ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ວັນອັງຄານ, ໑໙ ມີນາ ໒໐໒໔

I'm Happy to Have a Chance to Meet You


Functioning in Business, FIB 11A-6

FIB Jingle

Saly: ວິທຍຸວີ​ໂອ​ເອຂໍ​ສ​ເນີ​ບົດຮຽນ​ພາສາ​ອັງກິດ Functioning in Business.

FIB Opening

Saly: ທ່ານນັກ​ສຶກສາ​ທັງຫຼາຍ ບົດຮຽນ​ຂອງ​ເຮົາ​ມື້​ນີ້​ຈະ​ເຣ່ີມຕົ້ນ​ດ້ວຍ​ບົ​ດໂອ້​ລົມ​ກັນ.

Dialog: FIB Dialog, Meeting with Chapman and Blake

Larry: Dialog

Saly: ບົດ​ ໂອ້ລົມ​ກັນ.

ໃນ​ບົດ​ໂອ້ຕໍ່​ໄປ​ນີ້ ທ່ານ​ຈະ​ໄດ້​ຮູ້ວ່າ ທ່ານ Blake ກັບ​ທ່ານ Chapman ພົບ​ພໍ້​ກັນ​ເປັນ​

ເທ່ື່ອທຳ​ອິດ. ​

Dave is so knowledgeable that we’ve proceeded quickly. ແປ​ວ່າ Dave ເປັນຄົນ​ມີ​ຄວາມ​ດີ ​ເພາະສະ​ນັ້ນ​ວຽກ​ງານຂອງ​ພວກ​ເຮົາ​ຈ່ຶ່ງ​ເປັນ​ໄປ​ດ້ວຍ​ດີ​ແລະ​ວ່ອງ​ໄ​ວ.

Chap: Well, I’m glad to finally meet you, Charles.

Blake: And I’m very happy to meet you, Stewart.

Chap: I’m very sorry for not meeting you earlier, but with my father in the hospital....

Blake: I understand completely. It wasn’t a problem.

Dave is so knowledgeable that we’ve proceeded quickly.

He’s been very helpful.

Chap: That’s good.

Well, I know that you’re getting ready to return to Beijing, so we should get right down to business.

Blake: Good.

MUSIC

Saly: ເຊີນ​ຟັງ​ປ​ໂຍກ​ນີ້​ຕ່ືມ​ທ່ານ: I’m glad to finally meet you. ປ​ໂຍກ​ນີ້ແປ​ວ່າ ຂ້ອຍ​ດີ​ໃຈ ທ່ີ​ໃນ​ທ່ີ​ສຸດ​ຂ້ອຍ​ກໍ​ໄດ້​ພົບ​ເຈົ້າ. ​ ຄຳ​ວ່າ proceed, p r o c e e d, proceed,

ແປ​ວ່າ ດຳ​ເນີນ​ໄປ ຫຼື​ກ້າວ​ເດີນ​ໄປ.

Language Focus: Variations

Larry: Variations.

Listen to these variations.

Saly: ບັດ​ນີ້ເຊີນຟັງ​ຄຳ​ເວົ້າ​ຫຼື​ຂໍ້ຄວາມ​ທ່ີ​ແຕກ​ກັນ​ ແຕ່​ມີ​ຄວາມ​ໝາຍ​ອັນ​ດຽວ​ກັນ​ຫຼື​ຄ້າຍຄື​ກັນ. ​ເຊີນ​ຕັ້ງ​ໃຈຟັງ​ຄັກໆ.

Eliz: I’m glad to finally meet you.

Larry: I’m happy to have the chance to meet you.

(pause)

Eliz: I’m very sorry for not meeting you earlier.

Larry: I apologize for not meeting you earlier.

(pause)

Eliz: I understand completely.

Larry: Think nothing of it.

(pause)

Eliz: It wasn’t a problem.

Larry: Don’t worry about it.

(pause)

MUSIC

Saly: I’m happy to have the chance to meet you ແປ​ວ່າ ຂ້ອຍ​ດີ​ໃຈ​ທ່ີ​ມີ​ໂອກາດ

ໄດ້​ພົບ​ເຈົ້າ. ຄຳ​ວ່າ chance, c h a n c e, chance, ແປ​ວ່າ​ໂອກາດ. ລອງ​ເວົ້າ​ຕາມ​ຫຼັງ​ເບ່ິງ​ທ່ານ chance …, chance…,

Interview: Blake

Larry: Interview

Saly: ບົດສຳພາດ

Eliz: So you were looking forward to meeting Mr. Chapman?

Blake: Yes. I had worked out many of the details of the agreement with Dave Gomez.

Eliz: Uh-huh.

Blake: But I knew that Mr. Chapman would make the final decision.

After my experience with Advanced Technologies, I was a bit worried.

Eliz: Because Advanced Technologies decided not to buy your robots?

Blake: Yes, Mike Epstein loved our robots, but his boss, Shirley Graham, made the final decision.

Still, I was fairly confident.

Eliz: Mr. Blake, thank you for talking to us today.

Blake: My pleasure.

MUSIC

Saly: ຈາກບົດສຳພາດທ່ີ​ຫາ​ກໍ​ຜ່ານ​ໄປ ​ເຮົາ​ໄດ້​ຮຽນຮູ້​ຫຽັງ​ແດ່​ທ່ານ? ​ເຮົາ​ໄດ້​ຮຽນ​ຮູ້​ວ່າ ​

ທ່ານ​ Blake ຢາ​ກພົບກັບ​ທ່ານ Chapman ​ເໜາະ ​ເພາະວ່າ​ເພ່ີ່ນຈະ​ເປັນ​ຜູ້​ຕັດ​ສີນ​

ໃຈ​ເປັນ​ຄົນ​ສຸດ​ທ້າຍ. ​ ​ແລະ​ອີກ​ສ່ິງ​ນ່ຶງ​ທ່ີ​ເຮົາ​ໄດ້​ຮຽນ​ຮູ້​ກໍ​ຄື​ວ່າ ບໍຣິສັດ

Advanced Technologies ໄດ້​ຕັດ​ສີນ​ໃຈ​ແລ້ວ​ວ່າຈະ​ບໍ່​ຊື້ຮຸ່ນ​ຍົນ​ຈາກ​ທ່ານ Blake.

Language Focus: Questions Based on FIB Dialog

Larry: Questions.

Listen to the question, then listen to the dialog.

Saly: ອັນ​ດັບ​ຕໍ່​ໄປ​ນີ້​ເຮົາ​ມີ​ຄຳ​ຖາມ​ແລະບົດ​ໂອ້​ລົ​ມສັ້ນໆ​ມາ​ໃຫ້​ທ່ານ​ຟັງ. ​ເຊີນ​ຟັງ​ຄຳ​ຖາມ​ທ່ີ​ວ່າ​ນັ້ນ​ຄັກໆ ​ແລ້ວ​ຟັງ​ບົດ​ໂອ້​ລົມ​ດ່ັງ​ກ່າວ​ ເພ່ືອ​ຊອກ​ເອົາ​ຄຳ​ຕອບ​ຢູ່​ໃນ​ຫັ້ນ. ຫຼັງ​ຈາກ​ນັ້ນ​ເຮົາ​ກໍ​ຈະ​ມີ​ຄຳ​ຕອບ​ທ່ີ​ຖືກຕ້ອງ​ມາ​ໃຫ້​ທ່ານ​ຟັງ.

Eliz: Why did Mr. Chapman have to go out of town?

(short pause)

Chap: Well, I’m glad to finally meet you, Charles.

Blake: And I’m very happy to meet you, Stewart.

Chap: I’m very sorry for not meeting you earlier, but with my father in the hospital....

Blake: I understand completely. It wasn’t a problem.

Saly: ມາ​ຮອດນີ້​ເວລາ​ຂອງ​ເຮົາ​ກໍ​ໝົດ​ລົງ​ແລ້ວ​ທ່ານ. ພໍ້​ກັນ​ໃໝ່​ໃນ​ບົດຮຽນ​ໜ້າ.

FIB Closing


ກ່ຽວຂ້ອງກັນ

XS
SM
MD
LG