"It's raining cats and dogs" ແປວ່າ "ຝົນຕົກແຮງຫລາຍ"
ປີກາຍນີ້ ກະຊວງຍຸຕິທຳ ສະຫະລັດ ໄດ້ແຕ່ງຕັ້ງໄອຍະການພິເສດຂຶ້ນມາ ເພື່ອສືບສວນສອບສວນວ່າ ມີຫຍັງຜິດຢູ່ໃນການເລືອກຕັ້ງປະທານາທິບໍດີປີ 2016.
"It's up to you" ແປວ່າ ສຸດແລ້ວແຕ່ເຈົ້າ.
ຄຳສັບໃນຂ່າວມື້ນີ້ ມີສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງກັບການປະທະກັນ ລະຫວ່າງຜູ້ປະທ້ວງ ກັບຜູ້ສະໜັບສະນູນປະທານາທິບໍດີ ເທີກີ ທ່ານ ຣີເຊັບ ເຕຢິບ ເອີດູອານ.
ສຳນວນ Grab a Bite ແປວ່າ "ໄປ໋ ໄປຫາຍັງກິນເທາະ ຫິວຫຼາຍແລ້ວ".
Surveillance” ມີຄວາມໝາຍວ່າ ສິ້ງຊອມເບິ່ງ ຫຼືຕິດຕາມຜູ້ໃດຜູ້ນ່ຶ່ງ ຫຼືອັນໃດອັນນຶ່ງຢ່າງໃກ້ຊິດ.
"In your dreams" ແປວ່າ "ບໍ່ເຊື່ອດອກ"
ເວລາ ເຮົາເວົ້າວ່າ ອັນໃດອັນນ່ຶງ significant ເຮົາໝາຍຄວາມວ່າອັນນັ້ນມີຄວາມສຳຄັນ ມັນມີຄວາມສຳຄັນເປັນພິເສດ ທັງເປັນສິ່ງທີ່ໜ້າບັນທຶກໄວ້ດ້ວຍ.
ຄວາມໝາຍຂອງສຳນວນພາສາອັງກິດ Comfort Zone ແປວ່າ ຂອບເຂດຂອງຄວາມສະດວກສະບາຍ
ໂຫລດຕື່ມອີກ
No live streaming currently available