ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ວັນເສົາ, ໑໓ ກໍລະກົດ ໒໐໒໔

ພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ, “Under your belt” ແປວ່າ “ມີປະສົບການ”


ພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ, “Under Your Belt” ແປວ່າ “ມີປະສົບການ/ມີຄຸນວຸດທິ/ມີຄວາມຮູ້ຄວາມສາມາດໃດດ້ານໃດນຶ່ງ”

Welcome to English in a minute. ຍິນ​ດີ​ຕ້​ອນ​ຮັບທ່ານເຂົ້າ​ສູ່ລາຍ​ການ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ 1 ​ນາ​ທີ.

This is a belt. You wear it around your waist. But what could under your belt mean?

ນີ້ແມ່ນສາຍແອວ. ທ່ານໃສ່ມັນອ້ອມແອວຂອງທ່ານ. ແຕ່ສຳນວນທີ່ວ່າ “under your belt” ມີຄວາມໝາຍວ່າ ແນວໃດ?

Dan: I tried making baguettes for my mom’s birthday. It did not go well.

ແດນ: ຂ້ອຍພະຍາຍາມເຮັດເຂົ້າຈີ່ ສຳລັບວັນເກີດຂອງແມ່ຂ້ອຍ. ມັນອອກມາບໍ່ດີປານໃດ.

Anna: Dan, why didn’t you ask me for help? I have years of baguette baking under my belt.

ອານນາ: ແດນ, ເປັນຫຍັງເຈົ້າບໍ່ຂໍຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອຈາກຂ້ອຍ? ຂ້ອຍມີປະສົບການຫຼາຍປີ ໃນການອົບເຂົ້າຈີ່.

Dan: Baguettes under your belt? That’s funny!

ແດນ: ມີເຂົ້າຈີ ຢູ່ກ້ອງສາຍແອວເຈົ້າຫວະ? ນັ້ມຕະຫຼົກດີ!

Anna: this is no joke, Dan. Do you want my years of experience baking baguettes, or not?

ອານນາ: ນີ້ບໍ່ແມ່ນເລື້ອງເວົ້າຫຼິ້ນໄດ໋, ແດນ. ເຈົ້າຕ້ອງການປະສົບການຫຼາຍປີໃນການອົບເຂົ້າຈີຂອງຂ້ອຍ ຫຼື ບໍ່?

Dan: Sorry, yes. No, no joke.

ແດນ: ຂໍໂທດ, ແມ່ນແລ້ວ. ບໍ່, ບໍ່ແມ່ນເລື້ອງເວົ້າຫຼິ້ນ.

Anything “under your belt” is something you’ve already achieved or learned. For example, I have many, many English in a Minute episodes under my belt. So, I know my idioms.

ສິ່ງໃດກໍຕາມ ທີ່ “ຢູ່ກ້ອງສາຍແອວຂອງເຈົ້າ” ມັນແມ່ນສິ່ງທີ່ເຈົ້າໄດ້ປະສົບຜົນສຳເລັດແລ້ວ ຫຼື ຮຽນຮູ້ແລ້ວ. ຍົກຕົວຢ່າງເຊັ່ນ, ຂ້ອຍ ມີບົດຮຽນ ພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ ຫຼາຍບົດຫຼາຍຕອນ ທີ່ຢູ່ກ້ອງສາຍແອວຂອງຂ້ອຍ. ດັ່ງນັ້ນ, ຂ້ອຍຈຶ່ງຮູ້ຈັກຫຼາຍໆສຳນວນຂອງຂ້ອນເອງ.

And that's is another English in a minute.

ແລະ ນັ້ນແມ່ນພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ 1 ​ນາ​ທີ ອີກບົດນຶ່ງ.

ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ

XS
SM
MD
LG