MC: ວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ ຮ່ວມກັບສະຖານີວິທະຍຸແຫ່ງຊາດລາວ ພູມໃຈສະເໜີ
ລາຍການຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.Me ຊຶ່ງເປັນບົດສົນທະນາພາສາອັງກິດກັບ
ພາສາລາວ ລະຫວ່າງອາຈານຄົນອາເມຣິກັນ ກັບລູກສິດ ຄົນລາວອາເມຣິກັນ ເພື່ອອະທິ
ບາຍຄໍາສັບ ແລະສໍານວນຕ່າງໆ.
LESSON: Shopping: Intermediate
MC: ສະບາຍດີ ທ່ານນັກສຶກສາທີ່ຮັກແພງ. ຂໍຕ້ອນຮັບເຂົ້າສູ່ລາຍການຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.Me ຂອງວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ ແລະສະຖານີວິທະຍຸແຫ່ງຊາດລາວ.
ບົດຮຽນຂອງເຮົາມື້ນີ້ ມາໃນຫົວຂໍ້ Shopping ຫລື ໄປຊື້ເຄື່ອງ ຕອນທີສອງ ຊຶ່ງເຮົາຈະພາທ່ານຕິດຕາມ Kevin ໄປຊື້ເສື້ອຜ້າຕໍ່. ເອົາ ເຊີນທ່ານພົບກັບສອງຜູ້ດໍາເນີນລາຍການ Winnie ກັບ Professor Bowman ໄດ້ເລີຍ.
Shopping: Intermediate
W: Today we’re going to learn some intermediate words for talking about going shopping. ມື້ີນີ້ ເຮົາຈະພາທ່ານຮຽນ ຄໍາສັບຈໍານວນນຶ່ງທີ່ຍາກໃນລະດັບປານ
ກາງ ສໍາລັບໃຊ້ຖາມ ໃນເວລາໄປ shopping.
P: Today Kevin is going shopping at a clothing store to buy his girlfriend a present for her birthday. What do you think he’s going to get her, Winnie?
ມື້ນີ້ ເຄວິນກໍາລັງໄປ shopping ຢູ່ຮ້ານເສື້ອຜ້າແຫ່ງນຶ່ງ ເພື່ອຊື້ຂອງຂັວນວັນເກີດໃຫ້ແຟນ
ລາວ. ເຈົ້າຄິດວ່າ ລາວຈະຊື້ຫຍັງໃຫ້ແຟນ ວິນນີ່?
W: I don’t know, but I can predict it will be cheap. ຂະນ້ອຍບໍ່ຮູ້ ແຕ່ຂະນ້ອຍທໍານາຍໄດ້ໂລດວ່າ ມັນຈະຕ້ອງເປັນຂອງທີ່ຖືກໆ. Last time he spent all his money buying himself a new suit for their date. ເທື່ອແລ້ວນີ້ ລາວຈ່າຍເງິນຂອງລາວໝົດ ເພື່ອຊື້ສູດຊຸດໃໝ່ ໃຫ້ຕົນເອງ ສໍາລັດເດດຂອງເຂົາເຈົ້າ. ໄປຟັງກັນເບິ່ງ.
Salesperson: Good afternoon sir! Can I help you find something?
K: Sure, I’m looking for something special for my girlfriend. Could you help me find something she’ll like?
S: Sure, do you know what size she is?
K: Uh… I’m not really sure. She’s about your size, maybe a little more petite. I haven’t really noticed.
S: You don’t know your girlfriend’s size? Er … Okay
W: What? Kevin went out to buy his girlfriend a dress without even knowing what size she wears? ແມ່ນຫຍັງເກາະ? ເຄວິນອອກໄປຊື້ກະໂປງໃຫ້ແຟນ ໂດຍທີ່ບໍ່ຮູ້ເລີຍວ່າ ລາວໃສ່ກະໂປງເບີໃດ? Men should know what size dresses their girlfriends wear! ພວກຜູ້ຊາຍຄວນຈະຮູ້ວ່າ ແຟນເຂົາເຈົ້າໃສ່ກະໂປງເບີໃດ!
P: Really, I hope you’re kidding. Do you know what the word “petite”
means? ແທ້ວະ? ຂ້ອຍຫວັງວ່າ ເຈົ້າເວົ້າຫລິ້ນ. ເຈົ້າຮູ້ບໍ່ວ່າ ຄໍາສັບ “petite” ແປວ່າ
ແນວໃດ?
W: Sure, it means tiny. ແນ່ນອນ ມັນແປວ່າ ນ້ອຍ. The salesperson asked Kevin how big his girlfriend is, ຄົນຂາຍຖາມເຄວິນວ່າ ແຟນລາວໂຕໃຫຍ່ສໍ່າໃດ and he said she is probably a little more “petite” than the salesperson herself ແລະລາວກໍຕອບວ່າ ລາວຄົງຈະຂະໜາດນ້ອຍກ່ວາ ຄົນຂາຍໜ້ອຍນຶ່ງ. It’s used to refer to a short and slender woman, from the French word “petite.” ໃຊ້ໝາຍເຖິງແມ່ຍິງ ທີ່ເຕ້ຍແລະຮູບຮ່າງບາງນ້ອຍ ມາຈາກຄໍາຄຸນນາມພາສາຝຣັ່ງ “petite.”
P: Exactly. In this next section listen for the word “trendy,” which means really cool and popular. ຖືກຕ້ອງ. ໃນຕອນຕໍ່ໄປ ໃຫ້ຟັງຄໍາສັບ “trendy” ທີ່ແປວ່າ ໂກ້ຫລືຕາມສະໄໝນິຍົມ ແລະໄດ້ຮັບຄວາມນິຍົມຫລາຍ.
W: ຫລັງຈາກໄປຟັງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ນີ້ ພ້ອມກັບຄໍາແປ:
Salesperson: Good afternoon sir! Can I help you find something? ສະບາຍດີ ທ່ານ! ໃຫ້ຂ້ອຍຊ່ວຍຊອກຫຍັງບໍ່?
K: Sure, I’m looking for something special for my girlfriend. Could you help me find something she’ll like? ຕົກລົງ ຂ້ອຍກໍາລັງຊອກຫາສິ່ງໃດສິ່ງນຶ່ງທີ່
ພິເສດ ສໍາລັບແຟນຂ້ອຍ. ເຈົ້າຊ່ວຍຂ້ອຍຊອກສິ່ງໃດສິ່ງນຶ່ງ ທີ່ລາວຈະມັກ ໄດ້ບໍ່?
S: Sure, do you know what size she is? ໄດ້ ແນ່ນອນ. ເຈົ້າຮູ້ບໍ່ວ່າ ລາວນຸ່ງເຄື່ອງ ຂະໜາດໃດ?
K: Uh… I’m not really sure. She’s about your size, maybe a little more petite. I haven’t really noticed. ເອີ່.....ຂ້ອບບໍ່ແນ່ໃຈແທ້ໆ. ລາວກໍປະມານຂະໜາດເຈົ້ານີ່ແຫລະ ແຕ່ອາດຈະນ້ອຍກ່ວາໜ້ອຍນຶ່ງ. ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ສັງເກດຄັກໆ.
S: You don’t know your girlfriend’s size? Er … Okay ເຈົ້າບໍ່ຮູ້ຈັກຂະໜາດເສື້ອຜ້າຂອງແຟນເຈົ້າເບາະ? ເອີ່........ໂອເຄ.
S: Alright … well what does your girlfriend normally wear? What is her style like?
K: Well she works in an office so she always dresses really professionally. But for her birthday I want to get her something really trendy.
S: Well let’s see … we have some really nice skirts I can show you. What colors do you like on her.
K: Hmmm… You know, I’ve never really noticed. But I know that I look fantastic in blue, so let’s get her something blue!
P: So Winnie, what kind of outfit does Kevin want to buy for his girlfriend? ເອົາ ວິນນີ່ ຊຸດແບບໃດ ທີ່ເຄວິນຢາກຈະຊື້ໃຫ້ຜູ້ສາວລາວ?
W: Well, since she normally works in an office and has to dress professionally, ໂອ ເນື່ອງຈາກວ່າ ຕາມທໍາມະດາແລ້ວ ແຟນລາວເຮັດວຽກຢູ່ຫ້ອງການແລະຕ້ອງນຸ່ງເຄື່ອງ ທີ່ມີລັກສະນະເປັນແບບນັກວິຊາຊີບ he wants to get her something that’s different and really “trendy” for her birthday. ລາວຈຶ່ງຕ້ອງການຢາກຊື້ສິ່ງນຶ່ງ ທີ່ແປກໆແດ່ ແລະງາມໆ ໃຫ້ລາວ ສໍາລັບວັນເກີດຂອງແຟນລາວ.
P: Right. And what colors does Kevin think his girlfriend looks good in? ແມ່ນແລ້ວ. ແລະແມ່ນສີຫຍັງ ທີ່ເຄວິນຄິດວ່າ ແຟນລາວຈະນຸ່ງແລ້ວງາມ?
W: He has never noticed what colors his girlfriend looks good in ລາວບໍ່ເຄີຍ
ສັງເກດຈັກເທື່ອວ່າ ແຟນລາວນຸ່ງສີຫຍັງແລ້ວງາມ; he only knows that he thinks he looks good in blue ລາວຮູ້ແຕ່ວ່າ ລາວເອງຫັ້ນໃສ່ສີຟ້າແລ້ວ ຫລໍ່. What kind of man is he? Only notices himself! ລາວເປັນຜູ້ຊາຍແນວໃດເກາະ ມີແຕ່ສັງເກດໂຕເອງ! ໄປຟັງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ນີ້ອີກ ພ້ອມກັບຄໍາແປ.
S: Alright … well what does your girlfriend normally wear? What is her style like? ເອີ່.......ຕາມປົກກະຕິແລ້ວ ແຟນເຈົ້ານຸ່ງເຄື່ອງແບບໃດ?
K: Well she works in an office so she always dresses really professionally. But for her birthday I want to get her something really trendy. ໂອ້ ລາວເຮັດວຽກຢູ່ຫ້ອງການ ສະນັ້ນ ຍາມໃດລາວກໍນຸ່ງເຄື່ອງຄືກັບນັກວິຊາຊີບ ອີຫລີ. ແຕ່ວ່າ ສໍາລັບວັນເກີດຂອງລາວ ຂ້ອຍຢາກຊື້ສິ່ງນຶ່ງ ທີ່ພິເສດງາມໆ ຕາມກະແສນິຍົມ ໃຫ້ລາວ.
S: Well let’s see … we have some really nice skirts I can show you. What colors do you like on her. ໂອເຄ ເບິ່ງກ່ອນ...ເອີ່......ພວກເຮົາມີກະໂປງສັ້ນທີ່ງາມໆ ທີ່ໃຫ້ເຈົ້າເບິ່ງໄດ້. ເຈົ້າມັກຢາກໃຫ້ລາວນຸ່ງສີໃດ?
K: Hmmm… You know, I’ve never really noticed. But I know that I look fantastic in blue, so let’s get her something blue! ຮື່ມ.....ເຈົ້າຮູ້ບໍ່ ຂ້ອບບໍ່ເຄີຍສັງເກດຄັກໆຈັກເທື່ອ. ແຕ່ຂ້ອຍຮູ້ວ່າ ຂ້ອຍເອງ ໃສ່ສີຟ້າແລ້ວ ໂກ້ທີ່ສຸດ ສະນັ້ນ ເອົາສີຟ້າໃຫ້ລາວ ກໍແລ້ວກັນ.
S: Well do you want something inexpensive, or is money no object?
K: I want to get her something reasonably priced, but nice.
S: Hmmm … so how about $100 dollars? Maybe $200?
K: $200? Come on, it's not like we're married.
S: Is $100 out of your price range?
K: I don’t want to go overboard. I think my budget is closer to…$20.
W: Hmmm… his “budget” is $20. ງົບປະມານລາວແມ່ນ 20 ດອລລ່າ. With that kind of money he can buy her a nice pair of socks. ດ້ວຍເງິນສໍ່ານັ້ນລາວກະຊື້ໄດ້ແຕ່ຖົງເທົ້າງາມໆໃຫ້ແຟນ ຄູ່ນຶ່ງເທົ່ານັ້ນແຫລະ. What a romantic guy! ຈັ່ງແມ່ນເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ໂຣແມນຕິກ.
P: Why Winnie, women don’t think socks are a romantic present? Hmmm… so that’s why my wife was so mad at her birthday last year. But Winnie, can you guess what “money is no object” means? ເປັນຫຍັງ ວິນນີ່ ຜູ້ຍິງບໍ່ຄິດວ່າ ຖົງເທົ້າເປັນຂອງຂວັນທີ່ໂຣແມນຕິກຊັ້ນເບາະ? ຮຶ່ມ....ນັ້ນຄົງຈະເປັນເຫດຜົນ ທີ່ເມຍຂອງຂ້ອຍໃຈຮ້າຍຫລາຍ ຕອນວັນເກີດຂອງລາວປີກາຍນີ້. ແຕ່ວ່າ ວິນນີ່ ເຈົ້າເດົາໄດ້ບໍ່ວ່າ ປະໂຫຍກ “money is no object” ແປວ່າຫຍັງ?
W: “Money is no object.” Well, in this context, I would guess it means that you are willing to spare no expense. ເອີ…ໃນເນື້ອເລື້ອງນີ້ ຂະນ້ອຍກໍຢາກຈະເດົາວ່າ “Money is no object” ໝາຍຄວາມວ່າ ເຈົ້າເຕັມໃຈທີ່ ຈະຈ່າຍບໍ່ອັ້ນ ກໍຄື ເງິນຫລືລາຄາ ບໍ່ແມ່ນບັນຫາ.
P: That’s right. For example, I usually only buy cheap things. But when I look for something important like a good doctor, money is no object. ຖືກຕ້ອງ. ໂຕຢ່າງ ຕາມປົກກະຕິແລ້ວ ຂ້ອຍຈະຊື້ແຕ່ຂອງລາຄາຖືກໆ ແຕ່ເວລາຂ້ອຍຊອກຫາສິ່ງໃດສິ່ງນຶ່ງທີ່ສໍາຄັນ ຄືທ່ານໝໍດີໆຈັ່ງຊີ້ ເລື້ອງເງີນແມ່ນບໍ່ເປັນບັນຫາ.
W: I see. Er… Professor Bowman, what about “going overboard”? ເອີ ອາຈານໂບເມິນ ແລ້ວປະໂຫຍກ “going overboard” ເດ້? Overboard O-v-e-r-b-o-a-r-d. In this case, does it mean to overdo? ໃນກໍລະນີນີ້ ແປວ່າ ເຮັດເກີນໄປ ໂພດເກີນໄປ ແມ່ນບໍ່?
P: Exactly. ຖືກຕ້ອງ.
W: I see … So Kevin thinks spending $100 on his girlfriend’s birthday present is “going overboard”? ເຂົ້າໃຈແລ້ວ. So ເຄວິນຄິດວ່າ ຈ່າຍ ເງິນ 100 ດອລລ່າ ເພື່ອຊື້ຂອງຂວັນໃຫ້ແຟນ ແມ່ນໂພດເກີນໄປ. He had better hope she doesn’t “go overboard” when she gets her socks and dump him! ລາວຄວນຈະຫວັງໄດ້ແລ້ວວ່າ ແຟນລາວຈະບໍ່ເຮັດໂພດເກີນໄປ ເວລາລາວໄດ້ຖົງເທົ້າ ແລ້ວເຊົາກັບລາວ! ໄປຟັງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ອີກ ພ້ອມກັບຄໍາແປ:
S: Well do you want something inexpensive, or is money no object? ເອີ່..... ເຈົ້າຢາກໄດ້ສິ່ງໃດສິ່ງນຶ່ງ ທີ່ຖືກໆບໍ? ຫລືວ່າ ເລື້ອງເງິນບໍ່ເປັນບັນຫາ?
K: I want to get her something reasonably priced, but nice. ຂ້ອຍຢາກຊື້ໃຫ້ລາວ ສິ່ງໃດສິ່ງນຶ່ງທີ່ລາຄາສົມຄວນ ແຕ່ວ່າງາມ.
S: Hmmm … so how about $100 dollars? Maybe $200? ຮຶ່ມ...ປະມານ 100 ດອລລ່າ ບໍ? ຫລືບາງທີ 200 ເບາະ?
K: $200? Come on, it's not like we're married. 200 ດອລລ່າ. ໂອ້ຍ ແພງໂພດ. ມັນບໍ່ແມ່ນວ່າ ພວກເຮົາແຕ່ງງານ ເປັນຜົວເປັນເມຍກັນແລ້ວ.
S: Is $100 out of your price range? 100 ດອລລ່າ ກໍຍັງເກີນລາຄາທີ່ເຈົ້າຢາກຈ່າຍຢູ່ບໍ?
K: I don’t want to go overboard. I think my budget is closer to…$20.
ຂ້ອບບໍ່ຢາກຈ່າຍຫລາຍເກີນໄປໂພດ. ຂ້ອຍຄິດວ່າ ງົບປະມານຂອງຂ້ອຍແມ່ນໃກ້ໆກັບ.......20 ດອລລ່າ.
S: Ummm… I don’t think we have any outfits for $20 here. This is a nice clothing store.
K: Oh … well, can you recommend a store near here where I could find some really good bargains?
S: There is a store down the street called Bargain Basement. You could probably find some really cheap clothes there.
K: Wow, that sounds perfect for my budget. I’ll go try to find her a present there. Thanks!
W: So Kevin is going to a bargain store to get his girlfriend’s birthday present. ຕົກລົງວ່າ ເຄວິນຈະໄປຮ້ານຂາຍເຄື່ອງລາຄາຖືກ ຫລືຂາຍເຄື່ອງເລ ເພື່ອຊື້ຂອງຂວັນໃຫ້ແຟນລາວ. This is bound to end in disaster. ເລື້ອງນີ້ແມ່ນຈະຍຸດຕິລົງ ແບບພັງທະລາຍ ແນ່ນອນເລີຍ.
P: I agree. Tune in next time to see what happens! ຂ້ອຍເຫັນພ້ອມນໍາ. ຕິດຕາມຟັງບົດຮຽນຕໍ່ໄປ ເພື່ອຈະໄດ້ຮູ້ວ່າ ແມ່ນຫຍັງເກີດຂຶ້ນ.
W: ເອົາ ຄັນຊັ້ນ ໄປຟັງບົດສົນທະນາມື້ກີ້ນີ້ອີກ ພ້ອມກັບຄໍາແປ.
S: Ummm… I don’t think we have any outfits for $20 here. This is a nice clothing store. ຮຶ່ມ... ຂ້ອຍຄິດວ່າ ບໍ່ມີຊຸດໃດທີ່ລາຄາ 20 ດອລລ່າ ດອກຢູ່ນີ່. ນີ້ແມ່ນຮ້ານເສື້ອຜ້າງາມໆ.
K: Oh … well, can you recommend a store near here where I could find some really good bargains? ໂອ່... ຄັນຊັ້ນ ເຈົ້າຈະແນະນໍາຮ້ານຢູ່ໃກ້ໆນີ້ໃຫ້ໄດ້ບໍ່ ບ່ອນທີ່ຂ້ອຍສາມາດຊື້ເຄື່ອງລາຄາຖືກໆໄດ້?
S: There is a store down the street called Bargain Basement. You could probably find some really cheap clothes there. ມີຢູ່ຮ້ານນຶ່ງ ໄກນີ່ໄປໜ້ອຍນຶ່ງ ຢູ່ຖະໜົນນີ້ແຫລະ ຊື່ຮ້ານ Bargain Basement. ເຈົ້າຄົງຈະພົບເສື້ອຜ້າບາງຢ່າງ ທີ່ລາຄາຖືກໆຢູ່ຫັ້ນ.
K: Wow, that sounds perfect for my budget. I’ll go try to find her a present there. Thanks! ວ້າວ ຟັງເບິ່ງ ຄືຈະເປັນຮ້ານທີ່ດີອີຫລີ ສໍາລັບງົບປະມານຂອງຂ້ອຍ. ຂ້ອຍຈະລອງໄປຊອກຂອງຂວັນໃຫ້ແຟນຂ້ອຍ ຢູ່ຫັ້ນເບິ່ງ.
MC: ແລະນັ້ນກໍຄືລາຍການບົດຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.me ທີ່ສະຖານີວິທະຍຸ ແຫ່ງຊາດລາວ ຢູ່ນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ ຮ່ວມກັບວີໂອເອພາກພາສາລາວ ທີ່ນະຄອນ ຫລວງ ວໍຊິງຕັນ ດີຊີ ສະຫະລັດ ອາເມຣິກາ ຈັດມາສະເໜີທ່ານ ທາງສະຖານີແຫ່ງນີ້ ເປັນປະຈໍາ. ໂປດຕິດຕາມຮຽນບົດຮຽນໃໝ່ຂອງເຮົາ ໃນໂອກາດໜ້າ. ຂອບໃຈທຸກໆ ທ່ານທີ່ຕິດຕາມຟັງ. ສະບາຍດີ.