ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

logo-print

ຄຳສັບ ແລະສຳນວນພາສາ ອັງກິດແບບ ອາເມຣິກັນ - ບົດຮຽນທີ 5: Set of wheels & the pits


ຄຳ​ສັບ ແລະ​ສຳ​ນວນພາ​ສາອ​ັງ​ກິດ ແບບ​ອາ​ເມ​ຣິ​ກັນ - American Slang Idioms

ວິທະຍຸກະຈາຍສຽງແຫ່ງຊາດລາວ ຮ່ວມກັບ ວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ ພູມໃຈສະເໜີ ລາຍການ​ສອນພາສາອັງກິດ Popular American Slang and Idioms ຊຶ່ງ​ເປັນບົດ​ສົນທະນາ​ພາສາ​ອັງກິດ​ ລະຫວ່າງ​ເພື່ອ​ນນັກ​ສຶກສາຄົນລາວ ກັບ​ຄົນອາ​ເມຣິກັນ ເພື່ອອະທິບາຍຄໍາສັບ ​ແລະ ສໍານວນພາ​ສາ​ອັງກິດ​ຕ່າງໆ ທີ່​ຄົນອາ​ເມຣິກັນນິຍົມ​ໃຊ້​ກັນ.

ສະບາຍດີ ທ່ານຜູ້ຟັງທີ່ເຄົາລົບ ແລະ ນ້ອງໆນັກສຶກສາທີ່ຮັກແພງ ທັງຫລາຍ. ຂໍຕ້ອນຮັບ ບັນດາທ່ານເຂົ້າສູ່ ລາຍການສອນພາສາອັງກິດ Popular American Slangs and Idioms ຂອງວິທະຍຸກະຈາຍສຽງ ແຫ່ງຊາດລາວ ທີ່​ນະຄອນ​ຫລວງ​ວຽງ​ຈັນ ສປປ ລາວ ຮ່ວມ​ກັບ ວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ (Voice of America) ທີ່​ນະຄອນຫລວງ​ວໍ​ຊິງ​ຕັນ ດີ​ຊີ ສະຫະລັດອາເມຣິກາ​. ໃນບົດຮຽນ ທີ 5 ນີ້ ພວກເຮົາຈະພາທ່ານຮຽນ ສຳນວນ Set of wheels ກັບ the pits ຊຶ່ງ​ທ່ານ​ຈະ​ໄດ້ຮັບ​ຟັງ​ເພື່ອນນັກ​ສຶກສາ ສອງ​ຄົນ Ly ກັບ Larry ລົມ​ກັນ. ​ເຊີນ​ບັນດາ​ທ່ານໄປ​ພົບ​ກັບ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເລີຍ.


Larry meets Ly for lunch on Monday and he’s telling her about what he did over the weekend.

ແລຣີ ໄປພົບກັບລີ ເພື່ອກິນເຂົ້າທ່ຽງນຳກັນ ໃນມື້ວັນຈັນ ແລະ ລາວລົມສູ່ ລີ ຟັງວ່າ ລາວໄດ້ເຮັດຫຍັງແດ່ ໃນທ້າຍອາທິດຜ່ານມາ. ​ໃຫ້​ສັງ​ເກດ​ສຳນວນ set of wheels ​ແລະ ​ຟັງ​ຄຳ​ອະທິບາຍ​ຂອງ​ແລຣີ.

LL: Bob gave me a ride in his new set of wheels on Saturday. That car is so awesome. It rides like a dream!

Ly: He gave you a ride in his new “set of wheels?” Does set of wheels mean car?

LL: Yeah. “Set of wheels” or just “wheels” is a slang term for car. Bob’s new wheels are really cool.

Ly: Did he tell you how much he paid for his new set of wheels?

LL: He didn’t say and I thought it would be rude to ask; but I know that a car like that costs at least $35,000.

Ly: Wow! That’s a lot of money to spend on a set of wheels.

LL: I suppose it’s worth it if you have that much money to spend. For people like us, who are still studying, it seems like a lot of money.

Ly: But Bob already has a good job, so he can afford to spend a lot of money on a nice set of wheels.

LL: Just imagine, in a few years, you and I will be able to afford wheels like that.

Ly: Even if I did have that much money, I don’t know if I would spend it on a car.

LL: Why not?

Ly: Because you can get a good set of wheels for much less than that and then you can save that money for something else, like a house.

LL: That’s true. I guess it depends on your priorities. If it’s really important to you to have a fancy set of wheels, then it seems worth it.

Ly: But to someone like me, it seems like a better idea to save the money or spend it on something else.

LL: That’s because you don’t care that much about what kind of wheels you have.

ນ້ອງໆຄົງຈະເຂົ້າໃຈແລ້ວຕິເນາະວ່າ a set of wheels ໝາຍ ເຖິງລົດ? ເປັນຫຍັງຈຶ່ງເວົ້າແບບນັ້ນ ກໍ່ເພາະວ່າ wheels w-h-e-e-l-s ແປວ່າ ລໍ້. ລົດກໍ່ຕ້ອງມີລໍ້ເນາະ ເພາະສະນັ້ນ a set of wheels ກໍ່ ໝາຍເຖິງລົດ. ໄປຟັງບົດສົນທະນາຂອງ ແລຣີ ກັບ ລີ ອີກ​ເທື່ອ​ໜຶ່ງ ພ້ອມກັບຄຳແປ.

LL: Bob gave me a ride in his new set of wheels on Saturday. That car is so awesome. It rides like a dream! ບອບພາຂ້ອຍໄປຂີ່ set of wheels ໃໝ່ຂອງລາວ ເມື່ອວັນ ເສົາຜ່ານມາ. ລົດຄັນນັ້ນຈັ່ງແມ່ນຄັກຫລາຍ. ຂີ່ມ່ວນປານຄືຢູ່ໃນຄວາມ ຝັນ.

Ly: He gave you a ride in his new “set of wheels?” Does set of wheels mean car? ລາວພາເຈົ້າໄປຂີ່ “set of wheels” ໃໝ່ຂອງລາວ? “set of wheels” ແປວ່າ ລົດຊັ້ນຫວະ?

LL: Yeah. “Set of wheels” or just “wheels” is a slang term for car. Bob’s new wheels are really cool. ແມ່ນແລ້ວ. “set of wheels” ຫລື ຈະເວົ້າວ່າ “wheels” ຊື່ໆກໍ່ໄດ້ ເປັນຄຳສະແລງ ສຳລັບລົດ. ລົດໃໝ່ຂອງບອບ ຄັກຫລາຍແທ້ໆ.

Ly: Did he tell you how much he paid for his new set of wheels? ລາວໄດ້ບອກເຈົ້າບໍ່ ວ່າລາວໄດ້ຈ່າຍເງິນໄປຫລາຍສໍ່າໃດ ສຳລັບລົດໃໝ່ຂອງລາວຄັນ​ນີ້.

LL: He didn’t say and I thought it would be rude to ask; but I know that a car like that costs at least $35,000. ລາວບໍ່ໄດ້ບອກ ແລະ ຂ້ອຍກໍ່ຄິດວ່າ ມັນຈະເປັນການເສຍ ມາລະຍາດ ຖ້າຈະຖາມ. ແຕ່ຂ້ອຍຮູ້ວ່າ ລົດແບບນັ້ນ ມີລາຄາຢ່າງໜ້ອຍ 35.000 ໂດລາ ພຸ້ນແຫລະ.

Ly: Wow! That’s a lot of money to spend on a set of wheels. ວ້າວ ນັ້ນມັນເງິນຈໍານວນຫລວງຫລາຍ​ເນາະ ​ເພື່ອ​ຈະຊື້ລົດ ພຽງ​ຄັນ​ດຽວ!

LL: I suppose it’s worth it if you have that much money to spend. For people like us, who are still studying, it seems like a lot of money. ຂ້ອຍຄິດວ່າ ມັນກຸ້ມ ຄ່າ ຖ້າເຈົ້າມີເງິນໄວ້ໃຊ້ຈ່າຍ ຫລາຍປານນັ້ນ. ສຳລັບຄົນຄືໄທເຮົາ-ເຈົ້າ ຂ້ອຍ ທີ່ຍັງຮຽນໜັງສືຢູ່ ກໍ່ເບິ່ງຄືວ່າ ມັນເປັນເງິນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ.

Ly: But Bob already has a good job, so he can afford to spend a lot of money on a nice set of wheels.

ແຕ່ວ່າ ບອບລາວມີວຽກດີຢູ່ແລ້ວ; ເພາະສະນັ້ນລາວກໍ່ສາມາດໃຊ້ຈ່າຍ ເງິນ ຈຳນວນຫລວງຫລາຍ ເພື່ອຊື້ລົດດີໆຂີ່ໄດ້.

LL: Just imagine, in a few years, you and I will be able to afford wheels like that. ລອງຄິດເບິ່ງ ໃນອີກບໍ່ເທົ່າໃດປີ ເຈົ້າກັບຂ້ອຍກໍ່ຈະສາມາດຊື້ລົດແບບນັ້ນຂີ່ ໄດ້ຄື​ກັນຫັ້ນແຫລະ.

Ly: But even if I did have that much money, I don’t know if I would spend it on a car that expensive.

ແຕ່ວ່າ ເຖິງແມ່ນຂ້ອຍຈະມີ ເງິນຫລາຍປານນັ້ນ ຂ້ອຍກໍ່ບໍ່ຮູ້ວ່າ ຂ້ອຍ ຈະໃຊ້ມັນ ຊື້ລົດແພງປານນັ້ນ ຫລືບໍ່?

LL: Why not? ເປັນຫຍັງລະ?

Ly: Because you can get a good set of wheels for much less than that and then you can save that money for something else, like a house. ເພາະວ່າ ເຈົ້າສາມາດຊື້ລົດ ດີໆຄັນໜຶ່ງ ທີ່ລາຄາຖືກກ່ວານັ້ນຫລາຍ ໄດ້ ແລະແລ້ວ ເຈົ້າກໍ່ສາມາດ ປະຢັດເງິນທີ່ເຫລືອນັ້ນ ໄວ້ຊື້ສິ່ງອຶ່ນ ເຊັ່ນວ່າ ເຮືອນ ເປັນຕົ້ນ.

LL: That’s true. I guess it depends on your priorities. If it’s really important to you to have a fancy set of wheels, then it seems worth it. ກໍ່ຈິງ ຂ້ອຍເດົາວ່າ ມັນຄົງຂຶ້ນ ຢູ່ກັບບຸລິມມະສິດຂອງເຈົ້າເນາະ. ຖ້າວ່າມັນສຳຄັນອີ່ຫລີສຳລັບເຈົ້າທີ່ຈະ ຕ້ອງມີລົດຫລູຫລາງາມໆ ລາຄາແພງ ມັນກໍ່ເບິ່ງຄືກຸ້ມຄ່າຢູ່.

Ly: But to someone like me, it seems like a better idea to save the money or spend it on something else.

ແຕ່ວ່າ ສຳລັບຄົນຄືຂ້ອຍແລ້ວ ເບິ່ງຄືວ່າມັນເປັນແນວຄິດທີ່ດີກ່ວາ ຖ້າ ເຮົາຈະປະຢັດເງິນໄວ້ ແລະ ໃຊ້ຈ່າຍມັນ ໃນການຊື້ສິ່ງອື່ນໆ.

A few days later, Larry bumps into Ly again and has something to tell her about Bob’s fancy set of wheels. ສອງສາມມື້ຕໍ່ມາ ແລຣີ ພໍ້ ລີ ໂດຍບັງເອີນອີກ ແລະ ມີເລື່ອງ ມາເລົ່າສູ່ລາວຟັງກ່ຽວກັບລົດຄັນງາມຂອງບອບ. ໄປຟັງກັນວ່າແມ່ນເລື່ອງ ຫຍັງ ແລະ ໃຫ້ສັງເກດຄຳວ່າ the pits ​ໃຫ້​ດີ.

LL: Bob got into an accident and ruined his new car. Isn’t that the pits?

Ly: That’s terrible! Was he hurt?

LL: He had minor injuries, but he’ll be okay.

Ly: Hey, what does “the pits” mean?

LL: If something or someplace is “the pits” it means it is the worst situation or place imaginable.

Ly: Yeah, that is the pits, but at least Bob wasn’t seriously hurt.

LL: I visited him yesterday and he’s kind of depressed. Fortunately, his insurance will pay for a new car.

Ly: That’s great! When will he get his new car?

LL: He has to special order another car like his and it will take several months. Until then, he won’t have a car to drive.

Ly: That’s the pits!

LL: I know. His injuries won’t allow him to walk very well and now he doesn’t have a car to drive, either. That really is the pits.

Ly: Why don’t we take him to dinner to try and cheer him up? We could try that new restaurant near campus.

LL: No, I tried that place last week and it’s really the pits. Let’s take him somewhere a bit nicer.

Ly: Okay, we’ll let him decide where he would like to go.

ຄຳວ່າ pit p-i-t ມີສອງຄວາມໝາຍ. ຄວາມໝາຍໜຶ່ງແມ່ນ ແກ່ນໝາກໄມ້ໃຫຍ່ໆ ເຊ່ັນ: ແກ່ນໝາກເງາະ ໝາກມ່ວງເປັນຕົ້ນ ແລະ ໝາກໄມ້ທີ່ເອົາແກ່ນອອກແລ້ວ ກໍ່ເອີ້ນວ່າ pitted p-i-t-t-e-d ເຊັ່ນ: pitted rambutans in a can ໝາກເງາະທີ່ເອົາແກ່ນອອກແລ້ວ ຢູ່ໃນກະປ໋ອງ. ອີກຄວາມໝາຍໜຶ່ງ ແມ່ນຂຸມ ຂຸມທີ່ໃຫຍ່ໆເລິກໆ ແລະ ນັ້ນກໍ່ຄືທີ່ມາຂອງຄວາມໝາຍຂອງຄຳ the pits ທີ່ແປວ່າສະຖານະການ ຫລື ບ່ອນທີ່ ຂີ້ຮ້າຍທີ່ສຸດ ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດ ຕົກຕ່ຳທີ່ສຸດ. ໄປຟັງ ແລຣີ ກັບ ລີ ຫົວ ລົມກັນ ອີກ ພ້ອມກັບຄຳແປ.

LL: Bob got into an accident and ruined his new car. Isn’t that the pits? ບອບປະສົບອຸບັດເຫດ ແລະ ລົດໃໝ່ຂອງລາວ ເສຍຫາຍໝົດ. Isn’t that the pits?

Ly: That’s terrible! Was he hurt? ຕາຍແລ້ວ! ລາວບາດເຈັບ ບໍ່?

LL: He had minor injuries, but he’ll be okay. ລາວ​ໄດ້​ຮັບ​ບາດ​ເຈັບ​ໜ້ອຍ​ໜຶ່ງ ແຕ່ລາວກໍ່ຈະ​ເຊົາ​ໃນ​ໄວໆ​ນີ້​ແຫລະ.

Ly: Hey, what does “the pits” mean?

ເອີ່ the pits ແປວ່າຫຍັງເກາະ?

LL: If something or someplace is “the pits” it means it is the worst situation or place imaginable. ຖ້າເຈົ້າເວົ້າວ່າ ສິ່ງໃດສິ່ງໜຶ່ງ ເປັນ “the pits” ກໍ່ໝາຍຄວາມວ່າ ມັນເປັນບ່ອນ ຫລື ເປັນ ສະຖານະການ ທີ່ຮ້າຍແຮງທີ່ສຸດ ເທົ່າທີ່ຈະເປັນໄດ້ ພຸ້ນແຫລະ.

Ly: Yeah, that is the pits, but at least Bob wasn’t seriously hurt. ເອີ ກະຖື​ວ່າ ແມ່ນສະຖານະການ “the pits” ກໍ່​ວ່າ​ໄດ້. ແຕ່ວ່າ ຢ່າງໜ້ອຍ ບອບ ກໍ່ບໍ່ໄດ້ຮັບບາດເຈັບສາຫັດຫຍັງ​ຫລາຍ.

LL: I visited him yesterday and he’s kind of depressed. Fortunately, his insurance will pay for a new car. ຂ້ອຍໄປຢ້ຽມລາວ ມື້ວານນີ້. ລາວຮູ້ສຶກທໍ້ແທ້ໃຈ ວາດໃດວາດໜຶ່ງ. ແຕ່ກໍ່ໂຊກດີ ທີ່ປະກັນໄພຂອງລາວ ຈະຈ່າຍຄ່າລົດໃໝ່ໃຫ້ລາວ.

Ly: That’s great! When will he get his new car? ດີຫລາຍແລ້ວເດ້! ແລ້ວຍາມໃດ ລາວຈະໄດ້ລົດໃໝ່ຂອງລາວລະ?

LL: He has to special order another car like his and it will take several months. Until then, he won’t have a car to drive. ລາວຕ້ອງໄດ້ສັ່ງພິເສດ ລົດອີກຄັນໜຶ່ງ ທີ່ຄືກັນກັບຄັນ​ເກົ່າຂອງລາວ ແລະ ມັນກໍ່ຈະໃຊ້ເວລາອີກຫລາຍເດືອນ. ​ແຕ່ກ່ວາຈະ ຮອດເວລານັ້ນ ລາວກໍ່ຈະບໍ່ມີລົດຂັບ​ເລີຍ.

Ly: That’s the pits! ຈັ່ງແມ່ນຊວຍສຸດໆເລີຍເນາະ!

LL: I know. His injuries won’t allow him to walk very well and now he doesn’t have a car to drive, either. That really is the pits. ຫັ້ນແຫລະ. ບາດແຜ​ຂອງ​ລາວ​ຈະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ລາວ ຍ່າງບໍ່ໄດ້ສະດວກປານໃດ ແລະ ບັດນີ້ ລາວກໍ່ຈະບໍ່ມີລົດຂັບອີກ. ມັນເປັນສະຖານະການທີ່ຕົກຕໍ່າ ຊວຍທີ່ສຸດອີ່ຫລີ!

Ly: Why don’t we take him to dinner to try and cheer him up? We could try that new restaurant near campus. ເປັນຫຍັງພວກເຮົາບໍ່ພາລາວໄປກິນເຂົ້າແລງ ພະຍາຍາມເຊຍ ໃຫ້ລາວຮູ້ສຶກດີຂຶ້ນ. ພວກເຮົາໄປລອງຮ້ານອາຫານໃໝ່ ຢູ່ໃກ້ໆມະຫາ ວິທະຍາໄລຫັ້ນ ກໍ່ໄດ້.

LL: No, I tried that place last week and it’s really the pits. Let’s take him somewhere a bit nicer.

ບໍ່ດອກ ຂ້ອຍລອງໄປກິນຢູ່ບ່ອນຫັ້ນແລ້ວ ອາທິດແລ້ວນີ້ ແລະ ມັນກໍ່ ຂີ້ຮ້າຍອີຫລີ່. ພວກ​ເຮົາພາລາວໄປກິນບ່ອນອື່ນ ທີ່ດີກ່ວານີ້​ແດ່ ສາ​ເນາະ.

Ly: Okay, we’ll let him decide where he would like to go. ຕົກລົງ ພວກ​ເຮົາ​ຈະໃຫ້ລາວຕັດສິນໃຈເອງກໍ່ແລ້ວກັນ ວ່າລາວ ຢາກຈະໄປໃສດີ.

ແລະ ນັ້ນກໍ່ຄືລາຍການບົດຮຽນພາສາອັງກິດ Popular American Slangs and Idioms ທີ່ວິທະຍຸກະຈາຍສຽງແຫ່ງຊາດ ລາວ ຢູ່ນະຄອນຫລວງ​ວຽງ​ຈັນ ສປປ ລາວ ຮ່ວມກັບ ວີໂອເອ ພາກ ພາສາລາວ ທີ່​ນະຄອນຫລວງວໍ​ຊິງ​ຕັນ ດີ​ຊີ ສະຫະລັດອາ​ເມຣິກາ ນຳມາ ສະເໜີທ່ານເປັນປະຈໍາ ທາງສະຖານີແຫ່ງນີ້ ໃນລະບົບ AM ທຸກໆວັນ ອັງຄານ ແລະ ວັນເສົາ ເວລາ 9.30 ໂມງ ຫາ 9:45 ໂມງ ຕອນເຊົ້າ ແລະ ໃນລະບົບ FM 103.7 Mhz (ຮ້ອຍສາມຈຸດເຈັດເມກາເຮີ້ສ) ເວລາບ່າຍ 14.00 ໂມງ ຫາ 14.15 ໂມງ ທຸກໆ
ວັນເສົາ ແລະ ວັນ ອາທິດ. ໂປດຕິດຕາມບົດຮຽນໃໝ່ຂອງພວກເຮົາໄດ້ໃນຄັ້ງຕໍ່ໄປ.
ສຳລັບມື້ນີ້ ທິມງານ ຂອງພວກເຮົາ ຂ້າພະເຈົ້າ ດາຣາ ກັບ ສຸກພະໃສ ແລະ ເພັດ
ສະໝອນ ພ້ອມດ້ວຍ ນາຍຊ່າງເຕັກນິກອັດສຽງ ສົມຄິດ ວິໄລເງິນ ແລະ ອັດສະລາ ຂໍຂອບໃຈທຸກໆທ່ານ ທີ່ໃຫ້ກຽດຕິດຕາມຮັບຟັງແຕ່ຕົ້ນຈົນຈົບ. ພົບກັນໃໝ່ໃນ
ໂອກາດໜ້າ - ສະບາຍດີ!

ເບິ່ງຄວາມເຫັນ (2)

ຟໍຣັມສະແດງຄວາມເຫັນ ກ່ຽວກັບເລື່ອງນີ້ ອັດແລ້ວ

ທ່ານອາດຈະມັກເລື້ອງນີ້ຄືກັນ

XS
SM
MD
LG