ພວກປະທ້ວງຕໍ່ຕ້ນລັດຖະບານ ຢູ່ເວເນຊູເອລາ ຍັງບໍ່ສະແດງ
ຮ່ອງຮອຍໃຫ້ເຫັນເລີຍວ່າ ຈະປະລະການຮຽກຮ້ອງຂອງເຂົາ
ເຈົ້າ ທີ່ຢາກໃຫ້ປະທານາທິບໍດີ Nicolas Maduro ລາອອກນັ້ນ.
ໃນວັນເສົາວານນີ້ ພວກປະທ້ວງໄດ້ປະທະກັນກັບຕໍາ ຫຼວດ ຢູ່
ນະຄອນຫຼວງກາຣາກັສ. ເປັນເວລາເກືອບນຶ່ງເດືອນຜ່ານມາ
ແລ້ວ ທີ່ຊາວເວເນຊູເອລາ ໄດ້ພາກັນເດີນຂະບວນປະທ້ວງ ເພື່ອລະບາຍຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງເຂົາເຈົ້າອອກມາ ກ່ຽວກັບການຂາດແຄນອາຫານ ເງິນເຟີ້ທີ່ຖີບຂຶ້ນເລື້ອຍໆ ແລະອາຊະຍາກໍາາ. ຜູ້ປະທ້ວງຄົນນຶ່ງເວົ້າວ່າ:
“ພວກເຮົາແມ່ນປະຊາຊົນທີ່ພາກັນຕໍ່ສູ້ ເພື່ອອະນາຄົດທີ່ດີຂຶ້ນ ເພາະວ່າ
ຢູ່ເວເນຊູເອລານີ້ ບໍ່ມີອະນາຄົດ ແລະພວກເຮົາກໍຕ້ອງການການປ່ຽນແປງ
ຢ່າງແທ້ຈິງ ແລະບໍ່ເປັນຈັ່ງໂຊກ ນີ້ແມ່ນຊັບພະຍາກກອນອັນດຽວທີ່ພວກ
ເຮົາ ຊາວເວເນຊູເອລາ ມີຢູ່ເວລານີ້ ກໍຄືການເວົ້າວ່າ ພວກເຮົາມີສັກສີ.”
ປະທານາທິບໍດີ Maduro ເວົ້າວ່າ ການປະທ້ວງແມ່ນສ່ວນນຶ່ງຂອງແຜນການທີ່ໄດ້ຮັບ
ການສະໜັບສະໜຸນຈາກສະຫະລັດ ເພື່ອໂຄ່ນລົ້ມລັດຖະບານຂອງທ່ານ.
ສະຫະລັດໄດ້ປະຕິເສດ ຂໍ້ກ່າວຫາອັນນັ້ນ.
ທ່ານ Henrique Capriles ຜູ້ນໍາ ຝ່າຍຄ້ານທີ່ມີຊື່ສຽງ ເວົ້າວ່າ
ປະທານາທິບໍດີ Maduro ໄດ້ຫັນຫລັງໃຫ້ປະຊາຊົນ ຮວມທັງ
ພວກທີ່ພາກັນຕີໝໍ້ແຫກແຕກໂປະ ເພື່ອປະທ້ວງການຂາດແຄນ
ອຫານນັ້ນ. ຜູ້ປະທ້ວງແມ່ຍິງ ຄົນນຶ່ງເວົ້າວ່າ:
“ມັນເປັນໄປໄດ້ແນວໃດ ທີ່ພວກເຮົາ ຊຶ່ງເປັນປະເທດທີ່ອຸດົມ
ຮັ່ງມີໄປດ້ວຍນໍ້າ ມັນນັ້ນ ບໍ່ມີຮອດເຂົ້າຊິກິນ? ພວກເຮົາບໍ່ມີ
ຄວາມໝັ້ນຄົງເລີຍ ພວກເຂົາກໍາ ລັງຈະຂ້າລູກໆຂອງພວກເຮົາ.”
ນັບແຕ່ເດືອນແລ້ວນີ້ມາ ມີຢ່າງນ້ອຍ 20 ເສຍຊີວິດແລະຫລາຍຮ້ອຍຄົນ ໄດ້ຮັບບາດເຈັບໃນລະຫວ່າງການປະທ້ວງ.
Anti-government demonstrators in Venezuela are showing no signs of backing away from their demand that President Nicolas Maduro resign.
On Saturday, protesters clashed with police in Caracas. For nearly a month, people have been venting their anger over food shortages, rising inflation and crime.
((BEGIN ACT Anti-government protester (no name) in SPANISH))
"Here Are the people who are fighting for a better future because in Venezuela there is no future and we need real change and unfortunately this is the only resource we Venezuelans have today to say we have some dignity"
President Maduro says some of the demonstrations are misguided.
Mr. Maduro also says the protests are part of a Washington-backed plot to bring down his government.
The United States has rejected that accusation.
A well known opposition leader (Henrique Capriles) says President Maduro has turned his back on the people, including those who bang empty pots in protest over food shortages. One of those demonstrators explains her anger:
"How is it possible that we are an oil rich country and we don't even have food , we don't have security, they are killing our kids"
Since last month, at least 20 people have died and hundreds have been wounded during demonstrations.
ຮ່ອງຮອຍໃຫ້ເຫັນເລີຍວ່າ ຈະປະລະການຮຽກຮ້ອງຂອງເຂົາ
ເຈົ້າ ທີ່ຢາກໃຫ້ປະທານາທິບໍດີ Nicolas Maduro ລາອອກນັ້ນ.
ໃນວັນເສົາວານນີ້ ພວກປະທ້ວງໄດ້ປະທະກັນກັບຕໍາ ຫຼວດ ຢູ່
ນະຄອນຫຼວງກາຣາກັສ. ເປັນເວລາເກືອບນຶ່ງເດືອນຜ່ານມາ
ແລ້ວ ທີ່ຊາວເວເນຊູເອລາ ໄດ້ພາກັນເດີນຂະບວນປະທ້ວງ ເພື່ອລະບາຍຄວາມໂກດແຄ້ນຂອງເຂົາເຈົ້າອອກມາ ກ່ຽວກັບການຂາດແຄນອາຫານ ເງິນເຟີ້ທີ່ຖີບຂຶ້ນເລື້ອຍໆ ແລະອາຊະຍາກໍາາ. ຜູ້ປະທ້ວງຄົນນຶ່ງເວົ້າວ່າ:
“ພວກເຮົາແມ່ນປະຊາຊົນທີ່ພາກັນຕໍ່ສູ້ ເພື່ອອະນາຄົດທີ່ດີຂຶ້ນ ເພາະວ່າ
ຢູ່ເວເນຊູເອລານີ້ ບໍ່ມີອະນາຄົດ ແລະພວກເຮົາກໍຕ້ອງການການປ່ຽນແປງ
ຢ່າງແທ້ຈິງ ແລະບໍ່ເປັນຈັ່ງໂຊກ ນີ້ແມ່ນຊັບພະຍາກກອນອັນດຽວທີ່ພວກ
ເຮົາ ຊາວເວເນຊູເອລາ ມີຢູ່ເວລານີ້ ກໍຄືການເວົ້າວ່າ ພວກເຮົາມີສັກສີ.”
ປະທານາທິບໍດີ Maduro ເວົ້າວ່າ ການປະທ້ວງແມ່ນສ່ວນນຶ່ງຂອງແຜນການທີ່ໄດ້ຮັບ
ການສະໜັບສະໜຸນຈາກສະຫະລັດ ເພື່ອໂຄ່ນລົ້ມລັດຖະບານຂອງທ່ານ.
ສະຫະລັດໄດ້ປະຕິເສດ ຂໍ້ກ່າວຫາອັນນັ້ນ.
ທ່ານ Henrique Capriles ຜູ້ນໍາ ຝ່າຍຄ້ານທີ່ມີຊື່ສຽງ ເວົ້າວ່າ
ປະທານາທິບໍດີ Maduro ໄດ້ຫັນຫລັງໃຫ້ປະຊາຊົນ ຮວມທັງ
ພວກທີ່ພາກັນຕີໝໍ້ແຫກແຕກໂປະ ເພື່ອປະທ້ວງການຂາດແຄນ
ອຫານນັ້ນ. ຜູ້ປະທ້ວງແມ່ຍິງ ຄົນນຶ່ງເວົ້າວ່າ:
“ມັນເປັນໄປໄດ້ແນວໃດ ທີ່ພວກເຮົາ ຊຶ່ງເປັນປະເທດທີ່ອຸດົມ
ຮັ່ງມີໄປດ້ວຍນໍ້າ ມັນນັ້ນ ບໍ່ມີຮອດເຂົ້າຊິກິນ? ພວກເຮົາບໍ່ມີ
ຄວາມໝັ້ນຄົງເລີຍ ພວກເຂົາກໍາ ລັງຈະຂ້າລູກໆຂອງພວກເຮົາ.”
ນັບແຕ່ເດືອນແລ້ວນີ້ມາ ມີຢ່າງນ້ອຍ 20 ເສຍຊີວິດແລະຫລາຍຮ້ອຍຄົນ ໄດ້ຮັບບາດເຈັບໃນລະຫວ່າງການປະທ້ວງ.
Your browser doesn’t support HTML5
Anti-government demonstrators in Venezuela are showing no signs of backing away from their demand that President Nicolas Maduro resign.
On Saturday, protesters clashed with police in Caracas. For nearly a month, people have been venting their anger over food shortages, rising inflation and crime.
((BEGIN ACT Anti-government protester (no name) in SPANISH))
"Here Are the people who are fighting for a better future because in Venezuela there is no future and we need real change and unfortunately this is the only resource we Venezuelans have today to say we have some dignity"
President Maduro says some of the demonstrations are misguided.
Mr. Maduro also says the protests are part of a Washington-backed plot to bring down his government.
The United States has rejected that accusation.
A well known opposition leader (Henrique Capriles) says President Maduro has turned his back on the people, including those who bang empty pots in protest over food shortages. One of those demonstrators explains her anger:
"How is it possible that we are an oil rich country and we don't even have food , we don't have security, they are killing our kids"
Since last month, at least 20 people have died and hundreds have been wounded during demonstrations.