Welcome to English in a minute. ຍິນດີຕ້ອນຮັບທ່ານເຂົ້າສູ່ລາຍການພາສາອັງກິດໃນ 1 ນາທີ.
You need water for a boat to float. But in American English, just about anything can float your boat. Let’s listen. ທ່ານຕ້ອງການນໍ້າເພື່ອໃຫ້ເຮືອລ່ອງໄປໄດ້. ແຕ່ ໃນພາສາອັງກິດແບບອາເມຣິກັນ, ຄຳວ່າ ອັນໃດກໍ່ໄດ້ທີ່ “float your boat” ມັນຫມາຍຄວາມແນວໃດກັນແທ້? ພວກເຮົາມາພາກັນໄປຟັງບົດສົນທະນາລະຫວ່າງ Anna ກັບ Dan ລອງເບິ່ງເນາະ, ບາງທີມັນອາດຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ໃຊ້ສຳນວນນີ້ຫລາຍຂຶ້ນ?
Dan: Anna, are you reading another children’s book?
ອານນາ, ເຈົ້າກຳລັງອ່ານປຶ້ມຂອງເດັກນ້ອຍອີກຫວາ ຫັ້ນ?
Anna: yes! I read about two a week.
ແມ່ນ! ຂ້ອຍອ່ານປະມານ 2 ຫົວຕໍ່ອາທິດ.
Dan: Wow! Well, whatever floats your boat.
ວ້າວ! ເອິ ອັນໃດ້ທີ່ພາໃຫ້ເຈົ້າມ່ວນ ກະເຮັດໄປໂລດເດີ້.
Anna: Children’s books have magic and adventure! …. What’s not to love?
ປຶ້ມເດັກນ້ອຍມີມົນວິເສດ ແລະ ການຜະຈົນໄພ! ມີຫຍັງອີກເດ່ ທີ່ຈະບໍ່ເຮັດໃຫ້ຮັກ?
If something floats your boat, it makes you happy! Sometimes we say whatever floats your boat when we don’t fully understand why someone likes something so much. People probably say this to Anna quite a bit.
ຖ້າບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ພາໃຫ້ເຈົ້າມ່ວນ, ມັນເຮັດໃຫ້ເຈົ້າມີຄວາມສຸກ! ບາງຄັ້ງ ພວກເຮົາເວົ້າວ່າ ອັນໃດກໍ່ໄດ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ເຈົ້າມ່ວນ ໃນເວລາທີ່ພວກເຮົາບໍ່ເຂົ້າໃຈຢ່າງຄັກແນ່ວ່າ ເປັນຫຍັງບາງຄົນຈຶ່ງມັກບາງສິ່ງບາງຢ່າງ ຫຼາຍແທ້ໆ. ຄົນອາດຢາກຈະເວົ້າແບບນີ້ ກັບ ອານນາ ແດ່ເລັກນ້ອຍ.
And that's English in a minute.
ແລະ ນັ້ນແມ່ນພາສາອັງກິດໃນ 1 ນາທີ.