Functioning in Business, FIB 10C-4
FIB Jingle
Saly: Lao Opening
FIB Opening
Saly: ວິທຍຸວີໂອເອຂໍສເນີບົດຮຽນພາສາອັງກິດ Functioning In Business.
FIB Opening
Larry: Quiet, please. Ready for Functioning in Business. Cue Music...
Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!
MUSIC swells and fades
MUSIC
Larry: Functioning in Business is an intermediate level business English course with a focus on American business practices and culture.
Today's unit is "Negotiations, Part 3."
Saly: ບົດຮຽນ Functioning in Business ເປັນບົດຮຽນພາສາອັງກິດທາງທຸຣະກິດ
ຂັ້ນກາງທີ່ເພັ່ງເລງໃສ່ການປະຕິບັດທາງທຸຣະກິດຂອງຊາວອະເມຣິກັນແລະວັທນະທັມອະເມຣິກັນ.
ຫົວຂໍ້ຂອງບົດຮຽນຂອງເຮົາມືນີ້ແມ່ນ ການເຈຣະຈາກັນ ຕອນທີສາມ
"Negotiations, Part 3."
ແຕ່ວ່າ ກ່ອນເຮົາຈະຂຶ້ນຕົ້ນບົດຮຽນຂອງເຮົາມື້ນີ້ ເຮົາມີບົດສົນທະນານອກ
ເວລາອອກອາກາດມາໃຫ້ທ່ານຟັງກອ່ນ.
Story Interlude: A Nightclub
Larry: OK... and we're off the air.
Saly: ໃນບົດສົນທະນາດັ່ງກ່າວ ທ່ານຈະໄດ້ຍິນວ່າ Kathy ຈະໄປຟັງເພງ ແລະຈະໄປພໍ້ໝູ່ຂອງລາວຢູ່ Nightclub ແຫ່ງນຶ່ງ.
Kathy: Wow! It's almost the weekend. I can't wait!
Max: What's up?
Kathy: I'm going to meet some of my friends at a nightclub.
We're going to listen to a live band, with a singer.
Max: What kind of music do they play?
Kathy: They play jazz.
Max: That sounds nice. I like jazz.
Kathy: I'm looking forward to it.
What are you doing this weekend, Max?
Max: Oh, the usual. Do a little yard work.
Maybe we'll rent a movie.
On Sunday afternoon we may go to a rock concert with John.
Maybe you'd like to come too?
SFX: Elizabeth entering
Max: Hi, Elizabeth. Would you like to go to a rock concert this weekend?
Eliz: Uh, sorry, I'm, uh, busy this weekend. But thanks anyway.
Oh! It's time to start my show.
Saly: ອັນດັບຕໍ່ໄປ ເຊີນຟັງບົດສຳພາດ.
Interview: Dave Gomez
Larry: Interview
Saly: ໃນບົດສຳພາດບົດນີ້ ທ່ານຈະໄດ້ຍິນ Eliz ລົມກັບທ່ານ Gomez.
Eliz: Today, we are talking again to Mr. David Gomez from his office in New York.
SFX: Phone beep
Eliz: Hello, Mr. Gomez.
Gomez: Hello. It's nice to talk to you again.
Eliz: We're listening to your conversation with Mr. Blake.
You were discussing training and the service manual.
And then you talked about scheduling.
Gomez: Yes.
Eliz: Let's listen to that part of the conversation.
MUSIC
Dialog: FIB Dialog, Meeting with Gomez and Blake
Larry: Dialog
Saly: ບົດໂອ້ລົມກັນ.
ຈະຕ້ອງໄດ້ມີການຕິດຕັ້ງຫຸ່ນຍົນໃນວັນທີນຶ່ງເດືອນມັງກອນ.
We have until January first to install these machines. ພວກເຮົາມີເວລາໄປຈົນເຖິງວັນທີນຶ່ງມັງກອນສຳລັບການຕິດຕັ້ງເຄຶ່ອງກົນໄກດັ່ງກ່າວ.
We're under no deadline pressure. ພວກເຮົາບໍ່ມີບໍ່ຄວາມກົດດັນຍ້ອນການກຳນົດເວລາເສັ້ນຕາຍ.
Blake: Yes, again, as I told you, we are preparing a translation of the Chinese manual we have now...
... and we expect that to be ready in a short time.
Gomez: By a short time ... could you give me an estimate?
Blake: Uh, I'd like to say two weeks, but I'd have to get back to you.
But probably about two or three weeks.
Gomez: Oh, that sounds quite reasonable.
As you know, we have until January first to install these machines and get them operating ...
... so we're under no deadline pressure here.
Blake: Okay, well, that gives us a fair amount of time to work with.
Gomez: Plenty of time. That sounds good, Mr. Blake.
MUSIC
Language Focus: Variations
Larry: Variations.
Listen to these variations.
Saly: ປໂຍກທີ່ແຕກຕ່າງກັນແຕ່ມີຄວາມໝາຍອັນດຽວກັນຫຼືບໍ່ກໍມີຄວາມໝາຍ ຄ້າຍຄືກັນ - variations. ເຊີນຕັ້ງໃຈຟັງຄັກໆ.
Eliz: We have until January first to install these machines.
Larry: These machines don't have to be installed until January first.
(pause)
Eliz: We're under no deadline pressure.
Larry: We don't have any deadline pressure.
(pause)
Eliz: That gives us a fair amount of time.
Larry: We have a good deal of time.
(pause)
MUSIC
Saly: ມື້ນີ້ກ່ອນຈົບບົດຮຽນຂອງເຮົາ ຂ້າພະເຈົ້າຢາກຂໍກັບຄືນໄປຫາຄຳສັບກ່ຽວກັບເຄືອງນຸ່ງຫົ່ມຈັກບາດ. ຄໍາວ່າ wear, w e a r, wear, w e a r, wear ແປໄດ້ສອງຢ່າງໃນທີ່ນີ້, ຢ່າງນຶ່ງແປວ່າໃສ່, ເຊັ່ນໝວກ, ໃສ່ເກີບ, ໃສ່ຖົງເທົ້າ ດັ່ງນີ້ເປັນຕົ້ນ ແລະອີກຄວາມໝາຍນຶ່ງແມ່ນນຸ່ງ ເຊັ່ນ ນຸ່ງສົ້ງ, ນຸ່ງສິ້ນ, ນຸ່ງເສື້ອ ແລະອ່ື່ນໆ.
FIB Closing