ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ວັນເສົາ, ໒໗ ກໍລະກົດ ໒໐໒໔

ພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ: “Bone to pick” ແປວ່າ “ມີເລື້ອງຄາໃຈ”


ຮຽນພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ: “Bone to pick” ແປວ່າ “ມີເລື້ອງຄາໃຈ”

Welcome to English in a minute. ຍິນ​ດີ​ຕ້​ອນ​ຮັບທ່ານເຂົ້າ​ສູ່ລາຍ​ການ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ 1 ​ນາ​ທີ.

Bones are strong. They make up our skeleton. But what could it mean to have a bone to pick with someone?

ກະດູກມີຄວາມແຂງແຮງ. ພວກມັນປະກອບກັນເປັນໂຄງກະດູກຂອງພວກເຮົາ. ແຕ່ ຄຳສຳນວນທີ່ວ່າ a bone to pick ກັບໃຜຄົນນຶ່ງ ມັນມີຄວາມໝາຍວ່າແນວໃດກັນແທ້ ? ພວກເຮົາລອງໄປຟັງບົດສົນທະນາລະຫວ່າງອານນາ ກັບແດນ ລອງເບິ່ງເນາະ, ບາງທີ່ມັນອາດຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາເຂົ້າໃຈສຳນວນນີ້ຫຼາຍຂຶ້ນ.

Anna: Dan, are you ready to read scripts?

ອານນາ: ແດນ, ເຈົ້າພ້ອມທີ່ຈະອ່ານ ສຄຣິບສ໌ ແລ້ວບໍ?

Dan: Maybe.

ແດນ: ອາດຈະພ້ອມ.

Anna: Dan, umm, are you upset about something?

ອານນາ: ແດນ, ອືມ, ເຈົ້າບໍ່ພໍໃຈກ່ຽວກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງຫວາ?

Dan: actually, yes! I have a bone to pick with you.

ແດນ: ຄວາມຈິງແລ້ວ, ແມ່ນລະ! ຂ້ອຍມີເລື້ອງຄາໃຈກັບເຈົ້າ.

Anna: what did I do now?

ອານນາ: ຂ້ອຍໄດ້ເຮັດຫຍັງລົງໄປ ຕອນນີ້ ນິ?

Dan: well, your new script is about a co-worker who is always late and grumpy. It’s about me, isn’t it?

ແດນ: ກະຄືວ່າ, ສຄຣິບໃໝ່ຂອງເຈົ້າ ແມ່ນກ່ຽວກັບເພື່ອນຮ່ວມງານ ທີ່ມັກມາຊ້າ ແລະ ອາລົມເສຍ ຢູ່ສະເໝີ. ມັນກ່ຽວກັບຂ້ອຍແມ່ນບໍ?

Anna: No, no you are… never late!

ອານນາ: ບໍ່, ບໍ່ ເຈົ້າບໍ່ເຄີຍມາຊ້າ!

When you have a bone to pick with someone, you have an issue with them that bothers you. If you have a bone to pick with a co-worker or friend, it is best to talk about it sooner rather than later.

ເວລາ ທີ່ເຈົ້າມີບັນຫາຄາໃຈກັບໃຜຄົນນຶ່ງ, ເຈົ້າມີບັນຫາກັບພວກເຂົາ ທີ່ພວກມັນລົບກວນຈິດໃຈຂອງເຈົ້າ. ຖ້າເຈົ້າມີເລື້ອງຄາໃຈກັບເພື່ອນຮ່ວມງານ ຫຼື ໝູ່, ມັນເປັນການດີທີ່ສຸດ ທີ່ຈະລົມກັນກ່ຽວກັບບັນຫານີ້ ໂດຍໄວ ດີກວ່າຈະປະໄວ້ດົນ.

And that's English in a minute.

ແລະ ນັ້ນແມ່ນພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ​ໃນ 1 ​ນາ​ທີ.

ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ

XS
SM
MD
LG