດຂຸມຝັງສົບທັງຫຼາຍຂອງຊາວຍີ່ປຸ່ນ ເຊິ່ງສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ມັນເປັນອາຫານທີ່ໄດ້ກິນກັນມາຫຼາຍພັນປີຢູ່ໃນໝູ່ເກາະ ແຫ່ງນີ້.
ການສອບສວນໂດຍບັນດາເຈົ້າໜ້າທີ່ສາທາລະນະສຸກ ໄດ້ກວດພົບເຫັນພະຍາດ ປະເພດທີ່ເອີ້ນວ່າ ສະຕາໄຟໂລໂກກັສ ໂອເຣອັສ ຢູ່ໃນຜະລິດຕະພັນອາຫານ ດັ່ງກ່າວ ດັ່ງທີ່ຮ້ານຄ້າ ເຄກິວ ໄດ້ກ່າວ.
ທ່ານ ຄາເນໂກະ ໄດ້ກ່າວວ່າ “ພວກເຮົາເອົາເລື້ອງທີ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນຢ່າງຈິງຈັງ ແທ້ໆ ແລະຮູ້ສຶກເສຍໃຈຢ່າງເລິກເຊິ່ງ ກ່ຽວກັບເລື້ອງນີ້. ພວກເຮົາຈະໃຫ້ການ ຮ່ວມມືຢ່າງເຕັມທີ່ກັບການສືບສວນສອບສວນໂດຍໜ່ວຍງານດ້ານສາທາລະນະສຸກ.”
ຮ້ານອາຫານ ອີເຊຊາບະ ທີ່ມີຫ້ອງການຕັ້ງຢູ່ໃນໂຕກຽວ ເຊິ່ງເປັນຜູ້ປະກອບ ການຮ້ານອາຫານຢູ່ພາຍໃນຫ້າງຊັບພະສິນຄ້າ ເຄກິວ ແມ່ນເປັນຜູ້ຮັບຜິດ ຊອບສຳລັບການຄົວກິນ ແລະເປັນຜູ້ຂາຍໂດຍກົງຜະລິດຕະພັນອາຫານ ອ່ຽນປິ້ງດັ່ງກ່າວ.
Grilled eel, a popular summer delicacy in Japan, is behind a department store food poisoning incident that has left more than 140 people sick and one dead, the store's president said.
Shinji Kaneko of Keikyu Department Store in Yokohama - about an hour from Tokyo - apologized after the customers, who last week bought lunch boxes containing eel, suffered vomiting and diarrhea.
One of the customers - reportedly a woman in her 90s - died, Shinji Kaneko told reporters on Monday, bowing deeply and offering "our most sincere condolences."
The products included eel cooked in the traditional "kabayaki" style: skewered, grilled and basted in a sweet, sticky mixture of soy sauce and mirin rice wine.
Consumed worldwide, eel is particularly popular in Asia, and remains found in Japanese tombs show it has been eaten on the archipelago for thousands of years.
A probe by health officials detected a type of bacteria called staphylococcus aureus in the products, Keikyu Department Store said.
"We take what happened very seriously and feel deeply sorry about it. We will fully cooperate with investigations by public health authorities," Kaneko said.
Tokyo-based restaurant Isesada, which operates a stand inside the Keikyu department store, was responsible for cooking and directly selling the eel products.
ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ