ອະດີດນາຍົກລັດຖະມົນຕີໄທ ທ່ານນາງຍິ່ງລັກ ຊີນນະວັດ
ໄດ້ປະສົບກັບບັນຫາສອງເລື້ອງຊ້ອນ ໃນວັນສຸກມື້ນີ້ ຂະນະ
ທີ່ບັນດາໄອຍະການ ກ່າວວ່າ ເຂົາເຈົ້າຈະຟ້ອງ ທ່ານນາງ
ໃນຄວາມຜິດທາງອາຍາ ແລະ ບັນດາສະມາຊິກສະພານິຕິ
ບັນຍັດ ທີ່ຖືກແຕ່ງຕັ້ງໂດຍທະຫານນັ້ນ ໄດ້ລົງຄະແນນສຽງ
ຟ້ອງຮ້ອງທ່ານນາງ ໃນການລະເລີຍຕໍ່ໜ້າທີ່ ໃນໂຄງການ
ຈຳນຳເຂົ້າ.
ບັນດາເຈົ້າໜ້າທີ່ ກ່າວຕໍ່ບັນດານັກຂ່າວໃນວັນສຸກມື້ນີ້ ວ່າ
ທ່ານນາງຍິ່ງລັກ ຈະປະເຊີນໜ້າກັບຂໍ້ຫາທາງອາຍາ ຢູ່ທີ່
ສານສູງສຸດຂອງໄທ. ຖ້າຫາກຖືກພົບເຫັນວ່າມີຄວາມຜິດ
ຈິງທ່ານນາງອາດປະເຊີນກັບໂທດສູງສຸດ ຄືຈຳຄຸກ 10 ປີ.
ສ່ວນສະພານິຕິບັນຍັດ ໄດ້ລົງສຽງຄະແນນຕ່າງຫາກ ເພື່ອຟ້ອງຮ້ອງຕໍ່ທ່ານນາງ ຍິ່ງລັກ
ໃນຖານບໍ່ສາມາດເບິ່ງແຍງ ປະຕິບັດການ ກ່ຽວກັບ ໂຄງການຈຳນຳເຂົ້າ ທີ່ປະສົບກັບ
ຄວາມລົ້ມແຫລວ. ການຟ້ອງຮ້ອງນີ້ ໝາຍຄວາມວ່າ ທ່ານນາງ ຍິ່ງລັກ ຈະຖືກຫ້າມ ບໍ່ໃຫ້
ຫຼິ້ນການເມືອງ ເປັນເວລາ 5 ປີ.
ທ່ານນາງຍິ່ງລັກ ໄດ້ກ່າວປ້ອງກັນຕົວເອງຢ່າງແຂງຂັນ ໃນສະພາເມື່ອວັນພະຫັດວານນີ້.
ທ່ານນາງ ກ່າວຖະແຫລງ ຕໍ່ບັນດາສະມາຊິກສະພາ ຈຳນວນ 220 ທ່ານ ວ່າ ການດຳເນີນ
ຄະດີຕໍ່ທ່ານນາງນັ້ນ ແມ່ນມີຈຸດ ປະສົງທາງການເມືອງ ແລະວ່າໂຄງການຈຳນຳເຂົ້ານັ້ນ
ໄດ້ເປັນຜົນປະໂຫຍດ ໃຫ້ແກ່ບັນດາກະເສດຕະກອນໄທ.
ຄະນະກຳມາທິການຕ້ານການສໍ້ລາດບັງຫຼວງຂອງໄທ ຖືວ່າ ທ່ານນາງຍິ່ງລັກ ເປັນຜູ້
ຮັບຜິດຊອບ ໃນການທີ່ບໍ່ໄດ້ຍຸດຕິໂຄງການດັ່ງກ່າວ. ບັນດາເຈົ້າໜ້າທີ່ ກ່າວວ່າ ເຂົາເຈົ້າ
ໄດ້ເຕືອນລັດຖະບານທ່ານນາງ ຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳອີກວ່າ ໂຄງການດັ່ງກ່າວໄດ້ປະເຊີນໜ້າກັບ
ບັນຫາຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ ທາງການເງິນ.
ລັດຖະບານທ່ານນາງ ຍິ່ງລັກ ໄດ້ຖືກໂຄ່ນລົ້ມ ໃນການກໍ່ລັດຖະປະຫານໂດຍພວກທະຫານ ເມື່ອເດືອນພຶດສະພາ ປີກາຍນີ້.
Former Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra suffered a double blow Friday as prosecutors said they will indict her on criminal charges and the military-appointed legislature voted to impeach her for negligence in a rice subsidy program.
Officials told reporters Friday that Ms. Yingluck will face a criminal charge in Thailand's Supreme Court.If convicted, she could face a maximum of 10 years in prison.
The legislature then voted in a separate impeachment case against Ms. Yingluck for failing to exercise sufficient oversight in the operation.The impeachment means Ms. Yingluck will be banned from politics for five years.
Ms. Yingluck strongly defended herself in parliament Thursday.She told the 220-member legislature that the case against her is politically motivated and that the subsidy program benefited Thai farmers.
The National Anti-Corruption Commission held Ms. Yingluck responsible for failing to halt the program.Officials say they repeatedly warned the government the program faced financial difficulties.
Ms. Yingluck's government was deposed in a military coup in May last year.