ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ວັນສຸກ, ໒໙ ມີນາ ໒໐໒໔

ບົດຮຽນ Go.English.Me: High School - Part One


ການກ່າຍຄຳຕອບຂໍ້ສອບເສັງ ແມ່ນມີຢ່າງແຜ່ຫລາຍ ຢູ່ໃນອິນເດຍ. ໃນຮູບນີ້ ພວກພໍ່ແມ່ພີ່ນ້ອງ ພາກັນປິ່ນອາຄານ ເອົາຄຳຕອບບົດສອບເສັງ ເຂົ້າມະຫາວິດທະຍາໄລ ໄປໃຫ້ ພວກນັກຮຽນ ທີ່ເມືອງ Hajipur, ໃນລັດ Bihar ທາງພາກຕາເວັນອອກ ອຂງອິນເດຍ, ວັນທີ 18 ມີນາ 2014.
ການກ່າຍຄຳຕອບຂໍ້ສອບເສັງ ແມ່ນມີຢ່າງແຜ່ຫລາຍ ຢູ່ໃນອິນເດຍ. ໃນຮູບນີ້ ພວກພໍ່ແມ່ພີ່ນ້ອງ ພາກັນປິ່ນອາຄານ ເອົາຄຳຕອບບົດສອບເສັງ ເຂົ້າມະຫາວິດທະຍາໄລ ໄປໃຫ້ ພວກນັກຮຽນ ທີ່ເມືອງ Hajipur, ໃນລັດ Bihar ທາງພາກຕາເວັນອອກ ອຂງອິນເດຍ, ວັນທີ 18 ມີນາ 2014.

MC: ວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ ຮ່ວມກັບສະຖານີວິທະຍຸແຫ່ງຊາດລາວ ພູມໃຈສະເໜີບົດ
ຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.Me ຊຶ່ງ​ເປັນບົດ​ສົນທະນາ​ພາສາ​ອັງກິດ​ກັບ​ພາສາລາວ
ລະຫວ່າງອາຈານ​ຄົນ​ອາ​ເມຣິກັນ ກັບ​ລູກສິດ ຄົນລາວ​ອາ​ເມຣິກັນ ເພື່ອອະທິບາຍຄໍາສັບ
ແລະສໍານວນ​ຕ່າງໆ.

LESSON ONE: High School: Beginner

MC: ສະບາຍດີ ທ່ານຜູ້ຟັງທີ່ເຄົາລົບ. ຂໍຕ້ອນຮັບເຂົ້າສູ່ລາຍການຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.Me ຂອງວີໂອເອພາກພາສາລາວ ແລະສະຖານີວິທະຍຸແຫ່ງຊາດລາວ. ບົດຮຽນທໍາອິດນີ້ ​ມາ​ໃນ​ຫົວ​ຂໍ້ High School ຫລືມັດທະຍົມ ​ຕອນ​ທີໜຶ່ງ. ​ໃນ​ບົດ​ນີ້
Winnie ຫລື Winnifred ຜູ້ດໍາເນີນລາຍການ ກັບ Professor Bowman ອາຈານຄົນ​
ອາ​ເມຣິກັນຂອງນາງ ຈະພາທ່ານໄປຟັງ​ເພື່ອນ​ນັກຮຽນ​ມັດທະຍົມສອງຄົນ ລົມກັນ ຄືນາງ Heather ກັບທ້າວ Jeremy ທີ່​ຮຽນ​ວິຊາ​ເລກ​ນຳ​ກັນ. ​ເຊີນ​ເຂົ້າ​ສູ່​ລາຍການ​ໄດ້​ເລີຍ.

MC: Today we’re going to learn some beginner words for talking about
going to class in high school. ມື້​ນີ້ ​ເຮົາ​ຈະ​ພາ​ທ່ານ​ຮຽນ​ຄຳ​ສັບ​ງ່າຍໆ ຂັ້ນ​ເລີ້ມ​ຕົ້ນ
ທີ່ໃຊ້ ເວລາລົມ​ກັນ ກ່ຽວ​ກັບ​ການ​ໄປ​ຫ້ອງ​ຮຽນ ຢູ່​ໂຮງຮຽນ​ມັດທະຍົມ. Heather and Jeremy are two high school seniors who are in a math class together. Heather ກັບ Jeremy ​ເປັນ​ນັກຮຽນ​ມັດທະຍົມ ​ຊັ້ນປີ 12 ຫລື​ປີ​ສຸດ​ທ້າຍ ທີ່​ເອີ້ນ​ວ່າ seniors s-e-n-i-o-r-s. They arrived at class early on Monday and are chatting before the teacher arrives. ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຮຽນ​ວິຊາ​ເລກ ຢູ່​ຫ້ອງ​ດຽວ​ກັນ ​ແລະ
ມາ​ຮອດ​ຫ້ອງ​ຮຽນ​ແຕ່​ເຊົ້າ ໃນ​ມື້​ວັນ​ຈັນ ​ແລະ​ກໍ​ນັ່ງ​ລົມ​ກັນຫລິ້ນ ຫລື chat c-h-a-t ກ່ອນ​ນາຍຄູ​ຈະ​ມາ​ຮອດ. ​

Professor: That’s right Winnie. Say, what do students in my class talk about before I arrive? ແມ່ນແລ້ວ ວິນ​ນີ່. ​ເອີ່ ພວກ​ນັກຮຽນ​ຢູ່​ຫ້ອງ​ຂອງ​ຂ້ອຍ ລົມ​ກັນ​ເລື້ອງ​ຫຍັງ ກ່ອນ​ຂ້ອຍ​ມາ​ຮອດ? ​

MC: Why professor, we talk about how much we love your class … ເອີ
ອາຈານ ພວກ​ເຮົາ​ລົມ​ກັນ​ວ່າ ພວກ​ເຮົາ​ມັກ​ຫ້ອງ​ຮຽນ​ຂອງ​ອາຈານ​ຫລາຍ ​and how we would love it even more if you didn’t give us any homework! ແລະ​ກໍ​ຈະ​ມັກ​ຫລ້າຍ​ຂຶ້ນ ຖ້າ​ຫາກ​ອາຈານ​ບໍ່​ເອົາ​ວຽກບ້ານ​ ໃຫ້​ພວກເຮົາ! ​

Professor: Really? Well, it’s better to be feared than loved! ແມ່ນ​ແທ້​ວະ? ຄວາມ​ຈິງ ມີ​ຄົນ​ຢ້ານ ກໍ​ດີ​ກ່ວາ​ມີ​ຄົນ​ຮັກ.

MC: Let’s see what Heather and Jeremy are chatting about. ​ໄປ​ຟັງ​ເບິ່ງ​ວ່າ Heather ກັບ Jeremy ລົມ​ກັນ​ ​ເລື້ອງ​ຫຍັງ.

Jeremy: Hi Heather. Did you have a nice weekend?

Heather: Hi Jeremy. Yes, I had a really great weekend. How was your weekend?

Jeremy: It was great! I got to have fun on Saturday and Sunday because we didn’t have any homework.

Heather: Yes we did! We had to read our math textbook and do some math problems. Did you forget?

Jeremy: Oh no, I forgot to do the homework! I hope there isn’t a pop quiz.

MC: Well Jeremy had a great relaxing weekend, ​ເອີ່ Jeremy ​ໄດ້ມີ​ທ້າຍ​ອາທິດ​ທີ່​ດີ ທີ່​ລາວ​ໄດ້​ພັກ​ຜ່ອນ​ຢ່ອນໃຈ ​but it looks like his week at school isn’t going to turn out so well ແຕ່​ເບິ່ງ​ຄື​ວ່າ ອາທິດ​ນີ້​ຂອງ​ລາວ ຢູ່​ໂຮງຮຽນຈະ​ບໍ່​ດີ​ ຄື​ກັບທ້າຍອາທິດ. He says he forgot to do his homework ລາວ​ເວົ້າ​ວ່າ ລາວ​ລືມ​ເຮັດ homework h-o-m-e-w-o-r-k ຫລື​ວຽກບ້ານ ​ຂອງ​ລາວ. ​

Professor: That’s right Winnie. And what was the homework? ແມ່ນ​ແລ້ວ
ວິນ​ນີ່. ​ແລະ​ແມ່ນ​ຫຍັງ ຄື​ວຽກບ້ານ​ຂອງ​ລາວ?

MC: Heather says the homework was to read the math textbook and do some problems. Heather ​ເວົ້າ​ວ່າ ວຽກບ້ານ​ແມ່ນ​ໃຫ້​ອ່ານ​ຕຳລາ​ເລກ ​ແລະໄລ່ບັນຫາ​ບາງ​ຢ່າງ. Jeremy also says he hopes that there isn’t a “pop quiz.” Jeremy ​ກໍ​ເວົ້າ​ວ່າ ລາວ​ຫວັງ​ວ່າ ຄົງ​ຈະ​ບໍ່​ມີ “pop quiz.” Professor, I know what a “quiz” is. But what is a “pop quiz”? ອາຈານ ຂ້ອຍ​ຮູ້​ວ່າ a “quiz” ​ແມ່ນ​ຫຍັງ ​ແຕ່​ວ່າ a “pop quiz” ​ໝາຍ​ເຖິງ​ຫຍັງ?

Professor: A pop quiz is a quiz that the teacher did not tell you about beforehand. A “pop quiz” ​ແມ່ນ ການ​ສອບ ທີ່​ນາຍຄູ​ບໍ່​ບອກ​ລ່ວງ​ໜ້າ.

MC: Oh... before ກ່ອນ ກັບ hand ມື ຂຽນ​ຕິດ​ກັນ​ເປັນ beforehand ​ແປ​ວ່າ ລ່ວງ​ໜ້າ. And a “pop quiz” is a quiz that pops up and surprises you ​ແລະ “pop quiz” ກໍ​ຄື​ການ​ສອບ ທີ່​ໂຜ່​ຂຶ້ນ​ມາ​ ແລະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ເຈົ້າ​ປະຫລາດ​ໃຈ. Yeah, Jeremy is definitely in deep trouble if the teacher gives them a pop quiz. ​ແມ່ນ​ແລ້ວ Jeremy ຈະ​ມີ​ບັນຫາ​ໜັກ​ຢ່າງ​ແນ່ນອນ ຖ້າ​ຫາກ​ນາຍຄູ​ຕັດ​ສິນ​ໃຈ ​ເອົາຂໍ້​ສອບ​ໃຫ້​ເຂົາ​ເຈົ້າເຮັດ ​ໂດຍ​ບໍ່​ບອກ​ລ່ວງ​ໜ້າ. Hmm … I wonder how fast he can do math problems. ຮຶ່ມ...ຂ້ອຍ​ສົງໄສ​ວ່າ ລາວ​ສາມາດ​ຄິດ​ໄລ່​ເລກໄດ້​ໄວ​ສ່ຳ​ໃດ.

MC: ​ໄປ​ຟັງ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ລົ​ມກັນ​ຕໍ່ ຫລັງ​ຈາກ​ຟັງ​ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້​ກີ້​ນີ້ ພ້ອມ​ກັບ​ຄຳ​ແປ.

Jeremy: Hi Heather. Did you have a nice weekend? ສະບາຍດີ Heather. ​ເປັນ​ແນວ​ໃດ​ ວັນ​ທ້າຍ​ອາທິດ​ຂອງ​ເຈົ້າ ມ່ວນ​ບໍ່?

Heather: Hi Jeremy. Yes, I had a really great weekend. How was your weekend? ສະບາຍດີ Jeremy. ​ເອີ ວັນ​ທ້າຍ​ອາທິດຂອງ​ຂ້ອຍ​ດີ​ຫລາຍ. ​ແລ້ວ​ຂອງ​ເຈົ້າ​ເດ້?

Jeremy: It was great! I got to have fun on Saturday and Sunday because we didn’t have any homework. ດີ​ຫລາຍ! ຂ້ອຍ​ໄດ້​ໄປ​ຫລິ້ນ​ມ່ວນ ມື້​ວັນ​ເສົາ​ກັບ​ວັນ​ອາທິດ ​ເພາະວ່າ​ພວກ​ເຮົາ​ບໍ່​ໄດ້​ມີ​ວຽກບ້ານ​ຫຍັງ.

Heather: Yes we did! ມີ​ຕົ່ວ! ພວກ​ເຮົາ​ຕ້ອງ​ໄດ້​ອ່ານ​ຕຳລາ​ເລກ ​ແລະ​ຕ້ອງ​ເຮັດ​ເລກ​ບາງ​ຂໍ້. ​We had to read our math textbook and do some math problems. Did you forget? ເຈົ້າ​ລືມ​ວ່ະ?

Jeremy: Oh no, I forgot to do the homework! I hope there isn’t a pop quiz. ຕາຍ​ແລ້ວ ຂ້ອຍ​ລືມ​ເຮັດ​ວຽກບ້ານ! ຂ້ອຍ​ຫວັງ​ວ່າ ຄົງ​ຈະ​ບໍ່​ມີ pop quiz.

Heather: You didn’t do the homework? Yeah, you will definitely fail if there is a pop quiz. ​

Jeremy: I know! How much time do I have to cram?

Heather: Well, class starts in five minutes. I don’t think that’s enough time.

Jeremy: You’re right. Can I just copy your answers?

MC: Well this Heather certainly sounds like a supportive friend. ເອີ່...ຟັງ​ເບິ່ງ​ແລ້ວ ນາງ Heather ຄົນ​ນີ້ ຄື​ເປັນ​ຄົນທີ່​ສະໜັບສະໜຸນ​ໝູ່ອີ່ຫລີ່ເນາະ. She says that if the teacher gives them a pop quiz, Jeremy is definitely going to fail. ​ນາງ​ເວົ້າ​ວ່າ ຖ້າ​ຫາກ​ນາຍຄູ​ເອົາ​ຂໍ້​ສອບ​ໃຫ້​ເຮັດ ​ໂດຍ​ທີ່​ບໍ່ໄດ້ບອກ​ລ່ວງ​ໜ້າ Jeremy ກໍ​ແມ່ນ​ຈະສອບ​ຕົກ​ຢ່າງ​ແນ່ນ​ອນ fail f-a-i-l ​ໃນ​ກໍລະ​ນີນີ້ ​ແປ​ວ່າ ສອບ​ຕົກ ​ແມ່ນ​ບໍ່​ອາ​ຈານ? ​

Professor: That’s right. So what does Jeremy ask Heather? ແມ່ນ​ແລ້ວ. ​ເອົ໋າ ​ແລ້ວ ​ເຈ​ເຣີມີ ຖາມ​ຫຍັງ ​ແຮ​ເທີ?

MC: Hmm … I’m not so sure about that part. ຮຶ່ມ... ຂ້ອຍບໍ່ແນ່​ໃຈ​ປານ​ໃດ ກ່ຽວ​ກັບ​ຕອນ​ນີ້. He asks her how much time he has to “cram.” What does that mean? ລາວ​ຖາມ​ນາງ​ວ່າ ລາວ​ມີ​ເວລາ​ຫລາຍ​ປານ​ໃດ ທີ່​ຈະ “cram”? ມັນ​ແປ​ວ່າ​ຫຍັງ?

Professor: “Cramming” is studying a lot of information in a short time. “Cramming” ​ແປ​ວ່າ ຂຸ້ນຂ້ຽວ​ຮຽນ ​ແລະສຶກສາ​ຂໍ້​ມູນຢ່າງ​ຫລວງຫລາຍ ​ໃນ​ເວລາ​ອັນ​ສັ້ນໆ.

MC: It’s from the verb to “cram” c-r-a-m, right? ມາ​ຈາກ​ຄຳ​ກິລິຍາ to “cram” c-r-a-m ​ແມ່ນ​ບໍ່?

Professor: Exactly. For example, “It’s best to start studying for the test early so that you don’t have to cram the night before.” ຖືກຕ້ອງ. ​ໂຕ​ຢ່າງ ປະ​ໂຫຍ​ກນີ້: “It’s best to start studying for the test early so that you don’t have to cram the night before.” ​ແປ​ວ່າ “ມັນ​ເປັນ​ການ​ດີ​ທີ່​ສຸດ ທີ່​ຈະ​ເລີ້ມ​ຮຽນແຕ່​ຫົວທີ ສຳ​ຫລັບ​ກຽມ​ສອບ ​ເພື່ອ​ວ່າ​ເຈົ້າ​ຈະ​ບໍ່​ຕ້ອງ​ໄດ້ ຂຸ້ນຂ້ຽວ​ຮຽນ​ໃນ​ມື້​ຄືນ​ກ່ອນ.”

MC: Oh I understand now. ​ໂອ ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ແລ້ວ. ​ເອົ໋າ ບັດ​ນີ້ ​ໄປ​ຟັງ​ຄຳ​ແປ​ຂອງ​ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້​ກີ້​ກ່ອນ ​ແລ້ວ​ຈຶ່ງ​ຟັງ Jeremy ກັບ Heather ລົມ​ກັນ​ຕໍ່.

Heather: You didn’t do the homework? Yeah, you will definitely fail if there is a pop quiz. ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ໄດ້​ເຮັດ​ການບ້ານ​ນ່ະ? ​ເອີ...​ເຈົ້າ​ຈະ​ຕົກ​ຢ່າງ​ແນ່ນອນ​ແຫລະ ຖ້າ​ຫາກ​ວ່າ ມີ pop quiz.

Jeremy: I know! How much time do I have to cram? ຂ້ອຍ​ຮູ້! ຂ້ອຍ​ມີ​ເວລາ​ຫລາຍ​ປານ​ໃດ ​ເພື່ອ​ຈະ​ຂ້ຽວ​ຮຽນ?

Heather: Well, class starts in five minutes. I don’t think that’s enough time. ​ເອີ່ ຈະ​ເລີ້ມ​ຮຽນ​ໃນ​ອີກ ຫ້າ​ນາທີ​ແລ້ວ. ຂ້ອຍ​ຄິດ​ວ່າ ​ເຈົ້າ​ຄົງ​ບໍ່​ມີ​ເວລາ​ພໍ​ດອກ.

Jeremy: You’re right. Can I just copy your answers? ​ແມ່ນ​ຄວາມ​ເຈົ້າ. ຂ້ອຍ​ກ່າຍຄຳ​ຕອບ​ເຈົ້າ ​ໄດ້​ບໍ່​ຊັ້ນ​ນ່ະ?

Heather: You want me to give you the answers? I think that’s cheating.

Jeremy: Cheating? Of course not. Just pretend you are my tutor.

Heather: I don’t know, Jeremy. I worked hard to do those problems. Why should I just give you the answers?

Jeremy: Because if you do, I will invite you to my party this weekend.

MC: It sounds like Heather is a lot more responsible than Jeremy. ຟັງ​ເບິ່ງ​ແລ້ວ Heather ຄື​ເປັນ​ຄົນ​ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ຮັບຜິດຊອບຫລາຍ​ກ່ວາ Jeremy ​ເນາະ. He asked her to just tell him what the answers are, ລາວ​ຂໍ​ໃຫ້​ນາງ​ ພຽງ​ແຕ່ບອກ​ຄຳ​ຕອບ​ໃຫ້​ລາວ but she says that sounds like “cheating.” ​ແຕ່​ນາງ​ເວົ້າວ່າ ຟັງ​ແລ້ວ ຄື​ເປັນ​ການກ່າຍ​ກັນ cheating c-h-e-a-t-i-n-g ມາ​ຈາກ​ຄຳ​ກິລິຍາ to cheat ທີ່​ແປ​ວ່າ ​ໂກງ ຫລື ຂີ້ລັກ.

Professor: That’s right, Winnie. What does Jeremy say? ​ແມ່ນ​ແລ້ວ. ວິນ​ນີ່ ​ເຈ​ເຣີມີ ​ເວົ້າ​ວ່າ ​ແນວ​ໃດ​ເກາະ?

MC: Jeremy says she should just think of herself as his “tutor.” ​ເຈ​ເຣີມີ​ເວົ້າ​ວ່າ ລາວຄວນ​ຈະ​ຄິດ​ວ່າ ລາວ​ເປັນ​ພຽງ “tutor” ຫລືຄູ​ສອນ​ພິ​ເສດ ຂອງ​ລາວ​ເທົ່າ​ນັ້ນ. Professor, I’ve also heard the word “tutor” used as a verb. Is that right? ອາຈານ ຂ້ອຍ​ໄດ້​ຍິນ ຄຳ​ສັບ “tutor” ​ໃຊ້​ເປັນ​ຄຳ​ກິລິຍາ​ ໄດ້ຄື​ກັນ ​ແມ່ນ​ບໍ່?

Professor: Yes. For example, if you aren’t good at math, you should find someone to tutor you in math. ​ແມ່ນ​ແລ້ວ. ​ໂຕ​ຢ່າງ ຖ້າ​ເຈົ້າ​ບໍ່​ເກ່ງ​ວິຊາ​ເລກ ​ເຈົ້າ​ກໍ​ຄວນ​ຈະ​ຊອກ​ເອົາ​ຜູ້ໃຜ​ຜູ້​ນຶ່ງ ມາ​ສອນ​ວິຊາ​ເລກ ​ພິ​ເສດ​ໃຫ້​ເຈົ້າ.

MC: I see. ​ໂອ ​ເຂົ້າ​ໃຈ​ແລ້ວ. Well, even though Heather thinks giving Jeremy the answers is cheating, he suggests a trade. ​ແຕ່​ວ່າ ​ເຖິງ​ແມ່ນ ແຮ​ເທີ​ຈະ​ຄິດ​ວ່າ ​ເອົາ​ຄຳ​ຕອບຂໍ້​ສອບ​ໃຫ້ເຈ​ເຣີມີ​ ເປັນ​ການ​ກ່າຍ​ກັນ​ກໍ​ຕາມ ລາວ​ກໍ​ຍັງ​ສະ​ເໜີ​ຂໍ້​ແລກປ່ຽນ If she helps him, he will invite her to his party this weekend. ຖ້າ​ແຮ​ເທີ​ຊ່ວຍ​ລາວ ລາວ​ກໍ​ຈະ​ເຊີນ​ແຮ​ເທີ​ໄປ​ງານ​ພາ​ຕີ້​ລາວ ທ້າຍ​ອາທິດ​ນີ້. I can’t imagine responsible Heather will accept that bribe. ຂະ​ນ້ອຍ​ຄິດ​ບໍ່​ອອກ​ວ່າ ​ແຮເທີ ທີ່​ມີ​ຄວາມ​ຮັບຜິດຊອບ ຈະ​ຮັບ​ເອົາ​ສິນ​ບົນ​ອັນ​ນັ້ນ. ບັດ​ນີ້ ໄປ​ຟັງ​ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້​ກີ້​ນີ້​ອີກ​ກ່ອນ ພ້ອມ​ກັບ​ຄຳ​ແປ:

Heather: You want me to give you the answers? I think that’s cheating. ​ເຈົ້າ​ຢາກ​ໃຫ້​ຂ້ອຍ​ບອກ​ຄຳ​ຕອບ​ເຈົ້າ? ຂ້ອຍ​ຄິດ​ວ່າ ນັ້ນ​ມັນ​ແມ່ນ​ການ​ກ່າຍ​ກັນ.

Jeremy: Cheating? Of course not. Just pretend you are my tutor. ກ່າຍ​ກັນ? ບໍ່​ແມ່ນ ​ແນ່ນອນ. ທຳທ່າ​ວ່າ ​ເຈົ້າ​ເປັນ​ຄູ​ສອນ​ພິ​ເສດ​ຂ້ອຍ ​ກໍ​ໄດ້.

Heather: I don’t know, Jeremy. I worked hard to do those problems. Why should I just give you the answers? ຂ້ອຍບໍ່​ຮູ້​ເດີ້ ​ເຈ​ເຣີມີ. ຂ້ອຍ​ໄດ້​ຮຽນ​ໜັກ ​ເພື່ອ​ເຮັດ​ບັນຫາ​ເລກ​ເຫລົ່າ​ນັ້ນ. ​ເປັນ​ຫຍັງຂ້ອຍ​ຈຶ່ງ​ຄວນ​ເອົາ​ຄຳ​ຕອບ​ໃຫ້​ເຈົ້າ ງ່າຍໆ​ແບບ​ນັ້ນ.

Jeremy: Because if you do, I will invite you to my party this weekend. ​ເພາະ​ວ່າ ຖ້າ​ເຈົ້າ​ເອົາ​ໃຫ້​ຂ້ອຍ ຂ້ອຍ​ຈະ​ເຊີນ​ເຈົ້າ​ໄປ​ງານ​ພາ​ຕີ້​ຂອງ​ຂ້ອຍ ​ໃນ​ທ້າຍ​ອາທິດ​ນີ້.

Heather: Really? You will invite me to your party this weekend?

Jeremy: Yes. All the coolest people come to my parties.

Heather: I know! They sound like a lot of fun.

Jeremy: So, will you help me?

Heather: Well … OK. But change one or two of the answers so we don’t turn in the same homework.

Jeremy: Great!

MC: What? That’s terrible. Heather is sacrificing her morals just to go to a cool party. ​ແມ່ນ​ຫຍັງ​ເກາ​ະ? ຂີ້ຮ້າຍ​ຫລາຍ​ຫັ້ນ​ນ່ະ. ​ແຮ​ເທີ ຍອມ​ສະລະ​ສິນລະ​ທຳ​ຂອງ​ລາວ her morals m-o-r-a-l-s ພຽງ​ເພື່ອໃຫ້​ໄດ້​ໄປພາ​ຕີ້​ມ່ວນໆ ​ເທົ່າ​ນັ້ນ. ​

Professor: That’s right. But what does she tell Jeremy he has to do? ແມ່ນ​ແລ້ວ. ​ແຕ່​ວ່າ ລາວ​ບອກ​ເຈ​ເຣີມີ ວ່າ​ ເຈ​ເຣີມີ​ຕ້ອງ​ໄດ້​ເຮັດ​ຫຍັງ​ເກາະ?

MC: She tells him he has to change one or two of the answers so that they don’t “turn in” the same homework ລາວ​ບອກ​ເຈ​ເຣີມີ​ວ່າ ລາວ​ຕ້ອງ​ໄດ້​ປ່ຽນ​ຄຳ​ຕອບ ນຶ່ງ​ຫລື​ສອງ​ອັນ ​ເພື່ອ​ວ່າການ​ບ້ານ​ທີ່​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ເອົາ​ໄປ​ສົ່ງ​ນາຍຄູ​ນັ້ນ ຈະ​ບໍ່​ແມ່ນ​ອັນ​ດຽວ​ກັນ and alert the teacher to the fact that they cheated ​ແລະ​ບອກໃຫ້​ນາຍ​ຄູ​ຮູ້​ວ່າ ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ກ່າຍ​ກັນ. All I can say is, this had better be the coolest party in the world. ຂ້ອຍ​ເວົ້າ​ໄດ້​ແຕ່​ພຽງ​ວ່າ ງານ​ພາ​ຕີ້​ຂອງ​ເຈ​ເຣີມີ ຕ້ອງ​ເປັນ​ງານ​ທີ່​ມ່ວນ​ທີ່​ສຸດ​ໃນ​ໂລກ ຖ້າ​ບໍ່​ດັ່ງ​ນັ້ນ...

Professor: Let’s listen next time to find out! ລໍຖ້າ​ຟັງ​ກັນ ​ໃນ​ບົດຮຽນ​ໜ້າ.

​ MC: ແຕ່​ກ່ອນ​ຈາກ​ກັນ​ ​ເຮົາ​ຈະໃຫ້​ທ່ານ​ໄດ້​ຟັງ​ບົດ​ສົນທະນາ​ມື້​ກີ້ ພ້ອມ​ກັບ​ຄຳ​ແປ:

Heather: Really? You will invite me to your party this weekend? ອີ​ຫລີ່​ວະ? ​ເຈົ້າ​ຈະ​ເຊີນ​ຂ້ອຍ​ໄປ​ງານ​ພາ​ຕີ້​ຂອງ​ເຈົ້າ ສຸດ​ສັບປະດາ​ນີ້.

Jeremy: Yes. All the coolest people come to my parties. ອີ​ຫລີ່. ມີ​ແຕ່​ຄົນ​ ມັກ​ມ່ວນ ມາ​ພາ​ຕີ້​ຂອງ​ຂ້ອຍ.

Heather: I know! They sound like a lot of fun. ຂ້ອຍ​ຮູ້! ຄືຊິ​ເປັນຕາ​ມ່ວນ​ຫລາຍ.

Jeremy: So, will you help me? ຄັນ​ຊັ້ນ ​ເຈົ້າ​ຈະ​ຊ່ວຍ​ຂ້ອຍ​ບໍ່?

Heather: Well … OK. But change one or two of the answers so we don’t turn in the same homework. ​ເອີ ​ເອີ​.... ຕົກລົງ. ​ແຕ່​ວ່າ ປ່ຽນ​ຄຳ​ຕອບ​ຈັກ​ອັນ​ສອງອັນ​ເດີ້ ​ເພື່ອ​ວ່າການ​ບ້ານ​ທີ່​ເຮົາ​ສົ່ງ​ອາຈານ ຈະ​ບໍ່​ແມ່ນ​ອັນ​ດຽວ​ກັນ.

Jeremy: Great! ດີ​ຫລາຍ ຊັ້ນ​ນະ!

MC: ແລະນັ້ນກໍຄືລາຍການບົດຮຽນພາສາອັງກິດ GoEnglish.me ທີ່ສະຖານີວິທະຍຸ
ແຫ່ງຊາດລາວ ຮ່ວມກັບວີໂອເອ ພາກພາສາລາວ ຈັດມາສະເໜີທ່ານ ທາງສະຖານີແຫ່ງນີ້
ເປັນປະຈໍາ. ໂປດຕິຕຕາມຮຽນ ບົດຮຽນໃໝ່ຂອງເຮົາ ໃນໂອກາດໜ້າ. ຂອບໃຈທຸກໆທ່ານ ທີ່ຕິດຕາມຟັງ. ສະບາຍດີ.

XS
SM
MD
LG