chin ແປວ່າ ຄາງ ຫຼື ຄາງກະໄຕ ແຕ່ປະໂຫຍກ Keep your chin up ແປວ່າ ແນວໃດ?
ຮຽນສຳນວນ ພາສາອັງກິດອາເມຣິກັນ ໃນນຶ່ງນາທີ. ສຳນວນດັ່ງສຳລັບມື້ນີ້ ແມ່ນ It's been ages.
ຮຽນຄວາມໝາຍຂອງສຳນວນ Actions speak louder than words.
To hit ແປວ່າ ຕີ ແລະ a Sack ແປວ່າ ຖົງ. ແຕ່ມັນແປວ່າຫຍັງ ຖ້າໃຜຜູ້ນຶ່ງ ບອກໃຫ້ທ່ານໄປ "hit the sack?" ເບິ່ງວີດີໂອ ຮຽນພາສາອັງກິດ ໃນນຶ່ງນາທີ ຂອງເຮົາ ເພື່ອຮຽນຮູ້ຄວາມໝາຍ ຂອງສຳນວນອາເມຣິກັນ ສຳນວນນີ້.
What's the game plan? ຄຳວ່າ plan ໃນທີ່ນີ້ເປັນຄຳນາມ ແປວ່າຍຸທະວິທີ.
Does your government put restrictions on dissent?
American English has a lot of sports-related idioms. This idiom comes from tennis. What should you do if the ball is your court? Find out in this week's episode of EIM!
Have you had a "golden opportunity" recently? Learn about this phrase in this week's English in a Minute!
Anna and her yoga teacher do not "see eye to eye." Learn what this expression means in this week's EIM!
ໂຫລດຕື່ມອີກ