ຈີນກ່າວໃນວັນພຸດມື້ນີ້ວ່າ ຕົນນໍາໃຊ້ “ມາດຕະການທີ່ຈຳເປັນ” ເພື່ອປ້ອງກັນອະທິປະໄຕຂອງປະເທດ ແລະຈະບໍ່ອົດທົນຕໍ່ການເຄື່ອນໄຫວໃດໆຂອງ “ຜູ້ແບ່ງແຍກດິນແດນ,” ໃນຂະນະທີ່ ໄຕ້ຫວັນ ລາຍງານກ່ຽວກັບການເພີ່ມຂຶ້ນຂອງເຮືອບິນລົບຈີນ ອີກຄັ້ງນຶ່ງທີ່ບິນອ້ອມຮອບເກາະແຫ່ງນີ້, ໂດຍພວກເຂົາ ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ປັກກິ່ງ ຈົ່ງຍຸຕິການເກາະຜິດ.
ກອງທັບປັກກິ່ງ ຍັງບໍ່ໄດ້ອອກມາສະແດງຄວາມເຫັນໃດໆໃນທັນທີກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວທາງທະຫານດັ່ງກ່າວ ແລະຍັງບໍ່ໄດ້ຢືນຢັນອີກວ່າ ຕົນກໍາລັງດຳເນີນການຊ້ອມລົບ.
ເຈົ້າໜ້າທີ່ອາວຸໂສຂອງໄຕ້ຫວັນຄົນນຶ່ງກ່າວໂດຍພວກເຂົາເຈົ້າເຊື່ອວ່າ ການດໍາເນີນງານທີ່ເພີ້ມຂຶ້ນດັ່ງກ່າວ ແມ່ນເປັນການສົ່ງຂໍ້ຄວາມທາງການເມືອງໄປຍັງລັດທະບານທີ່ກໍາລັງເຂົ້າມາບໍລິຫານປະເທດຂອງປະທານາທິບໍດີສະຫະລັດທີ່ຖືກເລືອກ ທ່ານ ດໍໂນລ ທຣໍາ.
ນັກການທູດດ້ານຄວາມໝັ້ນຄົງຢູ່ໃນພາກພື້ນລາຍງານໂດຍຫຍໍ້ກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ຕໍ່ອົງການຂ່າວ Reuters ວ່າ ລະດັບ ແລະຂະໜາດຂອງການດໍາເນີນງານຂອງຈີນທີ່ຍັງຄົງສືບຕໍ່ປະຕິບັດ ເຊິ່ງລວມມີກຳລັງຄົນທີ່ຖືກສົ່ງອອກໄປນັ້ນ, ແມ່ນ “ບໍ່ເຄີຍໄດ້ຍິນມາກ່ອນ” ໃນຊ່ວງບໍ່ເທົ່າໃດປີມານີ້.
ພວກເຂົາເຈົ້າກ່າວໂດຍອ້າງເຖິງການປະເມີນຂອງປະເທດຊາດພວກເຂົາ ໃນຂະ ນະທີ່ປະຕິເສດຈະລະບຸໂຕຕົນເນື່ອງຈາກຄວາມລະອຽດອ່ອນຂອງເລື່ອງນີ້ ວ່າ “ພວກເຮົາບໍ່ເຄີຍເຫັນຫຍັງແບບນີ້ມາກ່ອນ ຢ່າງໜ້ອຍໃນຊ່ວງສອງສາມປີຜ່ານມານີ້.”
ຈີນ, ເຊິ່ງຖືວ່າ ໄຕ້ຫວັນ ທີ່ປົກຄອງຕົນເອງແບບປະຊາທິປະໄຕ ເປັນສ່ວນນຶ່ງ ຂອງດິນແດນຕົນ, ຄາດວ່າ ຈະເລີ້ມການຊ້ອມລົບເພື່ອສະແດງຄວາມບໍ່ພໍໃຈ ຕໍ່ການເດີນທາງໄປຢ້ຽມຢາມບັນດາປະເທດໝູ່ເກາະປາຊີຟິກ ພ້ອມທັງການຢຸດແວ່ໃນລັດ ຮາວາຍ ແລະ ເກາະ ກວາມ ທີ່ເປັນດິນແດນຂອງ ສະຫະລັດ ໂດຍປະທານາທິບໍດີ ລາຍ ຈິງ-ເຕ ທີ່ສິ້ນສຸດລົງໃນວັນສຸກແລ້ວນີ້.
ທ່ານນາງ ຊູ ເຟັງລຽນ (Zhu Fenglian), ໂຄສົກຫ້ອງການກິດຈະການ ກ່ຽວກັບ ໄຕ້ຫວັນຂອງຈີນກ່າວ ເມື່ອຖືກຖາມກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວຕ່າງໆ ທາງທະຫານທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນວ່າ “ພວກເຮົາຈະບໍ່ປ່ອຍໃຫ້ສິ່ງນີ້ເກີດຂຶ້ນໂດຍບໍ່ມີ ການກວດສອບ. ພວກເຮົາຈະນໍາໃຊ້ມາດຕະການທີ່ຈໍາເປັນເພື່ອປົກປ້ອງ ອະທິປະໄຕ ແລະຄວາມເປັນເອກະພາບຂອງປະເທດ.”
ທ່ານນາງກ່າວຢູ່ທີ່ກອງປະຊຸມຖະແຫຼງຂ່າວປະຈຳວັນໃນນະຄອນຫຼວງປັກກິ່ງວ່າ ລັດຖະບານ ຈີນ ມີ “ຄວາມລະມັດລະວັງເປັນຢ່າງສູງຕໍ່ທ່າອ່ຽງຂອງກຳລັງແບ່ງແຍກດິນແດນໄຕ້ຫວັນ ທີ່ສົມຮູ້ຮ່ວມຄິດກັບກອງກຳລັງພາຍນອກ.”
ອ່ານຂ່າວດ້ານລຸ່ມນີ້ເປັນພາສາອັງກິດ
BEIJING/TAIPEI, Dec 11 (Reuters) - China said on Wednesday it takes "necessary measures" to defend the country's sovereignty and will not tolerate "separatist" activities, as Taiwan reported another rise in Chinese warplanes around the island and called on Beijing to halt provocations.
Beijing's military has yet to comment on the military activity and has not confirmed it is carrying out exercises.
A senior Taiwanese official said they believed the surge in activity was meant to send a political message to the incoming administration of U.S. President-elect Donald Trump.
A security diplomat in the region briefed on the matter told Reuters the scale and size of the ongoing Chinese operations, including the manpower being dispatched, was "unheard of" in recent years.
"We have not seen anything like this in at least the past few years," they said citing their country's assessment while declining to be identified given the sensitivity of the matter.
China, which views democratically governed Taiwan as its own territory, had been expected to launch drills to express its anger at President Lai Ching-te's tour of the Pacific that ended on Friday and included stopovers in Hawaii and the U.S. territory of Guam.
"We will absolutely not let things go unchecked. We take necessary measures to resolutely defend the country's sovereignty and territorial integrity," Zhu Fenglian, a spokesperson for China's Taiwan Affairs Office said when asked about the increased military activities.
China's government was "highly vigilant to the trend of separatist Taiwan forces colluding with external forces", she said at a regular news briefing in Beijing.
ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ