ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ການກວດພິສູດບັນດາຜູ້ມີສິດປ່ອນບັດ ພວມດຳເນີນກັນ
ຢູ່ໃນປະເທດໄນຈີເຣຍກ່ອນການປ່ອນບັດເລືອກຕັ້ງແຫ່ງ
ຊາດ ຊຶ່ງຈະເລີ້ມຂຶ້ນຫລັງຈາກນັ້ນໃນວັນເສົາ ມື້ນີ້.

ບັນ​ຜູ້​ມີສິດປ່ອນ​ບັດທັງໝົດຈະຕ້ອງໄດ້ຜ່ານຂັ້ນຕອນການ
ກວດພິສູດ ກ່ອນຈະ ປ່ອນບັດໄດ້ໃນຕອນບ່າຍວັນເສົາມື້ນີ້.
ແຕ່ແນວໃດກໍຕາມ ຂັ້ນຕອນດັ່ງກ່າວ ແມ່ນໄດ້ເລີ້ມຂຶ້ນຊ້າ
ຫຼາຍຢູ່ໃນບາງເຂດ ຍ້ອນມີການຊັກຊ້າໃນການຈັດສົ່ງອຸບ
ປະກອນທີ່ໃຊ້ການບໍ່ໄດ້ໄປໃຫ້ແລະການເດີນທາງໄປເຖິງ
ທີ່ຊັກຊ້າຂອງເຈົ້າໜ້າທີ່ເລືອກ ຕັ້ງ.

ນີ້ແມ່ນເທື່ອທຳອິດທີ່ໄນຈີເຣຍ ໄດ້ນຳໃຊ້ເຄື່ອງອ່ານບັດຊີວະມິຕິຫລື biometric ແລະມີ
ລາຍງານວ່າ ບັດດັ່ງກ່າວນີ້ມີບັນຫາໃນການອ່ານ ການແປະລາຍມືຂອງຜູ້ມີສິດປ່ອນບັດ.

ຄະນະ​ກຳມາທິການປ່ອນ​ບັດ​ເລືອກ​ຕັ້ງແຫ່ງ​ຊາດ ທີ່ເປັນອິດສະຫຼະ ຂອງໄນ​ຈີ​ເຣຍ ມີ​
ຄວາມ​ຫວັງ​ທີ່​ຈະ​ປ້ອງ​ກັນບໍ່ໃຫ້ມີ​ການ​ສໍ້​ໂກງ​ເກີດຂຶ້ນ ດ້ວຍການນຳໃຊ້​ລະບົບ​ຊີ ວະມິຕິ
ເພື່ອກວດພິສູດຜູ້ມີສິດປ່ອນບັດ.

ການ​ເລືອກ​ຕັ້ງຄັ້ງ​ທີ່​ຜ່ານ​ມາ​ ​ໄດ້​ຖືກ​ກ່າວ​ຫາ​ວ່າ ​ມີ​ການ​ບ່ອນ​ບັດ​ສໍ້ໂກງຄະແນນ ສຽງ.
ຄວາມ​ຮຸນ​ແຮງ ຫລັງ​ຈາກ​ການ​ເລືອກ​ຕັ້ງ​ປີ 2011 ​ເຮັດ​ໃຫ້​ມີ​ຜູ້​ເສຍ​ຊີວິດ​ປະມານ 800
ຄົນ.

​ປະທານາທິບໍດີ ​ໄນ​ຈີ​ເຣຍ ທ່ານ Goodluck Jonathan ​ແລະ​ພັກ PDP ຊຶ່ງ ເປັນລັດ
ຖະບານທີ່ປົກຄອງປະເທດກຳລັງ​ປະ​ເຊີນ​ໜ້າ​ກັບ​ການ​ທ້າ​ທາຍ​ຢ່າງ​ໃຫຍ່​ຈາກພັກຝ່າ​ຍ
ຄ້ານ APC ​ແລະຜູ້​ສະມັກ​ເປັນປະ​ທານ​ນາ​ທິບໍດີຂອງພັກດັ່ງກ່າວຄືອະດີດ​ນາຍ​ທະຫານ
ທີ່ເຄີຍປົກຄອງປະເທດມາແລ້ວ ທ່ານ Muhammadu Buhari​.

ການ​ເລືອກຕັ້ງໃນຄັ້ງນີ້ ມີຄະແນນສຽງໃກ້​ຄຽງກັນຫລາຍຈົນການຢັ່ງຫາງສຽງບໍ່ສາມາດ
ທຳນາຍໄດ້ວ່າ ໃຜຈະເປັນຜູ້ຊະນະ. ​

Voter accreditation is under way in Nigeria ahead of national elections later in the day.

All voters must go through the accreditation process before casting ballots Saturday afternoon.However, the process is getting off to a slow start in some areas because of delayed and non-working voting materials, and the late arrival of election staff.

This is the first time Nigeria is using biometrics card readers and there are reports the cards are having trouble reading voters' fingerprints.

Nigeria's Independent National Electoral Commission is hoping to prevent fraud with the biometric voter identification system.

Past elections have been marred by allegations of voting fraud.Violence after the 2011 elections killed some 800 people.

Nigerian President Goodluck Jonathan and the ruling PDP party are facing a tough challenge from the opposition APC and its presidential candidate, former military ruler Muhammadu Buhari.

The race is so close that polls could not predict a winner.

Earlier in the week, both Mr. Jonathan and retired General Buhari pledged to respect the outcome of the election as long as it is "free, fair and credible."

Mr. Jonathan, who is 57, is a Christian from the Niger Delta oil region in the south, while 72-year-old General Buhari is a Muslim from the north.

The vote was delayed from mid-February because of fighting and insecurity in the northeast where the Boko Haram insurgency has raged since 2009.President Jonathan's inability to stop the militant group has plagued his campaign.

Security across Nigeria has been tightened leading up to the election amid concerns the insurgents could attack polling stations.

On Friday, the Nigerian military said soldiers took back the town of Gwoza, one of the last areas in northeastern Nigeria controlled by Boko Haram.

The military said on Twitter that troops captured the Borno state town Friday morning and destroyed the headquarters of Boko Haram's self-declared caliphate.

U.S. intelligence officials expressed caution about the report, saying that even if the militants had retreated, it does not necessarily mean they are near defeat.Intelligence officials told VOA that Boko Haram has used strategic retreats in the past only to wait, sometimes for weeks or more, for an opportunity to launch a devastating counter attack.

XS
SM
MD
LG