ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ວັນອັງຄານ, ໐໕ ພະຈິກ ໒໐໒໔

ສອງ​ເອື້ອຍ​ນ້ອງ​ຊາວ ປາ​ກິ​ສ​ຖານ ເລືອ​ກ​ກິ​ລາ​ຈິມ​ນາ​ສ​ຕິກ ແທນ​ການ​ເປັນ​ແຮງ​ງານ​ເດັກ


Pakistani sisters choose gymnastics over working as child laborers
please wait

No media source currently available

0:00 0:02:27 0:00

​ຊົມ​ວິ​ດີ​ໂອ ກ່ຽວ​ກັບ ລາຍ​ງານນີ້.

ປະ​ຊາ​ກອນຂອງ ປາ​ກິ​ສ​ຖານ 64 ເປີ​ເຊັນ​ແມ່ນ​ມີ​ອາ​ຍຸ​ຕ່ຳ​ກວ່າ 30 ປີ. ໃນ​ຂະ​ນະ​ທີ່​ໂອ​ກາດ​ຕ່າງໆ​ທີ່​ຈະ​ເຂົ້າ​ໃນ​ການ​ແຂ່ງ​ຂັນ​ກິ​ລາປົກ​ກະ​ຕິ​ແລ້ວ​ແມ່ນ​ໜ້ອຍຫຼາຍ​ສຳ​ລັບ​ປະ​ຊາ​ກອນນີ້, ເຂົາ​ເຈົ້າ​ເກືອບ​ວ່າບໍ່​ມີ​ເລີຍ​ສຳ​ລັບ​ເດັກ​ຍິງ​ໃນ​ປະ​ເທດນີ້. ນັກ​ຂ່າວ​ວີ​ໂອ​ເອ ຊິດ​ຣາ ດາ ໄດ້​ພົບ​ກັບ​ສອງ​ເອື້ອຍ​ນ້ອງ​ຊາວ ປາ​ກິ​ສ​ຖານ ໃນ​ເມືອງ ຄາ​ຣາ​ຈີ ຜູ້​ພະ​ຍາ​ຍາມ​ຈະ​ປ່ຽນ​ແປງ​ສິ່ງ​ນັ້ນ, ເຊິ່ງ ພຸດ​ທະ​ສອນ ມີ​ລາຍ​ລ​ະ​ອຽດ​ມາ​ສະ​ເໜີ​ທ່ານ​ໃນ​ອັນ​ດັບ​ຕໍ່​ໄປ.

ນາງ ໂຊ​ເນຍ ນາ​ຊາ ອຸ​ລ ອິ​ສ​ລາມ ກ່າວ​ວ່າ​ນາງ​ຢາກ​ເປັນ​ນັກ​ກິ​ລາ ຈິມ​ນາ​ສ​ຕິກ ຕັ້ງ​ແຕ່​ລາວ​ໄດ້​ເຫັນ​ພວກ​ເດັກ​ຊາຍ​ຊ້ອມ​ກັນ​ຢູ່​ໃນ​ໝູ່​ບ້ານຂອງ​ລາວ ໃນ​ເມືອງ ຄາ​ຣາ​ຈີ, ປະ​ເທດ ປາ​ກິ​ສ​ຖານ.

ນາງ ໂຊ​ເນຍ ກ່າວ​ວ່າ “ເວ​ລາ​ຍ່າງ​ຢູ່​ຫົນ​ທາງ, ຂ້ອຍ​ເຄີຍ​ຊ່ອງ​ເຂົ້າ​ໄປ​ໃນ​ໂຮງ​ຮຽນ​ເພື່ອ​ເບິ່ງວ່າ​ພວກ​ເຮົາ​ເດັກ​ຊາຍ​ກຳ​ລັງ​ເຮັດ​ຫຍັງ​ຢູ່, ໂດດ​ຂຶ້ນ ແລະ ລົງ, ຂ້ອຍ​ກໍ​ຢາກ​ເຮັດ​ຄື​ກັນ, ສະ​ນັ້ນ​ຂ້ອຍ​ຈຶ່ງ​ໄດ້​ມາ​ທີ່ນີ້.”

ນາງ ໂຊ​ເນຍ ແລະ ນ້ອງ​ສາວ ນາງ ອານ​ວາ​ຣາ ແມ່ນ​ນັກ​ຮຽນ​ປໍ 9 ຜູ້​ທີ່​ອາ​ໄສ​ຢູ່​ໃນ​ເມືອງ​ ມາ​ຈ​ຮາ, ເຊິ່ງ​ແມ່ນ​ເຂດ​ທຸກ​ຍາກ​ຂອງ​ເມືອງ ຄາ​ຣາ​ຈີ ເຊິ່ງ​ປະ​ຊາ​ກອນ​ສ່ວນ​ໃຫຍ່​ແມ່ນ​ຊົນ​ເຜົ່າ ເບັງ​ກາ​ລ. ຢູ່​ທີ່ນີ້​ມັນ​ແມ່ນ​ສິ່ງ​ທົ່ວ​ໄປ​ທີ່​ຈະ​ເຫັນ​ເດັກ​ນ້ອຍ​ເຮັດ​ວຽກ​ເປັນ​ແຮງ​ງານ​ເດັກ.

ແຕ່​ສອງ​ຄົນ​ນີ້​ໄດ້​ຮັບ​ໂອ​ກາດ​ທີ່​ຈະ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໃນ​ການຫຼິ້ນ​ກິ​ລາ​ຈິມ​ນາ​ສ​ຕິກ, ຍ້ອນ​ພໍ່​ແມ່​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ, ຜູ້​ທີ່​ຕໍ່​ຕ້ານ​ການ​ຮຽກ​ຮ້ອງ​ໃຫ້​ນຳ​ເອົາ​ເດັກ​ຍິງ​ທັງ​ສອງ​ນັ້ນ​ໄປ​ເຮັດ​ວຽກ.

ນາງ ໂຊເນຍ ກ່າວ​ວ່າ “ຢູ່​ທີ່ນີ້​ໃນ​ຖະ​ໜົນ​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ, ລຸງ, ອາວ, ແລະ ອາ​ໄດ້​ບອກ​ພໍ່​ແມ່​ຂອງ​ພວກ​ເຮົາ​ວ່າ, ເອົາ​ລູກ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ອອກ​ຈາກ​ກິ​ລາ​ຈິມ​ນາ​ສ​ຕິກ ແລະ ເອົາ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄປ​ເຮັດ​ວຽກ. ແມ່​ຂອງ​ຂ້ອຍ​ກ່າວ​ວ່າ, “ມັນ​ບໍ່​ຈຳ​ເປັນ, ຂ້ອຍ​ຈະ​ບໍ່​ສົ່ງ​ລູກ​ຂອງ​ຂ້ອຍ​ໄປ​ເຮັດ​ວຽກ, ຂ້ອຍ​ຈະ​ສອນ​ເຂົາ​ເຈົ້າ ແລະ ເຮັດ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າຫຼິ້ນ​ຈິມ​ນາ​ສ​ຕິກ.”

ນາງ ອານ​ວາ​ຣາ ນາ​ຊາ ອຸ​ລ ອິ​ສ​ລາມ ນັກ​ຈິມ​ນາ​ສ​ຕິກ ກ່າວ​ວ່າ “ຫຼັງ​ຈາກ​ໄດ້​ຍິນ​ຄົນ​ຕຳ​ໜິ, ບາງ​ເທື່ອ​ແມ່ ແລະ ພໍ່​ຈະ​ບອກ​ໃຫ້​ເຮົາ​ເຊົາຫຼິ້ນ. ຂ້ອຍ​ຈະ​ເວົ້າ​ວ່າ “ບໍ່, ຄົນ​ພວກ​ນີ້​ຈະ​ເວົ້າ​ໄປ​ເລື້ອຍໆ. ຄົນ​ພວກນີ້​ເຫັນ​ພວກ​ເຮົາ​ເຮັດ​ສິ່ງນີ້, ສະ​ນັ້ນ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ອິດ​ສາ. ເວ​ລາ​ເຂົ​າ​ເຈົ້າ​ເຫັນ​ເຮົາ​ປະ​ສົບ​ຄວາມ​ສຳ​ເລັດ, ເຂົາ​ເຈົ້າ​ກໍ​ຈະ​ເຂົ້າ​ໃຈ.”

ສະ​ຖານ​ທີ່ໆ​ເດັກ​ຍິງ​ທີ່​ວ່ານີ້​ຝຶກ​ຊ້ອມ​ແມ່ນ​ເອີ້ນ​ວ່າ “ແຄ​ລ໌,” ເຊິ່ງ​ແມ່ນ​ຄຳ​ເວົ້າ​ໃນ​ພາ​ສາ ເອີ​ດູ ສຳ​ລັບ “ກິ​ລາ.” ມັນ​ແມ່ນ​ໂຄງ​ການ​ຂອງ​ອົງ​ການ ສະ​ຫວັດ​ດີ​ການ ອິມ​ຄານ, ເຊິ່ງ​ຈະ​ສະ​ໜອງ​ໂອ​ກາດ​ທັງຫຼາຍ​ໃຫ້​ເດັກ​ນ້ອຍຫຼິ້ນ​ກິ​ລາ. ຜູ້​ກໍ່​ຕັ້ງ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ, ທ່ານນາງ ທາ​ເຮ​ຣາ, ເວົ້າ​ວ່າ​ມັນ​ມີ​ຄວາມ​ທ້າ​ທາຍ​ທີ່​ຈະ​ຊອກ​ຫາ​ຄູ​ສອນ​ກິ​ລາ​ຈິມ​ນາ​ສ​ຕິກ.

ທ່ານ​ນາງ ທາ​ເຮ​ຣາ ຮາ​ຊານ, ຈາກ​ອົງ​ການ​ມູນ​ນິ​ທິ​ສະ​ຫວັດ​ດີ​ການ ອິມ​ຄານ ກ່າວ​ວ່າ “ພວກ​ເຮົາ​ບໍ່​ມີ​ສະ​ຖານ​ທີ່ ແລະ ກໍ​ບໍ່​ມີ​ໂອ​ກາດ, ສະ​ນັ້ນ​ເວ​ລາ​ທີ່​ພວກ​ເຮົາ​ໄດ້​ເລີ່ມ​ມັນ, ມັນ​ມີ​ນັກ​ກິ​ລາ​ຈິມນ​າ​ສ​ຕິກ​ພຽງ​ນຶ່ງ ຫຼື ສອງ​ຄົນ. ພວກ​ເຮົາ​ມີ​ນັກ​ກິ​ລາ​ຈິມ​ນາ​ສ​ຕິກ​ພ​ຽງ​ຄົນ​ດຽວ​ທີ່​ແຂ່ງ​ຂັນ​ໃນ​ສາ​ກົນ, ເຈົ້າ​ຂອງຫຼຽນ​ຄຳ, ແລະ ກໍ​ມີ​ເທົ່າ​ນັ້ນ.”

ເຖິງ​ແມ່ນ​ຈະ​ມີ​ຄວາມ​ຕ້ອງ​ການ​ຂອງ​ໂຄງ​ການ​ດັ່ງ​ກ່າວ, ເດັກ​ຍິງ​ທີ່​ວ່ານີ້​ແມ່ນ​ມີ​ຄວາມ​ຫວັງ​ວ່າ ກິ​ລານີ້ ຈະ​ປ່ຽນ​ແປງ​ຊີ​ວິດ ແລະ ອະ​ນ​າ​ຄົດ​ຂອງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ.

ນາງ ໂຊ​ເນຍ ກ່າວ​ວ່າ “ຖ້າ​ຂ້ອຍບໍ່​ໄດ້ຫຼິ້ນ​ຈິມ​ນາ​ສ​ຕິກ, ຂ້ອຍ​ຄົງ​ຈະ​ບໍ່​ໄດ້​ອອກ​ໄປ​ນອກ. ຂ້ອຍ​ໄດ້​ເຫັນຫຼາຍ​ສະ​ຖານ​ທີ່​ແຕກ​ຕ່າງ​ກັນ ເພາະ​ວ່າ​ຂ້ອຍ​ໄດ້​ເຂົ້າຫຼິ້ນ​ຈິມນ​າ​ສ​ຕິກ. ເພາະວ່າ ພວກ​ເຮົາ​ເຄີຍ​ຖືກ​ຈຳ​ກັດ​ແຕ່​ຢູ່​ໃນ​ໝູ່​ບ້ານ ເບັງ​ກາ​ລີ. ຂ້ອຍ​ຮູ້​ສຶກ​ດີຫຼາຍ​ທີ່​ໄດ້​ພົບ​ກັບ​ຄົນ.”

ໃນ​ກໍ​ລະ​ນີນີ້, ການ​ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ໃນ​ກິ​ລາ ຍັງ​ໄດ້​ສະ​ແດງ​ໃຫ້​ເດັກ​ຍິງ​ທີ່​ວ່ານີ້​ເຫັນ​ວ່າ ຄວາມ​ເປັນ​ໄປ​ໄດ້​ແມ່ນ​ມີ​ຢູ່​ເໜືອ​ການ​ເຮັດ​ວຽກ​ເຮັດ​ແຮງ​ງານ​ເດັກ ແລະ ໂຮງ​ງານ​ອະ​ນາ​ໄມ​ປາ ແລະ ທຸ​ລະ​ກິດ​ອື່ນໆ​ຢູ່​ໃນ​ຂົງ​ເຂດ.

​ອ່ານ​ລາຍ​ງານນີ້​ເປັນ​ພາ​ສາ​ອັງ​ກິດ

Sonia Nazar ul Islam says she has wanted to be a gymnast ever since she saw boys practicing in her Karachi, Pakistan, neighborhood.

"While walking in the streets, I used to peek into such schools to see what the boys were doing, jumping up and down, I also wanted to do the same, so I came here."

Sonia and her sister Anwara are ninth-grade students who live in Machhar Colony, an impoverished area of Karachi whose population is mostly of Bengali ethnicity. Here it is common to see children working as child laborers.

But these two got a chance to participate in gymnastics, thanks to their parents, who resisted calls to put the girls to work.

"Here in our street, my uncle, maternal and paternal aunts said to our parents, 'Take your daughter out of gymnastics and put her to work.' My mother said, 'There is no need, I will not send my daughters to work, I will educate them and make them do gymnastics.'"

"After hearing people’s criticism, sometimes Mom and Dad would tell us to quit. I would say, 'No, these people will keep talking. These people see us doing this, so they get jealous. When they see us succeed, they will understand.'"

The place where these girls practice is called “khel,” the Urdu word for "sports." It is a project of the Imkaan Welfare Organization, which provides children with opportunities to play sports. Its founder, Tahera Hasan, says it has been a challenge to find gymnastics teachers.

"We neither have the facilities nor the opportunities, so when we started it, there was only one or two gymnasts. We have only one gymnast who has played internationally, a gold medalist, and that’s it."

Despite the program's needs, these girls are hopeful that this sport can change their lives and futures.

“If I didn't do gymnastics, I would not have gone out. I got to see all the different places because I got into gymnastics. Otherwise, we used to be limited to this Bengali neighborhood. I feel great when I meet people.”

In this case, participating in sports has also shown these girls that possibilities exist beyond working as child laborers in shrimp and fish cleaning factories and other businesses in the area.

ຟໍຣັມສະແດງຄວາມຄິດເຫັນ

XS
SM
MD
LG