ກອງທັບເຮືອຈີນໄດ້ຍຶດເອົາ ເຄື່ອງດຳນໍ້າທີ່ບໍ່ມີຄົນຂັບ drone ຂອງກອງທັບເຮືອສະຫະລັດ ຈາກນ່ານນໍ້າສາກົນຢູ່ໃນທະເລຈີນໃຕ້.
ທຳນຽບຫ້າແຈໄດ້ໃຊ້ຊ່ອງທາງການທູດ ເພື່ອຮຽກຮ້ອງໃຫ້ສົ່ງຄືນເຄື່ອງດຳນໍ້າໃຕ້
ທະເລ ທີ່ບໍ່ມີຄົນຂັບ ຫຼື drone ແລະຮຽກຮ້ອງໃຫ້ຈີນ ຢ່າໄດ້ເຮັດຊໍ້າ ເຫດການດັ່ງນີ້ອີກ. ເຖິງແມ່ນວ່າເຄື່ອງດຳນໍ້າໃຕ້ທະເລ ຍັງໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງ ໃນດ້ານອະທິປະໄຕ ຂອງ
ກຳປັ່ນສະຫະລັດ ຢູ່ນັ້ນ.
ໂຄສົກກອງທັບເຮືອທີ່ທຳນຽບຫ້າແຈ ຮ້ອຍເອກ Jeff Davis ກ່າວວ່າ “ນີ້ແມ່ນການ
ປະຕິບັດທີ່ບໍ່ຮັກສາຕາມກົດໝາຍສາກົນ. ແນ່ນອນ ມັນເປັນສິ່ງທີ່ພວກເຮົາ ພິຈາລະນາວ່າ ບໍ່ເປັນການທຽບເທົ່າ ກັບລະດັບ ນັກວິຊາການທະຫານ ຂອງຈີນ ເລີຍ.”
ຮ້ອຍເອກ Davis ກ່າວຕໍ່ບັນດານັກຂ່າວວ່າ ກຳປັ່ນຄົ້ນຄວ້າທະເລພົນລະເຮືອນ ໄດ້ດຳເນີນນຳເອົາເຄື່ອງດຳນໍ້າທີ່ບໍ່ມີຄົນຂັບຄືນມາທີ່ໄດ້ “ຢຸດບໍ່ເຮັດວຽກຢູ່ໃນນໍ້າ” ປະມານ 93 ກິໂລແມັດຈາກອ່າວ Subic ໃນປະເທດຟະລິບປິນ ເວລາກຳປັ່ນກອງທັບເຮືອຈີນເຂົ້າມາເຖິງໃນວັນພະຫັດວານນີ້.
ກຳປັ່ນຈີນ DALANG-III ນໍ້າເບີ ASR-510 ໄດ້ຮ້ອງໃຫ້ກຳປັ່ນທີ່ນ້ອຍກວ່າ ເຂົ້າມານ່ານນໍ້າ ແລະດືງເອົາເຄື່ອງດຳນໍ້າທີ່ບໍ່ມີຄົນຂັບ drone ໃນຂະນະທີ່ກຳປັ່ນຂອງກອງທັບເຮືອສະຫະລັດ ໄດ້ເກັບເອົາເຄື່ອງຈັກອີກອັນນຶ່ງ.
ຮ້ອຍເອກ Davis ກ່າວວ່າ ໄດ້ມີຄວາມພະຍາຍາມຕິດຕໍ່ຫລາຍຄັ້ງ ທາງວິທະຍຸ ລະຫວ່າງ ກຳປັ່ນຫາກຳປັ່ນ ຮຽກຮອ້ງໃຫ້ສົ່ງຄືນ.”
ທ່ານໄດ້ກ່າວເພີ້ມອີກວ່າ “ກອງທັບເຮືອຈີນໄດ້ຮັບຮູ້ການຕິດຕໍ່ຫາກັນທາງວິທະຍຸ ບໍ່ແມ່ນວ່າມີບັນຫາທາງວິທະຍຸ ແຕ່ບໍ່ຫົວຊາໃນຄວາມຮ້ອງຂໍໃຫ້ສົ່ງກັບຄືນ.”
ຮ້ອງເອກ Davis ກ່າວວ່າ ຈີນບໍ່ໄດ້ໃຫ້ເຫດຜົນໃດໆຕໍ່ການເອົາເຄື່ອງດຳນໍ້າທີ່ບໍ່ມີຄົນຂັບ drone ຂອງສະຫະລັດ ທີ່ທ່ານກ່າວວ່າມີລາຄາຂາຍຫຍ່ອຍຢູ່ປະມານ 150,000 ໂດລາ.
China said Saturday its military is in contact with its U.S. counterpart to “appropriately handle” the Chinese navy’s seizure of a U.S. naval underwater drone from international waters in the South China Sea.
Beijing did not say when the situation might be resolved.
The Pentagon had used diplomatic channels to call for the immediate return of the unmanned ocean glider and to ask that China not repeat these types of incidents. Although unmanned, the glider still retains the protections of a sovereign U.S. vessel.
“This is an action that’s not in keeping with international law,” Pentagon spokesman Navy Capt. Jeff Davis said. “It’s certainly not something we consider to be commensurate with [China’s] level as a professional military.”
Davis told reporters a civilian-manned Navy oceanographic research vessel was in the process Thursday of recovering two underwater ocean gliders that were “stopped dead in the water” 93 kilometers from Subic Bay in the Philippines when a Chinese military vessel approached.
The Chinese ship dispatched a smaller vessel into the water and snatched one of the unmanned gliders as the U.S. Navy ship was retrieving the other one.
“There were multiple attempts over bridge-to-bridge radio to demand it back,” Davis said.
“[The Chinese Navy] acknowledged the communications on bridge-to-bridge radio, so it wasn’t a radio problem, but ignored the requests for it to be returned,” he added.
Davis said the Chinese gave no reason for taking the U.S. underwater drone, which he said is worth about $150,000.
As the Chinese vessel was leaving, the only communication its crew sent to the U.S. Navy ship was, “We are returning to normal operations,” according to Davis.
The Pentagon says the glider drone measures unclassified information, including water temperature, clarity, salinity and how fast sound travels through the water. The data is gathered to help with sonar use in the water, among other things, and is collected by the U.S. military in international waters across the globe.
The two gliders being recovered had run a pre-programmed route and had stopped in the South China Sea’s international waters for a routine recovery mission, according to Davis.