ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ບົດຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.me: Relationships, Part 1 – Beginner


ນັກສຶກສາຈີນທີ່ຮຽນຈົບ ພາກັນຖ່າຍຮູບ ຢູ່ຕໍ່ໜ້າຮູບປັ້ນຂອງ ມື້ລາງຜູ້ນຳຈີນ ທ່ານ Mao Zedong ຢູ່ມະຫາວິທະຍາໄລ Fudan ທີ່ຊຽງໄຮ້.

MC: ສະບາຍດີ ທ່ານນັກ​ສຶກສາທີ່ຮັກ​ແພງ. ຂໍຕ້ອນຮັບເຂົ້າສູ່ລາຍ
ການຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.Me ຂອງວີໂອເອ ພາກພາສາ
ລາວ ແລະສະຖານີວິທະຍຸ ແຫ່ງຊາດລາວ. ບົດຮຽນຂອງ​ເຮົາ​ມື້ນີ້
​ແມ່ນ​ຕອນທີນຶ່ງຂອງບົດຮຽນທີ່​ມາ​ໃນ​ຫົວ ຂໍ້ Relationships ຫລື
​ຄວາມ​ສໍາພັນ. ​ເຊີນ​ເຂົ້າ​ສູ່​ລາຍການ​ແລະ​ພົບ​ກັບ Winnie ຜູ້ດໍາ
ເນີນລາຍການ ກັບ Professor Bowman ​ໄດ້​ເລີຍ.

Relationships: Beginner

MC: Today we’re learning some beginner level words for talking about relationships.

ມື້​ນີ້ ​ເຮົາຈະພາທ່ານ​ຮຽນ​ຄໍາ​ສັບ​ແລະ​ສໍາ​ນວນ​ຕ່າງໆ ສໍາລັບ​ສົນທະນາ​ກັນ ​ເວລາ​ເວົ້າເຖິງ
ເລື້ອງ​ຄວາມ​ສໍາພັນ​ສັນ​ບ່າວ​ສາວ ​ໂດຍ​ຈະ​ພາທ່ານໄປຟັງ ໜຸ່ມ​ສາວ​ສອງຄົນລົມ​ກັນ​ເລື້ອງ
ຄວາມ​ສໍາພັນ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ ກັບ​ຜູ້​ສາວ​ແລະ​ຜູ້​ບ່າວ ຢູ່​ມະຫາ​ວິທະຍາ​ໄລ. Professor
Bowman ຈະ​ມາບ​ອກວ່າ ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ແມ່ນ​ໃຜ.

Professor: Kevin and Emily are friends. They have come home from college for the holiday, and are talking about their relationships at school.

Kevin ກັບ Emily ເປັນ​ໝູ່ກັນ. ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ກັບ​ມາ​ຢາມບ້ານ ຍາມ​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ​ພັກ ​
ໃນໄລຍະ​ເທດສະການ​ຄຣິສມັສ. ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ລົມ​ກັນ​ເລື້ອງ​ຄວາມ​ສໍາພັນ​ກັບ​ຜູ້​ບ່າວ​ຜູ້​ສາວ
ຢູ່​ມະຫາ​ວິ​ທະຍາ​ໄລ. ​

MC: OK, let’s listen then. ໄປ​ຟັງເຂົາ​ເຈົ້າ​ລົມກັນ​ຊັ້ນ.

Emily: Hi Kevin, how was your year at college?

Kevin: It was great! How was your year?

Emily: It was good. Do you have a girlfriend at school?

Kevin: Yes, I’m dating someone. Her name is Amanda.

MC: No wonder Kevin says he had such a good year at college! ສໍາ​ພໍ
ເຄວິນ​ຈຶ່ງ​ເວົ້າ​ວ່າ ປີ​ນຶ່ງ​ຂອງ​ລາວ ຢູ່​ມະຫາ​ວິທະຍາ​ໄລນັ້ນ ດີ​ຫລາຍ! He has a girlfriend. ​ເພາະວ່າ​ລາວ​ມີ​ຜູ້​ສາວນັ້ນ​ເອງ.

Professor: That’s right Winnie. If you have a boyfriend or a girlfriend, you can say that you’re dating someone. ​ແມ່ນ​ແລ້ວ ຖ້າ​ເຈົ້າ​ມີ​ຜູ້​ບ່າວ​ຫລື​ຜູ້​ສາວ ​ເຈົ້າ​ກໍ
ເວົ້າ​ໄດ້​ວ່າ ​ເຈົ້າ​ກໍາລັງ​ເດ​ດກັບ​ໃຜ​ຜູ້ນຶ່ງ​ຢູ່.

MC: That’s interesting. ໜ້າ​ສົນ​ໃ​ຈ​ເນາະ Date d-a-t-e ​ແມ່ນ​ວັນ​ທີ ແລະ​ຖ້າ​ໃຊ້​ເປັນ​ຄໍາ​ກິລິຍາ ​ເຊັ່ນ​ໃນ​ປະ​ໂຫຍ​ກນີ້ The letter is dated September 25th ກໍ​ແປ​ວ່າ​ໜັງສື​ນັ້ນ​ລົງ​ວັນ​ທີ 25 ກັນຍາ ​ແຕ່​ຖ້າ​ເວົ້າ​ວ່າ “I’m dating someone” ກັບ​ແປ​ວ່າ ຂ້ອຍ​ກໍາລັງ​ຄົບ​ກັບ​ໃຜ​ຜູ້​ນຶ່ງ​ຢູ່ ຫລື​ຈະ​ວ່າ ຂ້ອຍ​ມີແຟນ​ແລ້ວ “I have a boyfriend or a girl friend” ກໍ​ໄດ້ ຄື​ກັນ ​ເພາະ​ມັນມີ​ຄວາມ​ໝາຍອັນ​ດຽວ​ກັນ. But what if you’re not dating someone? ຄັນ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ໄດ້​ເດດ​ກັບ​ໃຜ​ເດ້ຊັ້ນ?

Professor: Then you can say that “I’m single.” ​ເຈົ້າ​ຈະເວົ້າ​ວ່າ “I’m single” ຂ້ອຍ​ຍັງ​ໂສດຢູ່ ​ກໍ​ໄດ້.

MC: OK, “I’m single” ​ແປ​ວ່າ ຂ້ອຍ​ຍັງ​ໂສດ ກໍ​ຄື​ I’m not married ຂ້ອຍ​ຍັງ​ບໍ່​ໄດ້
ແຕ່ງງານ ຫລື​ຍັງ​ບໍ່​ມີ​ຄອບຄົວ. And “dating someone” and “seeing someone”
mean the same thing, right? ​ແລະ​ສໍານວນ “dating someone” ກັບ “seeing
someone” ໝາຍ​ຄວາມ​ແບບດຽວ​ກັນ ​ແມ່ນ​ບໍ່? For instance, if a friend asks you
“Whom are you dating now?” ​ໂຕ​ຢ່າງ ຖ້າ​ໝູ່​ຖາມ​ເຈົ້າ​ວ່າ “Whom are you
dating now?” ​ເຈົ້າ​ກໍາລັງ​ເດດ​ກັບໃຜຢູ່ ​ເວລາ​ນີ້? you can answer him or her “I’m
seeing So and so…”ເຈົ້າ​ກໍ​ສາມາດ​ຕອບ​ລາວໄດ້​ວ່າ “I’m seeing So and so…”
ຂ້ອຍ​ກໍາລັງ​ຄົບ ກັບ​ຜູ້​ນັ້ນຜູ້​ນີ້​ຢູ່.

Professor: That's right Winnie. Now let’s hear how Kevin met his girlfriend.
​ແມ່ນ​ແລ້ວ ວິນ​ນີ່. ບັດ​ນີ້​ ​ໄປ​ຟັງ​ກັນ​ວ່າ ​ເຄວິນ​ພົບ​ກັບ​ຜູ້​ສາວ​ລາວ​ແນວ​ໃດ ຫລັງ​ຈາກ​ຟັງ​
ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້​ກີ້​ນີ້ ພ້ອມກັບ​ຄໍາ​ແປ:

Emily: Hi Kevin, how was your year at college? ສະບາຍດີ ​ເຄວິນ ​ເປັນ​ແນວ​ໃດ
ຢູ່​ມະຫາວິທະຍາ​ໄລ ​ເມື່ອ​ປີຜ່ານມາ?

Kevin: It was great! How was your year? ດີ​ຫລາຍ. ຂອງ​ເຈົ້າ​ເດ້?

Emily: It was good. Do you have a girlfriend at school? ກໍ​ດີ. ​ເຈົ້າ​ມີ​ຜູ້​ສາວ
​ແລ້ວ​ບໍ ຢູ່​ໂຮງຮຽນ?

Kevin: Yes, I’m dating someone. Her name is Amanda. ​ມີ​ແລ້ວ. ຂ້ອຍ​ກໍາລັງ
ເດດກັບ​ຄົນ​ນຶ່ງ. ລາວ​ຊື່ ອາ​ແມນ​ດາ.

ດົນຕີ...

Emily: How did you meet your girlfriend?

Kevin: I met Amanda through a friend.

Emily: That’s great. Did you start dating right after you met, or did you become friends first?

Kevin: We started dating right away.

Professor: Winnie, did you hear how Kevin met his girlfriend?
ວິນ​ນີ່ ​ເຈົ້າ​ໄດ້ຍິນ​ບໍ່​ວ່າ ​ເຄວິນ​ໄປ​ພໍ້​ແຟນລາວ ​ໄດ້​ແນວ​ໃດ?

MC: Yes, he met her “through a friend.” Hmmm… I wonder how long
they’ve been dating. ​ໂດຍ ລາວ​ພໍ້​ແຟນລາວ ຜ່ານ​ໝູ່​ຄົນ​ນຶ່ງ. ຮື່ມ... ​ຢາກ​ຮູ້​ເດ້ວ່າ ​
ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄປ​ນໍາ​ກັນ​ດົນ​ປານ​ໃດ​ແລ້ວ?

Professor: Well let's listen and find out. ຊັ້ນ​ກໍ​ໄປ​ຟັງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ລົມ​ກັນ​ຕໍ່
ຫລັງ​ຈາກ​ຟັງຄໍາ​ແປ​ຂອງ​ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້​ກີ້.

Emily: How did you meet your girlfriend? ​ເຈົ້າ​ໄປ​ພໍ້​ແຟນ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ແນວ​ໃດ?

Kevin: I met Amanda through a friend. ຂ້ອຍ​ພໍ້​ອາ​ເ​ເມນ​ດາ ​ຜ່ານ​ໝູ່​ຄົນ​ນຶ່ງ.

Emily: That’s great. Did you start dating right after you met, or did you become friends first? ດີ​ຫລາຍ​ເນາະ. ​ເຈົ້າ​ເລີ້ມ​ອອກ​ເດດ​ນໍາ​ກັນ ຫລັງຈາ​ກທີ່​ພວກ​
ເຈົ້າ​ພົບ​ກັນ​ໂລດ​ເບາະ ຫລື​ວ່າ​ພວກ​ເຈົ້າ​ເປັນ​ໝູ່​ກັນ​ກ່ອນ?

Kevin: We started dating right away. ພວກ​ຂ້ອຍ​ເລີ້ມອອກ​ເດດ ຄົບ​ກັນ​ເປັນ
​ແຟນໂລດ.

Emily: When did you and Amanda meet each other?

Kevin: I met her about one year ago.

Emily: So you met her right after you got to school?

Kevin: That’s right. We’ve been dating since last September.

MC: They have been dating a whole year? ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ອອກ​ເດດ​ນໍາກັນ ມາ​ຕັ້ງ​
ປີ​ນຶ່ງ​ພຸ້ນ​ນ່ະ? It sounds like they’re serious with each other. ​ຟັງເບິ່ງ​ ​ເຂົາເຈົ້າ
​ຄົງ​ຈະ​ເອົາ​ຈິງ​ເອົາ​ຈັງ​ ນໍາ​ກັນ​.

Professor: That’s right Winnie. They sound like a serious couple.
​ແມ່ນ​ແລ້ວ​ ວິນ​ນີ່. ​ເບິ່ງ​ຊົງ ​ເຂົາເຈົ້າເປັນ​ຄູ່ແຟນ ທີ່​ເອົາ​ຈິງ​ເອົາ​ຈັງ​.

MC: That’s good, I think. ກະດີ ຂະນ້ອຍ​ຄິດ​ວ່າ. ໄປຟັງ​ບົດ​ສົນທະ​ນາ​ມື້​ກີ້​ນີ້​ອີກ
ພ້ອມ​ກັບ​ຄໍາ​ແປ ​ແລ້ວ​ຟັງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ລົມ​ກັນ​ຕໍ່.

Emily: When did you and Amanda meet each other? ​ເຈົ້າ​ກັບ​ອາ​ແມນ​ດາ
ພໍ້ກັນ ຕອນໃດ?

Kevin: I met her about one year ago. ຂ້ອຍ​ພົບລາວ ​ເມື່ອ​ປະມານ​ນຶ່ງ​ປີ​ກ່ອນ.

Emily: So you met her right after you got to school? ໝ​າຍຄວາມ​ວ່າ
​ເຈົ້າ​ພົບລາວທັນທີ ​ຫລັງ​ຈາກ​ເຈົ້າ​ໄປ​ຮອດ​ໂຮງຮຽນ?

Kevin: That’s right. We’ve been dating since last September. ​ແມ່ນ​ແລ້ວ.
ພວກ​ເຮົາເດດ​ກັນ ມາ​ຕັ້ງ​ແຕ່​ເດືອນ​ກັນຍາ ປີກ​າຍນີ້.

Emily: So you said you and Amanda met through a mutual friend. How did it happen?

Kevin: Well, my roommate was friends with Amanda, so he introduced us.

Emily: Did he tell you what she was like first?

Kevin: Yes, he described her to me, and she sounded like my type.

MC: Oh, Kevin and Amanda met through a mutual friend. ​ໂອ ​ເຄວິນ​ກັບ
​ອາ​ແມນ​ດາ ພົບ​ກັນ​ຜ່ານໝູ່​ຄົນ​ນຶ່ງ ​ທີ່​ທັງ​ສ​ອງຕ່າງ​ກໍຮູ້ຈັກ​ເນາະ. Mutual m-u-t-u-a-l
ແປ​ວ່າ​ຮ່ວມ​ກັນ​ຫລື ຊຶ່ງ​ກັນ​ແລະ​ກັນ. I think “mutual friends” are a great way to
meet people. ຂະ​ນ້ອຍ​ຄິດ​ວ່າ ການ​ພົບ​ຜູ້​ຄົນ​ຜ່ານຄົນ​ທີ່​ເປັນ​ໝູ່​ເພື່ອນ​ຂອງ​ທັງ​ສອງ​ຝ່າຍ
ແມ່ນ​ດີ​ຫລາຍ. They know the characters of both people ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຮູ້ຈັກ​ບຸກຄະ​ລິກ
ຂອງ​ທັງ​ສອງ​ຄົນ, so they can make sure they’re a good match ສະ​ນັ້ນ ​ເຂົາ​ເຈົ້າ
ກໍ​ແນ່​ໃຈ​ໄດ້​ວ່າ ທັງ​ສອງ​ຄົນ​ຈະ​ເປັນ​ຄູ່​ທີ່​ເໝາະ​ສົມ​ກັນດີ. But Professor, what is a
“type”? ​ແຕ່ ອາຈານ “type” ​ແປ​ວ່າ​ຫຍັງ?

Professor: Your “type” is the kind of person that you like to date. “Type”
ຂອງ​ເຈົ້າ ກໍ​ຄື ຄົນ​ປະ​ເພດ​ທີ່​ເຈົ້າ​ມັກ​ຢາກ​ອອກ​ເດດ​ນໍາ.

MC: Oh … “type” t-y-p-e ທີ່​ແປ​ວ່າ kind k-i-n-d ຊະນິດ ຫລື ປະ​ເພດ. So once
Kevin’s roommate described Amanda to him, ໝາຍ​ຄວາມ​ວ່າ ທັນທີ​ທີ່​ເພື່ອນ
ຮ່ວມ​ຫ້ອງນ​ອນຂອງ​ເຄວິ​ນ​ບັນ​ລະ​ຍາຍ ​ກ່ຽວ​ກັບ​ອາ​ແມນ​ດາ ສູ່​ລາວ​ຟັງ Kevin knew
that she was his “type.” ​ເຄວິນ​ກໍ​ຮູ້​ທັນທີວ່າ​ ອາ​ແມນ​ດາ​ເປັນ​ຜູ້​ສາວ​ປະ​ເພດ​ທີ່​ລາວ
ມັກຢາກ​ໄດ້​ເປັນ​ແຟນ. ​ໄປ​ຟັງ​ເຂົ​າເຈົ້າລົມ​ກັນ​ມື້​ກີ້​ນີ້​ອີກ ພ້ອມ​ກັບ​ຄໍາ​ແປ.

Emily: So you said you met through a mutual friend. How did it happen?
ເອີ ​ເຈົ້າ​ເວົ້າ​ວ່າ ​ພວກເຈົ້າພົບ​ກັນ​ຜ່ານ​ໝູ່​ຄົນ​ນຶ່ງ ທີ່​ພວກ​ເຈົ້າ​ຕ່າງ​ກໍ​ຮູ້ຈັກ. ມັນ​ເກີດ​ຂຶ້ນ​ໄດ້
ແນວ​ໃດ?

Kevin: Well, my roommate was friends with Amanda, so he introduced us. ​
ໂອ ​ເພື່ອນ​ນອນ​ຫ້ອງ​ດຽວ​ກັບ​ຂ້ອຍ ​ເປັນ​ໝູ່​ກັບ​ອາ​ແມນ​ດາ ລາວ​ກໍ​ເລີຍ​ແນະ​ນໍາ​ໃຫ້​ພວກ
ເຮົາ​ຮູ້ຈັກ​ກັນ.

Emily: Did he tell you what she was like first? ລາວໄດ້​ລົມ​ສູ່​ເຈົ້າ​ຟັງ​ກ່ອນ​ບໍ່​ວ່າ
ນາງ​ເປັນ​ຄົນ​ແບບ​ໃດ?

Kevin: Yes, he described her to me, and she sounded like my type. ​
ໄດ້​ລົມ. ລາວ​ບັນ​ລະ​ຍາຍ​ສູ່​ຂ້ອຍ​ຟັງ​ວ່າ ອາ​ແມນ​ດາ​ເປັນ​ຄົນ​ແບບ​ໃດ ​ແລະ​ຟັງ​ແລ້ວ
ລາວ​ຄືຄົນ​ປະເພດ​ທີ່​ຂ້ອຍ​ມັກ.

Emily: So Kevin, what is your type?

Kevin: I like girls who like to have fun, and aren’t too serious.

Emily: I agree. I like guys that can make me laugh.

Kevin. That’s true. Having a very serious boyfriend or girlfriend can be boring.

MC: What a shame Kevin has a girlfriend. ໜ້າ​ເສຍດາຍ ທີ່​ເຄວິນ​ມີ​ຜູ້​ສາວ​ແລ້ວ.
It sounds like he and Emily would be a good match. ຂະ​ນ້ອຍ​ຟັງ​ແລ້ວ ຮູ້ສຶກ​ວ່າ
ລາວ​ກັບ​ເອມີ​ລີ ຈະ​ເປັນ​ຄູ່​ທີ່​ເໝາະ​ສົມ​ກັນດີ.

Professor: Yes, they both like people who like to have fun and make them
laugh. ​ແມ່ນ​ແລ້ວ ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ທັງ​ສອງ​ຕ່າງກໍ​ມັກ ຄົນ​ທີ່​ມັກ​ມ່ວນ ​ແລະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າຫົວ.

MC: Kevin and his girlfriend sound like they are good for one another too.
ເຄວິນກັບ​ຜູ້​ສາວ​ຂອງ​ລາວ ຟັງ​ເບິ່ງ​ແລ້ວ ກະ​ຄື​ວ່າ​ເໝາະ​ສົມ​ກັນ​ຢູ່​ຄື​ກັນ. I wonder, was
it love at first sight? ຂະນ້ອຍ​ສົງ​ໄສ​.. ມັນ​ເປັນຄວາມ​ຮັກແບບ ​ເຫັນ​ປຸບ ມັກ​ປັບ ຫລື
ຮັກແລກ​ພົບ​ ບໍ?
Professor: Let's listen and find out. ​ໄປ​ຟັງ​ກັນ​ເບິ່ງ ຫລັງ​ຈາກ​ຟັງ​ຄໍາ​ຂອງ​ບົດສົນ
ທະນາ​ມື້​ກີ້.

Emily: So Kevin, what is your type? ​ເອີ ​ເຄວິນ ຄົນ​ປະ​ເພດ​ທີ່​ເຈົ້າ​ມັກ​ນັ້ນ ​ເປັນ
​ແບບ​ໃດ?

Kevin: I like girls who like to have fun, and aren’t too serious. ຂ້ອຍ​ມັກ​ຜູ້ຍິງ
ທີ່ມັກ​ມ່ວນ ​ແລະ​ບໍ່​ຈິງ​ຈັງ​ເກີນ​ໄປ.

Emily: I agree. I like guys that can make me laugh. ຂ້ອຍ​ເຫັນ​ນໍາ. ຂ້ອຍ​ກໍ​ມັກ
​ຜູ້ຊາຍ ທີ່​ເຮັດ​ໃຫ້​ຂ້ອຍ​ຫົວ​ໄດ້.

Kevin. That’s true. Having a very serious boyfriend or girlfriend can be
boring. ເປັນຄວາມ​ຈິງ. ການ​ມີ​ຜູ້​ບ່າວຫລື​ຜູ້​ສາວທີ່​ເອົາ​ຈິງ​ເອົາ​ຈັງ​ເກີນ​ໄປ ມັນ​ສາມາດ
ເຮັດໃຫ້​ໜ້າ​ເບື່ອ​ໄດ້.

Emily: How did you first meet?

Kevin: My roommate invited both of us to dinner.

Emily: Was it love at first sight? Did you fall in love with her the first time you met her?

Kevin: Yes! The first time I saw her I knew we would fall in love.

MC: How romantic! ຈັ່ງ​ແມ່ນ​ໂຣ​ແມນ​ຕິກ! And it was love at first sight. ມັນ​ແມ່ນ
ຄວາມຮັກ​ແບບ ​ເຫັນ​ປຸບມັກ​ປັບ ຫລື ຮັກ​ແລກ​ພົບ​ອີ​ຫລີ. Although … I’m not sure if
this counts as love at first sight ​ເຖິງ​ແມ່ນ...ຂະ​ນ້ອຍ​ບໍ່​ແນ່​ໃຈ​ວ່າ ຈະຖື​ວ່າ​ເປັນ​ຮັກ
ແລກ​ພົບ​ໄດ້​ຫລື​ບໍ່, because the matchmaker already made sure they would
be compatible. ​ເພາ​ະວ່າ ພໍ່​ສື່​ເຮັດ​ໃຫ້​ແນ່​ໃຈ​ແລ້ວ​ເດ້ ວ່າ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຈະ​ໄປ​ນໍາ​ກັນ​ໄດ້.

Professor: That’s true Winnie. Match people are important. You know, computers now can work as matchmakers. ​ເປັນຄວາມ​ຈິງ ວິນ​ນີ່. ພວກ​ພໍ່​ສື່ແມ່​ສື່
ແມ່ນ​ສໍາຄັນ. ​ເຈົ້າ​ຮູ້​ບໍ່ ດຽວ​ນີ້ ຄອມ​ພິວ​ເຕີ້​ກໍ​ສາມາດ​ເຮັດ​ວຽກ​ ເປັນ​ພໍ່​ສື່​ແມ່​ສື່​ໄດ້​ໄດ໋.

MC: You’re right Professor. ​ແມ່ນ​ຄວາມ ອາຈານ. It’s called “online dating”
right? ມັນ​ເອີ້ນ​ວ່າ ​“online dating” ແມ່ນ​ບໍ່? You could just type in what your
“type” is ​ເຈົ້າ​ພຽງ​ແຕ່ type ຫລື​ພິມ​ລົງ​ໄປ​ວ່າ your “type” ຫລື​ຄົນ​ປະ​ເພດ​ທີ່​ເຈົ້າ​ມັກ​ນັ້ນ
ເປັນ​ແບບ​ໃດ, and the computer could find you the perfect match ​ແລ້ວ​ຄອມ
ພິວ​ເຕີ້​ກໍ​ຈະ​ສາມາດ​ຊອກ​ຄູ່ ​ທີ່​ເໝາະ​ສົມ​ທີ່​ສຸດ​ໃຫ້​ເຈົ້າ​ໄດ້. But unfortunately in real
life, there are many more variables ​ແຕ່​ໜ້າ​ເສຍດາຍ ທີ່​ໃນ​ຊີວິດ​ຈິງ ມັນ​ມີໂຕ​ປ່ຽນ
ແປງ ຫລາຍ​ກ່ວາ​ນັ້ນ.

Professor: That’s true. But we’ve heard a lot about Kevin’s relationship.
Now let’s find out about Emily. ​ແມ່ນ​ແລ້ວ. ​ແຕ່​ວ່າ ​ເຮົາ​ໄດ້​ຟັງ​ກ່ຽວ​ກັບ​ຄວາມ​ສໍາພັນ
ຂອງ​ເຄວິນ ມາ​ຫລາຍ​ແລ້ວ ບັດ​ນີ້ ​ໄປ​ຟັງ​ກ່ຽວ​ກັບ​ເອມີ​ລີ​ເບິ່ງ.

MC: ​ຫລັງ​ຈາກ​ທີ່​ເຮົາ​ຟັງ​ຄໍາ​ແປ​ຂອງ​ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້​ກີ້.

Emily: How did you first meet? ພວກ​ເຈົ້າ​ພໍ້ກັນ​ແນວ​ໃດ ​ເທື່ອທໍາ​ອິດ?

Kevin: My roommate invited both of us to dinner. ​ເພື່ອນ​ນອນ​ຫ້ອງ​ດຽວ​ກັບຂ້ອຍ ​
ເຊີນ​ພວກ​ເຮົາ​ທັງ​ສອງ ​ໄປ​ກິນ​ເຂົ້າ​ແລງ.

Emily: Was it love at first sight? Did you fall in love with her the first time
you met her? ມັນ​ແມ່ນຮັກ​ ​ແບບ​ເຫັນ​ປຸບຮັກປັບ ​ບໍ? ​ເຈົ້າ​ຫລົງ​ຮັກ​ລາວ ຕອນ​ທໍາ​ອິດ​ທີ່
ເຈົ້າ​ພົບ​ລາວ ​ໂລດວະ?

Kevin: Yes! The first time I saw her I knew we would fall in love. ​ແມ່ນ​ແລ້ວ.
ຄັ້ງ​ແລກ​ທີ່​ຂ້ອຍ​ເຫັນ​ລາວ ຂ້ອຍ​ກໍ​ຮູ້​ໂລດ​ວ່າ ພວກ​ເຮົາ​ຈະ​ຮັກ​ກັນ.

Kevin: What about you, Emily? Have you dated anyone recently?

Emily: I started to date someone recently, but it didn’t work out.

Kevin: That’s too bad. What happened?

Emily: Well … that’s a long story.

MC: Oh no, it sounds like Emily started to date someone recently, but it
didn’t work out. ​ໂອ ຕາຍ ຟັງ​ເບິ່ງ​ຄື​ວ່າ ​ເອມີ​ລີ​ໄດ້​ເລີ້ມ​ອອກ​ເດ​ດກັບ​ໃຜ​ຜູ້​ນຶ່ງ ​ເມື່ອ​ບໍ່​ດົນ
ມາ​ນີ້ແຕ່​ມັນ​ບໍ່​ໄດ້ຜົນ. I wonder what happened? ຂະ​ນ້ອຍ​ສົງ​ໄສວ່າແມ່ນຫຍັງເກີດຂຶ້ນ?

Professor: Let’s listen next time and find out! ​ໄປ​ຕິດຕາມ​ຟັງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໃນ​ບົດຮຽນ

ຕໍ່​ໄປ ​ເພື່ອ​ຈະ​ໄດ້​ຮູ້​.

MC: ​ແຕ່​ວ່າ ​ກ່ອນ​ອື່ນ ໄປ​ຟັງ​ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້​ກີ້​ນີ້​ກ່ອນ ພ້ອມກັບ​ຄຳ​ແປ.

Kevin: What about you, Emily? Have you dated anyone recently? ​ແລ້ວເຈົ້າ​ເດ້ ​ເອມິ​ລີ? ​ເຈົ້າເຄີຍອອກເດດ​ກັບໃຜບໍ່ ​ເມື່ອ​ໝໍ່ໆ​ມາ​ນີ້?

Emily: I started to date someone recently, but it didn’t work out. ຂ້ອຍ​ໄດ້
ເລີ້ມ​ເດດ​ຄົນ​ນຶ່ງ ​ເມື່ອ​ໝໍ່ໆ​ມາ ​ແຕ່​ວ່າ​ມັນ​ບໍ່​ໄດ້​ເລື້ອງ.

Kevin: That’s too bad. What happened? ​ເສຍດາຍ​ເນາະ ມີ​ຫຍັງ​ເກີດຂຶ້ນ?

Emily: Well … that’s a long story. ​ໂອ້​ຍ... ​ເລື້ອງ​ມັນ​ຍາວ.

MC: ແລະນັ້ນກໍຄືລາຍການບົດຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.me ທີ່ສະຖານີວິທະຍຸ
ແຫ່ງຊາດລາວ ຢູ່​ນະຄອນຫລວງ​ວຽງ​ຈັນ ຮ່ວມກັບວີໂອເອພາກພາສາລາວ ທີ່​ນະຄອນ
ຫລວງ ວໍ​ຊິງ​ຕັນ ດີ​ຊີ ສະຫະລັດອາ​ເມຣິກາ ຈັດມາສະເໜີທ່ານ ທາງສະຖານີແຫ່ງນີ້ເປັນ
ປະຈໍາ. ໂປດຕິດຕາມຮຽນບົດຮຽນໃໝ່ຂອງເຮົາ ໃນໂອກາດໜ້າ. ຂອບໃຈທຸກໆທ່ານທີ່
ຕິດຕາມຟັງ. ສະບາຍດີ.

Music… up and out.

ຄວາມເຫັນຂອງທ່ານ

ສະແດງຄວາມເຫັນໃຫ້ເບິ່ງ

XS
SM
MD
LG