Welcome to English in a minute. ຍິນດີຕ້ອນຮັບທ່ານເຂົ້າສູ່ລາຍການພາສາອັງກິດໃນ 1 ນາທີ.
Cookies are delicious. But this kind of cookie sounds dangerous.
ຄຸກກີ້ມັນແຊບ. ແຕ່ “Sharp cookie” ຟັງເບິ່ງຄືເປັນຕາອັນຕະລາຍແທ້.
Jonathan: Anna, you look worried. What’s up?
ໂຈນາທານ: ອານນາ, ເຈົ້າເບິ່ງກັງວົນໃຈ. ເກີດຫຍັງຂຶ້ນ?
Anna: Today is my beekeeping test. I have to pass if I want to be a professional beekeeper.
ອານນາ: ມື້ນີ້ແມ່ນມື້ການສອບເສັງການລ້ຽງເຜິ້ງຂອງຂ້ອຍ. ຂ້ອຍຕ້ອງເສັງໃຫ້ຜ່ານ ຖ້າຂ້ອຍຢາກເປັນນັກລ້ຽງເຜິ້ງມືອາຊີບ.
Jonathan: don’t worry about it. You’re a sharp cookie. I’m sure you’ll do fine!
ໂຈນາທານ: ບໍ່ຕ້ອງກັງວົນກ່ຽວກັບມັນ. ເຈົ້າເປັນຄົນຫຼັກແຫຼມ. ຂ້ອຍໝັ້ນໃຈວ່າເຈົ້າຈະເຮັດໄດ້ດີ!
Anna: Thanks. I just hope I don’t have to touch any real bees.
ອານນາ: ຂອບໃຈ. ຂ້ອຍພຽງແຕ່ຫວັງວ່າ ຂ້ອຍຈະບໍ່ຈຳເປັນຕ້ອງສຳພັດກັບເຜິ້ງແທ້ໆ ຈັກໂຕເລີຍ.
“Sharp cookie” describes someone who is intelligent and a quick learner. In this case, “sharp” means “smart.” In fact, “smart cookie” is also a common expression in American English. The two phases mean the same thing.
“Sharp cookie” ໝາຍເຖິງຄົນທີ່ສະຫຼາດ ແລະຮຽນຮູ້ໄວ. ໃນກໍລະນີນີ້, “sharp” ໝາຍເຖິງ “ສະຫຼາດ/ສະຫຼາດຫຼັກແຫຼມ”. ໃນຄວາມເປັນຈິງແລ້ວ, “smart cookie” ກໍຍັງເປັນສຳນວນທົ່ວໄປສຳນວນນຶ່ງ ໃນພາສາອັງກິດແບບອາເມຣິກັນ ເຊັ່ນກັນ. ທັງສອງສຳນວນແມ່ນມີຄວາມໝາຍແບບດຽວກັນ.
And that's English in a minute.
ແລະ ນັ້ນແມ່ນພາສາອັງກິດໃນ 1 ນາທີ.