ລິ້ງ ສຳຫລັບເຂົ້າຫາ

ພະສັນຕະປາປາ ຮຽກຮ້ອງ ໃຫ້ຄືນດີກັນ ໃນການເທດສະໜາ ປະຈຳປີ ໃນວັນບຸນຄຣິສມັສ


ພະສັນຕະປາປາແຟຣນຊິສ ເທດສະໜາ ຊົງອວຍພອນ ຈາກລະບຽງພະວິຫານເຊນປີເຕີ້ ທີ່ນະຄອນວາຕິກັນ. (25 ທັນວາ 2015)

ພະສັນຕະປາປາແຟຣນຊິສ ເທດສະໜາ ຊົງອວຍພອນ ຈາກລະບຽງພະວິຫານເຊນປີເຕີ້ ທີ່ນະຄອນວາຕິກັນ. (25 ທັນວາ 2015)

ພະ​ສັນຕະປາປາ​ແຟຣນຊິ​ສຊົງ​ຮຽກຮ້ອງ​ໃຫ້​ປະຊາ​ຄົມ​ຕ່າງໆ​ທີ່​
ມີ​ການ​ແຕກ​ແຍກກັນນັ້ນ ຄືນ​ດີ​ກັນ​ ​ໃນ​ຄຳ​ເທດ​ສະໜາ​ສັ່ງສອນ​
ປະຈຳ​ປີ​ເນື່ອງ​ໃນ​ວັນ​ບຸນຄຣິສມັສຂອງ​ພະ​ອົງໃນລະຫວ່າງນຳ
ພາ​ການປະກອບພິທີ​ທາງ​ສາສະໜາ​ທີ່​ມີ​ຜູ້ເຂົ້າ​ຮ່ວມ​ຫລາຍ​ພັນ​
ຄົນທີ່​ພະ​ວິຫານ​ເຊ​ນປີ​ເຕີ້ ​ໃນ​ນະຄອນ​ໂຣມ.

ພະ​ສັນຕະປາປາ​ຊົງ​ໃຫ້​ຄວາມ​ເຫັນ​ດັ່ງກ່າວ​ ​ໃນ​ການ​ເທດ​ສະໜາ​ທີ່​ເຄີຍ​ມີມາຕາມ​ປະ​ເພນີ
ທີ່​ເອີ້ນວ່າການ​ເທດ​ສະໜາ​ຕໍ່ນະຄອນ​ແລະ​ຕໍ່​ໂລກ ຫລື Urbi et Orbi.

ຄຳ​ສັ່ງສອນ​ຂອງ​ພະ​ອົງ ​ແມ່ນ​ການ​ຮ້ອງ​ຂໍ​ໃນ​ລະດັບ​ໂລກ​ໃນ​ປີ​ທີ່​ພວກ​ລັດ​ອິສລາມມີອິດ​ທິ
ພົນ​ເພີ້ມຂຶ້ນ ​ແລະ​ການ​ຫລັ່ງ​ໄຫຼ​ຂອງ​ພວກ​ອົບ​ພະຍົບຈາກ​ພາກ​ຕາ​ເວັນອອກ​ກາງ ບັນຫາ​
ຂັດ​ແຍ້​ງທາງ​ດ້ານ​ສາສະໜາ ​ໃນ​ອາ​ຟຣິກາ​ ການ​ໂຈ​ມຕີ​ຂອງພວກ​ກໍ່​ການ​ຮ້າຍ ​ໃນ​ຢູ​ໂຣບ
ຕາ​ເວັນ​ຕົກແລະ​ສະຫະລັດ​ ​ຕະຫລອດ​ທັງ​ຄວາມ​ວິຕົກ​ກັງວົນ​ດ້ານ​ມະນຸດສະທຳ​ຢູ່​ໃນ​ບັນ
ດາ​ປະ​ເທດ​ທີ່​ຮັ່ງ​ມີ​ໃນ​ຂະນະ​ທີ່​ພວກ​ອົບ​ພະຍົບຈາກ​ເຂດ​ທີ່​ເກີດ​ຄວາມ​ຮຸນ​ແຮງແລະ​ພວກ
​ທີ່​ປະສົບ​ຄວາມທຸກ​ຍາກ​ລຳບາກ ທາງ​ດ້ານ​ເສດຖະກິດ ຊອກ​ສ​ະ​ແຫວ​ງຫາ​ ບ່ອນ​ທີ່​ປອດ
​ໄພ ມີ​ຄວາມ​ໝັ້ນຄົງ​ຫຼາຍຂຶ້ນ ຕໍ່​ຊີວິດ​ພວກ​ເຂົາ​ເຈົ້າ.

​ໃນ​ການ​ເທດ​ສະ​ໜາ​ຕໍ່​ພວກໄປສະ​ແຫວ​ງບຸນ​ຫລາຍສິບ​ພັນ​ຄົນ​ທີ່​ໄປ​ເຕົ້າ​ໂຮ​ມກັນ​ຢູ່​ຈະຕຸ​
ລັດ​ເຊ​ນປີ​ເຕີ້​ໃນ​ວັນ​ສຸກ​ວານ​ນີ້​ ພະ​ສັນຕະປາປາ​ຊົງ​ກ່າວ​ວ່າ​ ບ່ອນ​ທີ່​ພະຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ​ປະສູດ
ມາ​ ຄວາມ​ຫວັງ​ກໍ​ເກີດມາ​ຄື​ກັນ.

ພວກ​ທີ່ນັບຖື​ສາສະໜາ​ຄຣິສ ຢູ່​ໃນ​ທົ່ວ​ໂລກ​ ພາກັນ​ສະ​ເຫລີ​ມສະຫຼອງ​ວັນ​ຄຣິສມັສ ຢູ່​ກັບ​
ບ້ານ​ກັບ​ຊ່ອງ ຢູ່​ຕາມວັດ​ຕາມ​ວາ ​ແລະ​ຕາມ​ສະຖານ​ທີ່​ສັກສິດ​ຕ່າງໆ ​ໂດຍສະ​ເພາະ​ແລ້ວ
​ແມ່ນ​ທີ່​ເມືອງ​ເບັດ​ເລ​ແຮັມໃນ​ເຂດ​ຝັ່ງ​ຕາ​ເວັນ​ຕົກ​ຂອງ​ແມ່​ນ້ຳ​ຈໍ​ແດນບ່ອນ​ທີ່​ພະ​ຄຳ​ພີ​ກ່າວ
​ໄວ້​ວ່າ ພະ​ເຢຊູ ຊຶ່ງ​ເປັນພະ​ບຸດ​ຂອງ​ພະຜູ້​ເປັນ​ເຈົ້າ ຊົງ​ໄດ້ສະເດັດລົງມາ​ປະສູດມາ​ນັ້ນ.

Pope Francis has called for reconciliation among fractured communities in his annual Christmas Day homily, presiding over a congregation of thousands at St. Peter's Basilica in Rome.

The pope made the comments in his traditional Urbi et Orbi message, or "to the city and to the world."

His message has global appeal in a year that saw the rise of Islamic State and a flood of outgoing refugees from the Middle East, sectarian conflict in Africa, terrorist attacks in western Europe and the United States, and humanitarian concerns in wealthy nations as refugees from violent conflict and economic distress sought safer, stabler places to live.

Speaking Friday to tens of thousands of worshipers gathered in St. Peter's Square under a cloudless blue sky, he said, "Where God is born, hope is born."

He called for resumption of peace in places of conflict such as Israel and the Palestinian territories, and asked that the people might live in harmony with one another.

He said he prays that the United Nations may succeed in halting the conflict in Syria and aiding the humanitarian conflict there.

He called on the international community to work to end atrocities in Libya, Iraq, Yemen and sub-Saharan Africa.

The pontiff called attention to recent victims of terrorism in Egypt, Lebanon, France, Mali and Tunisia. He called the people killed in terrorist attacks the "martyrs of today."

And he prayed for peace and concord among the peoples of the Democratic Republic of Congo, of Burundi, and of South Sudan in hopes that dialogue can lead to "mutual understanding."

Elsewhere in the world, the Christmas Day celebration is especially poignant in the town of Bethlehem in the West Bank, where the Bible says Jesus was born.

Crowds of worshipers are subdued this year due to violent clashes between Israelis and Palestinians over the past three months. But Palestinian President Mahmoud Abbas and Prime Minister Rami Hamdallah visited the traditional birthplace at the Church of the Nativity on Christmas Eve, and worshipers gathered to celebrate midnight Mass.

Christmas came earliest to people in Asia and the Pacific. Some went to church; some relaxed at home; others traveled for celebrations with family and friends.

ສະແດງຄວາມເຫັນໃຫ້ເບິ່ງ

XS
SM
MD
LG